Preloader Image

13 Syawal 1440H

Mon, 17 Jun 2019

Pray Time
Fajr 04:58 (WIB)
Sunrise 06:00 (WIB)
Dhuhr 11:53 (WIB)
Asr 15:15 (WIB)
Sunset 17:46 (WIB)
Maghrib 17:46 (WIB)
Isha 18:48 (WIB)
Imsak 04:48 (WIB)
Midnight 23:53 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » ภาษาไทย » AL JAATZIYAH : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


45 : 1
حم  
Tafseer  
ฮา มีม
45 : 2
تَنْزِيلُ  الْكِتَابِ  مِنَ  اللَّهِ  الْعَزِيزِ  الْحَكِيمِ  
Tafseer  
การประทานลงมาขอคัมภีร์นี้จากอัลลอฮฺ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณ
45 : 3
إِنَّ  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  لَآيَاتٍ  لِلْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
แท้จริงในชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินนั้น แน่นอนย่อมมีสัญญาณหลากหลายสำหรับบรรดาผู้ศรัทธา
45 : 4
وَفِي  خَلْقِكُمْ  وَمَا  يَبُثُّ  مِنْ  دَابَّةٍ  آيَاتٌ  لِقَوْمٍ  يُوقِنُونَ  
Tafseer  
และในการบังเกิดพวกเจ้า และสิ่งที่พระองค์ทรงให้สัตว์แต่ละชนิดแพร่สะพัดออกไปนั้นย่อมเป็นสัญญาณหลากหลายสำหรับหมู่ชนผู้เชื่อมั่น
45 : 5
وَاخْتِلَافِ  اللَّيْلِ  وَالنَّهَارِ  وَمَا  أَنْزَلَ  اللَّهُ  مِنَ  السَّمَاءِ  مِنْ  رِزْقٍ  فَأَحْيَا  بِهِ  الْأَرْضَ  بَعْدَ  مَوْتِهَا  وَتَصْرِيفِ  الرِّيَاحِ  آيَاتٌ  لِقَوْمٍ  يَعْقِلُونَ  
Tafseer  
และการสับเปลี่ยนของกลางคืนและกลางวัน และสิ่งที่อัลลอฮฺทรงหลั่งลงมาจากฟากฟ้า เพื่อเป็นปัจจัยยังชีพนั้น พระองค์ทรงให้แผ่นดินมีชีวิตชีวาโดยน้ำฝนหลังจากการแห้งแล้งของมัน และการเปลี่ยนทิศทางเดินของลมย่อมเป็นสัญญาณหลากหลายสำหรับหมู่ชนผู้ใช้สติปัญญา
45 : 6
تِلْكَ  آيَاتُ  اللَّهِ  نَتْلُوهَا  عَلَيْكَ  بِالْحَقِّ  فَبِأَيِّ  حَدِيثٍ  بَعْدَ  اللَّهِ  وَآيَاتِهِ  يُؤْمِنُونَ  
Tafseer  
นั่นคือสัญญาณต่าง ๆ ของอัลลอฮฺ ซึ่งเราได้สาธยายสัญญาณเหล่านั้นแก่เจ้าด้วยความจริง และสัญญาณต่าง ๆ ของพระองค์ที่พวกเขาจะศรัทธากัน
45 : 7
وَيْلٌ  لِكُلِّ  أَفَّاكٍ  أَثِيمٍ  
Tafseer  
ความหายนะจงประสบแด่ทุกคนที่เป็นผู้โกหก ผู้ทำบาปมาก
45 : 8
يَسْمَعُ  آيَاتِ  اللَّهِ  تُتْلَىٰ  عَلَيْهِ  ثُمَّ  يُصِرُّ  مُسْتَكْبِرًا  كَأَنْ  لَمْ  يَسْمَعْهَا  فَبَشِّرْهُ  بِعَذَابٍ  أَلِيمٍ  
Tafseer  
เขาได้ฟังอายาต ( อัลกุรอาน) ของอัลลอฮฺถูกสาธยายแก่เขา แล้วเขาก็ดื้อรั้นอย่างยะโส ประหนึ่งว่าเขาไม่เคยฟังอายาตมาก่อนเลยดังนั้นจงแจ้งข่าวแก่เขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
45 : 9
وَإِذَا  عَلِمَ  مِنْ  آيَاتِنَا  شَيْئًا  اتَّخَذَهَا  هُزُوًا  أُولَٰئِكَ  لَهُمْ  عَذَابٌ  مُهِينٌ  
Tafseer  
และเมื่อเขาได้ทราบสิ่งใดจากอายาตของเรา เขาก็ถือเอาอายาตนั้น ๆ เป็นการล้อเลียน ชนเหล่านี้สำหรับพวกเขาจะได้รับการลงโทษอันอัปยศ
45 : 10
مِنْ  وَرَائِهِمْ  جَهَنَّمُ  وَلَا  يُغْنِي  عَنْهُمْ  مَا  كَسَبُوا  شَيْئًا  وَلَا  مَا  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِ  اللَّهِ  أَوْلِيَاءَ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ  
Tafseer  
เบื้องหน้าพวกเขาคือนรกญะฮันมัน และสิ่งที่พวกเขาขวนขวายไว้จะไม่อำนวยประโยชน์อันใดแก่พวกเขาได้ และสิ่งที่พวกเขายึดถือเอาเป็นผู้คุ้มครองอื่นจากอัลลอฮฺ ก็จะไม่อำนวยประโยชน์เช่นกัน และสำหรับพวกเขาจะได้รับการลงโทษอย่างใหญ่หลวง
45 : 11
هَٰذَا  هُدًى  وَالَّذِينَ  كَفَرُوا  بِآيَاتِ  رَبِّهِمْ  لَهُمْ  عَذَابٌ  مِنْ  رِجْزٍ  أَلِيمٌ  
Tafseer  
นี่คือแนวทางที่ถูกต้อง ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออายาต (อัลกุรอาน) แห่งพระเจ้าของพวกเขา สำหรับพวกเขาจะได้รับการลงโทษอันมหันต์อย่างเจ็บปวด
45 : 12
اللَّهُ  الَّذِي  سَخَّرَ  لَكُمُ  الْبَحْرَ  لِتَجْرِيَ  الْفُلْكُ  فِيهِ  بِأَمْرِهِ  وَلِتَبْتَغُوا  مِنْ  فَضْلِهِ  وَلَعَلَّكُمْ  تَشْكُرُونَ  
Tafseer  
อัลลอฮฺ คือผู้ทรงทำให้ทะเลเป็นประโยชน์สำหรับพวกเจ้า เพื่อให้เรือเดินสมุทรแล่นไปตามน่านน้ำโดยพระบัญชาของพระองค์ และเพื่อพวกเจ้าจะได้แสวงหาความโปรดปรานของพระองค์ และเพื่อพวกเจ้าจะได้ขอบคุณ
45 : 13
وَسَخَّرَ  لَكُمْ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  جَمِيعًا  مِنْهُ  إِنَّ  فِي  ذَٰلِكَ  لَآيَاتٍ  لِقَوْمٍ  يَتَفَكَّرُونَ  
Tafseer  
และพระองค์ทรงทำให้สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย และสิ่งที่อยู่ในแผ่นดินเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้า ทั้งหมดนี้มาจากพระองค์แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณสำหรับหมู่ชนผู้ใคร่ครวญ
45 : 14
قُلْ  لِلَّذِينَ  آمَنُوا  يَغْفِرُوا  لِلَّذِينَ  لَا  يَرْجُونَ  أَيَّامَ  اللَّهِ  لِيَجْزِيَ  قَوْمًا  بِمَا  كَانُوا  يَكْسِبُونَ  
Tafseer  
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดแก่บรรดาผู้ศรัทธาให้พวกเขาอภัยแก่บรรดาผู้ที่ไม่หวังในวันทั้งหลายของอัลลอฮฺ เพื่อพระองค์จะทรงตอบแทนแก่หมู่ชนตามที่พวกเขาได้ขวนขวายเอาไว้
45 : 15
مَنْ  عَمِلَ  صَالِحًا  فَلِنَفْسِهِ  وَمَنْ  أَسَاءَ  فَعَلَيْهَا  ثُمَّ  إِلَىٰ  رَبِّكُمْ  تُرْجَعُونَ  
Tafseer  
ผู้ใดกระทำความดีก็จะได้แก่ตัวของเขาเอง และผู้ใดกระทำความชั่ว ก็จะตกหนักแก่ตัวของเขาเองแล้วพวกเจ้าย่อมจะกลับไปหาพระเจ้าของพวกเจ้า
45 : 16
وَلَقَدْ  آتَيْنَا  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  الْكِتَابَ  وَالْحُكْمَ  وَالنُّبُوَّةَ  وَرَزَقْنَاهُمْ  مِنَ  الطَّيِّبَاتِ  وَفَضَّلْنَاهُمْ  عَلَى  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
และโดยแน่นอนเราได้ประทานคัมภีร์และข้อชี้ขาดตัดสินและการเป็นนะบีแก่วงศ์วานของอิสรออีล และเราได้ให้ปัจจัยยังชีพจากสิ่งดีๆ แก่พวกเขา และเราได้ยกย่องพวกเขาให้เหนือประชาชาติทั้งหลายในยุคนั้น
45 : 17
وَآتَيْنَاهُمْ  بَيِّنَاتٍ  مِنَ  الْأَمْرِ  فَمَا  اخْتَلَفُوا  إِلَّا  مِنْ  بَعْدِ  مَا  جَاءَهُمُ  الْعِلْمُ  بَغْيًا  بَيْنَهُمْ  إِنَّ  رَبَّكَ  يَقْضِي  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  الْقِيَامَةِ  فِيمَا  كَانُوا  فِيهِ  يَخْتَلِفُونَ  
Tafseer  
และเราได้ประทานหลักฐานอันชัดแจ้งทั้งหลายแก่พวกเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้ พวกเขามิได้ขัดแย้งกันเว้นแต่หลักการ ได้มีความรู้มายังพวกเขาแล้วแต่เนื่องจากความริษยาระหว่างพวกเขากันเอง แท้จริงพระเจ้าจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮฺ ในสิ่งที่พวกเขาได้ขัดแย้งกันในเรื่องนั้น
45 : 18
ثُمَّ  جَعَلْنَاكَ  عَلَىٰ  شَرِيعَةٍ  مِنَ  الْأَمْرِ  فَاتَّبِعْهَا  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَاءَ  الَّذِينَ  لَا  يَعْلَمُونَ  
Tafseer  
แล้วเราได้ตั้งเจ้าให้อยู่บนแนวทางหนึ่ง ในเรื่องของศาสนาที่แท้จริง ดังนั้นจงปฏิบัติตามแนวทางนั้น และอย่าได้ปฏิบัติตามอารมณ์ต่ำของบรรดาผู้ไม่รู้
45 : 19
إِنَّهُمْ  لَنْ  يُغْنُوا  عَنْكَ  مِنَ  اللَّهِ  شَيْئًا  وَإِنَّ  الظَّالِمِينَ  بَعْضُهُمْ  أَوْلِيَاءُ  بَعْضٍ  وَاللَّهُ  وَلِيُّ  الْمُتَّقِينَ  
Tafseer  
แท้จริงพวกเขาไม่อาจจะช่วยเจ้าให้พ้นจากอัลลอฮฺแต่อย่างใด และแท้จริงพวกอธรรมนั้นต่างก็เป็นมิตรซึ่งกันและกัน แต่อัลลอฮฺนั้นทรงเป็นผู้คุ้มครองบรรดาผู้ยำเกรง
45 : 20
هَٰذَا  بَصَائِرُ  لِلنَّاسِ  وَهُدًى  وَرَحْمَةٌ  لِقَوْمٍ  يُوقِنُونَ  
Tafseer  
อัลกุรอานนี้เป็นแสงสว่างแก่มวลมนุษย์ และเป็นแนวทางที่ถูกต้องและความเมตตาแก่หมู่ชนที่มีความเชื่อมั่น


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Ha Meem
powered by Google
(The) revelation
powered by Google
(of) the Book
powered by Google
(is) from
powered by Google
Allah
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
the All-Wise
powered by Google
Indeed
powered by Google
in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
surely (are) Signs
powered by Google
for the believers
powered by Google
And in
powered by Google
your creation
powered by Google
and what
powered by Google
He disperses
powered by Google
of
powered by Google
(the) moving creatures
powered by Google
(are) Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who are certain
powered by Google
And (in the) alternation
powered by Google
(of) the night
powered by Google
and the day
powered by Google
and what
powered by Google
Allah sends down
powered by Google
Allah sends down
powered by Google
from
powered by Google
the sky
powered by Google
of
powered by Google
(the) provision
powered by Google
and gives life
powered by Google
thereby
powered by Google
(to) the earth
powered by Google
after
powered by Google
its death
powered by Google
and (in) directing of
powered by Google
(the) winds
powered by Google
(are) Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who reason
powered by Google
These
powered by Google
(are the) Verses
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
We recite them
powered by Google
to you
powered by Google
in truth
powered by Google
Then in what
powered by Google
statement
powered by Google
after
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Verses
powered by Google
will they believe
powered by Google
Woe
powered by Google
to every
powered by Google
liar
powered by Google
sinful
powered by Google
Who hears
powered by Google
(the) Verses
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
recited
powered by Google
to him
powered by Google
then
powered by Google
persists
powered by Google
arrogantly
powered by Google
as if
powered by Google
not
powered by Google
he heard them
powered by Google
So give him tidings
powered by Google
(of) a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
And when
powered by Google
he knows
powered by Google
of
powered by Google
Our Verses
powered by Google
anything
powered by Google
he takes them
powered by Google
(in) ridicule
powered by Google
Those -
powered by Google
for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
humiliating
powered by Google
Before them
powered by Google
Before them
powered by Google
(is) Hell
powered by Google
and not
powered by Google
will avail
powered by Google
them
powered by Google
what
powered by Google
they had earned
powered by Google
anything
powered by Google
and not
powered by Google
what
powered by Google
they had taken
powered by Google
besides
powered by Google
besides
powered by Google
Allah
powered by Google
(as) protectors
powered by Google
And for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
great
powered by Google
This
powered by Google
(is) guidance
powered by Google
And those who
powered by Google
disbelieve
powered by Google
in (the) Verses
powered by Google
(of) their Lord
powered by Google
for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
of
powered by Google
filth
powered by Google
painful
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
subjected
powered by Google
to you
powered by Google
the sea
powered by Google
that may sail
powered by Google
the ships
powered by Google
therein
powered by Google
by His Command
powered by Google
and that you may seek
powered by Google
of
powered by Google
His Bounty
powered by Google
and that you may
powered by Google
give thanks
powered by Google
And He has subjected
powered by Google
to you
powered by Google
whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the earth -
powered by Google
all
powered by Google
from Him
powered by Google
Indeed
powered by Google
in
powered by Google
that
powered by Google
surely are Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who give thought
powered by Google
Say
powered by Google
to those who
powered by Google
believe
powered by Google
(to) forgive
powered by Google
those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
hope
powered by Google
(for the) days
powered by Google
(of) Allah;
powered by Google
that He may recompense
powered by Google
a people
powered by Google
for what
powered by Google
they used (to)
powered by Google
earn
powered by Google
Whoever
powered by Google
does
powered by Google
a righteous deed
powered by Google
then it is for his soul
powered by Google
and whoever
powered by Google
does evil
powered by Google
then it (is) against it
powered by Google
Then
powered by Google
to
powered by Google
your Lord
powered by Google
you will be returned
powered by Google
And certainly
powered by Google
We gave
powered by Google
(the) Children of Israel
powered by Google
(the) Children of Israel
powered by Google
the Book
powered by Google
and the wisdom
powered by Google
and the Prophethood
powered by Google
and We provided them
powered by Google
of
powered by Google
the good things
powered by Google
and We preferred them
powered by Google
over
powered by Google
the worlds
powered by Google
And We gave them
powered by Google
clear proofs
powered by Google
of
powered by Google
the matter
powered by Google
And not
powered by Google
they differed
powered by Google
except
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
came to them
powered by Google
the knowledge
powered by Google
(out of) envy
powered by Google
between themselves
powered by Google
Indeed
powered by Google
your Lord
powered by Google
will judge
powered by Google
between them
powered by Google
(on the) Day
powered by Google
(of) the Resurrection
powered by Google
about what
powered by Google
they used (to)
powered by Google
therein
powered by Google
differ
powered by Google
Then
powered by Google
We put you
powered by Google
on
powered by Google
an ordained way
powered by Google
of
powered by Google
the matter;
powered by Google
so follow it
powered by Google
and (do) not
powered by Google
follow
powered by Google
(the) desires
powered by Google
(of) those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
know
powered by Google
Indeed they
powered by Google
never
powered by Google
will avail
powered by Google
you
powered by Google
against
powered by Google
Allah
powered by Google
(in) anything
powered by Google
And indeed
powered by Google
the wrongdoers
powered by Google
some of them
powered by Google
(are) allies
powered by Google
(of) others
powered by Google
and Allah
powered by Google
(is the) Protector
powered by Google
(of) the righteous
powered by Google
This
powered by Google
(is) enlightenment
powered by Google
for mankind
powered by Google
and guidance
powered by Google
and mercy
powered by Google
for a people
powered by Google
who are certain
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :