Preloader Image

16 Jamadilawal 1440H

Wed, 23 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:51 (WIB)
Sunrise 05:52 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:17 (WIB)
Maghrib 18:17 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:41 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » ภาษาไทย » AL FAT-H : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


48 : 1
إِنَّا  فَتَحْنَا  لَكَ  فَتْحًا  مُبِينًا  
Tafseer  
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
48 : 2
لِيَغْفِرَ  لَكَ  اللَّهُ  مَا  تَقَدَّمَ  مِنْ  ذَنْبِكَ  وَمَا  تَأَخَّرَ  وَيُتِمَّ  نِعْمَتَهُ  عَلَيْكَ  وَيَهْدِيَكَ  صِرَاطًا  مُسْتَقِيمًا  
Tafseer  
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงอภัยโทษความผิดของเจ้าที่ได้ล่วงไปแล้วและที่จะเกิดขึ้นภายหลังและจะทรงให้ความโปรดปรานของพระองค์ครบสมบูรณ์แก่เจ้าและทรงชี้แนะทางแก่เจ้าคือทางอันเที่ยงตรง
48 : 3
وَيَنْصُرَكَ  اللَّهُ  نَصْرًا  عَزِيزًا  
Tafseer  
และอัลลอฮฺจะทรงช่วยเหลือเจ้าด้วยการช่วยเหลืออย่างเข้มแข็ง
48 : 4
هُوَ  الَّذِي  أَنْزَلَ  السَّكِينَةَ  فِي  قُلُوبِ  الْمُؤْمِنِينَ  لِيَزْدَادُوا  إِيمَانًا  مَعَ  إِيمَانِهِمْ  وَلِلَّهِ  جُنُودُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  وَكَانَ  اللَّهُ  عَلِيمًا  حَكِيمًا  
Tafseer  
พระองค์คือผู้ทรงประทานความเงียบสงบลงมาในจิตใจของบรรดาผู้ศรัทธา เพื่อพวกเขาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธาให้กับการศรัทธาของพวกเขา และเป็นของอัลลอฮฺคือไพร่พลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณเสมอ
48 : 5
لِيُدْخِلَ  الْمُؤْمِنِينَ  وَالْمُؤْمِنَاتِ  جَنَّاتٍ  تَجْرِي  مِنْ  تَحْتِهَا  الْأَنْهَارُ  خَالِدِينَ  فِيهَا  وَيُكَفِّرَ  عَنْهُمْ  سَيِّئَاتِهِمْ  وَكَانَ  ذَٰلِكَ  عِنْدَ  اللَّهِ  فَوْزًا  عَظِيمًا  
Tafseer  
เพื่อพระองค์จะทรงให้บรรดาผู้ศรัทธาชายและบรรดาผู้ศรัทธาหญิงได้เข้าสวนสวรรค์หลากหลายณเบื้องล่างของสวนสวรรค์มีธารน้ำหลายสายไหลผ่านพวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ตลอดกาลในนั้นและพระองค์จะทรงลบล้างความชั่วของพวกเขาออกจากพวกเขาและนั่นคือชัยชนะอันใหญ่หลวงฯที่อัลลอฮ.
48 : 6
وَيُعَذِّبَ  الْمُنَافِقِينَ  وَالْمُنَافِقَاتِ  وَالْمُشْرِكِينَ  وَالْمُشْرِكَاتِ  الظَّانِّينَ  بِاللَّهِ  ظَنَّ  السَّوْءِ  عَلَيْهِمْ  دَائِرَةُ  السَّوْءِ  وَغَضِبَ  اللَّهُ  عَلَيْهِمْ  وَلَعَنَهُمْ  وَأَعَدَّ  لَهُمْ  جَهَنَّمَ  وَسَاءَتْ  مَصِيرًا  
Tafseer  
และเพื่อพระองค์จะทรงลงโทษแก่พวกมุนาฟิกีนชายและพวกมุนาฟิกีนหญิงและบรรดาผู้ตั้งภาคีชาย(มุชริกีน)และบรรดาผู้ตั้งภาคีหญิง(มุชริก๊าต)โดยพวกเขาคิดเกี่ยวกับอัลลอฮ.ด้วยความคิดร้ายเหตุร้ายเหล่านั้นจงประสบแก่พวกเขาเถิดและอัลลอฮ.ทรงโกรธกริ้วแก่พวกเขาและทรงสาปแช่งพวกเขาอีกทั้งทรงเตรียมนรกญะฮันนัมไว้สำหรับพวกเขาอีกด้วยและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง
48 : 7
وَلِلَّهِ  جُنُودُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  وَكَانَ  اللَّهُ  عَزِيزًا  حَكِيمًا  
Tafseer  
และเป็นของอัลลอฮ.คือไพร่พลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและอัลลอฮ.เป็นผู้ทรงอำนาจผู้ทรงปรีชาญาณ
48 : 8
إِنَّا  أَرْسَلْنَاكَ  شَاهِدًا  وَمُبَشِّرًا  وَنَذِيرًا  
Tafseer  
แท้จริงเราได้ส่งเจ้า(มุฮัมมัด)มาเพื่อเป็นพยานและผู้แจ้งข่าวดีและผู้แจ้งข่าวร้าย
48 : 9
لِتُؤْمِنُوا  بِاللَّهِ  وَرَسُولِهِ  وَتُعَزِّرُوهُ  وَتُوَقِّرُوهُ  وَتُسَبِّحُوهُ  بُكْرَةً  وَأَصِيلًا  
Tafseer  
เพื่อให้พวกเจ้าศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และร่อซูลของพระองค์ และให้ความช่วยเหลือเขา(ร่อซูล) และแซ่ซ้องสดุดีพระองค์ทั้งในยามเช้าและยามเย็น
48 : 10
إِنَّ  الَّذِينَ  يُبَايِعُونَكَ  إِنَّمَا  يُبَايِعُونَ  اللَّهَ  يَدُ  اللَّهِ  فَوْقَ  أَيْدِيهِمْ  فَمَنْ  نَكَثَ  فَإِنَّمَا  يَنْكُثُ  عَلَىٰ  نَفْسِهِ  وَمَنْ  أَوْفَىٰ  بِمَا  عَاهَدَ  عَلَيْهُ  اللَّهَ  فَسَيُؤْتِيهِ  أَجْرًا  عَظِيمًا  
Tafseer  
แท้จริงบรรดาผู้ที่ให้สัตยาบันกับเจ้านั้นเสมือนกับว่าพวกเขาได้ให้สัตยาบันกับอัลลอฮ.พระหัตถ์ของอัลลอฮ.ทรงอยู่เหนือมือของพวกเขาฉะนั้นผู้ใดทำลาย(สัตยาบัน)เสมือนกับว่าเขาทำลายตัวของเขาเองส่วนผู้ใดปฏิบัติตามสัญญาที่เขาได้มีไว้กับอัลลอฮ.โดยครบถ้วนพระองค์ก็จะทรงตอบแทนรางวัลอันใหญ่หลวงแก่เขา
48 : 11
سَيَقُولُ  لَكَ  الْمُخَلَّفُونَ  مِنَ  الْأَعْرَابِ  شَغَلَتْنَا  أَمْوَالُنَا  وَأَهْلُونَا  فَاسْتَغْفِرْ  لَنَا  يَقُولُونَ  بِأَلْسِنَتِهِمْ  مَا  لَيْسَ  فِي  قُلُوبِهِمْ  قُلْ  فَمَنْ  يَمْلِكُ  لَكُمْ  مِنَ  اللَّهِ  شَيْئًا  إِنْ  أَرَادَ  بِكُمْ  ضَرًّا  أَوْ  أَرَادَ  بِكُمْ  نَفْعًا  بَلْ  كَانَ  اللَّهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرًا  
Tafseer  
ชาวอาหรับชนบทที่เหลืออยู่ในเมืองจะกล่าวแก่เจ้าว่าทรัพย์สินของเราและครอบครัวของเราทำให้เรามีธุระยุ่งอยู่ ดังนั้นได้โปรดขออภัยให้แก่เราด้วย พวกเขากล่าวด้วยลิ้นของพวกเขาโดยไม่มีอะไรในหัวใจของพวกเขา จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดใครเล่าจะมีอำนาจอันใดที่จะป้องกันพวกเจ้าจากอัลลอฮฺหากพระองค์ทรงประสงค์ให้ความทุกข์แก่พวกเจ้า หรือพระองค์ทรงประสงค์จะให้ประโยชน์แก่พวกเจ้า แต่ว่าอัลลอฮฺทรงตระหนักยิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ
48 : 12
بَلْ  ظَنَنْتُمْ  أَنْ  لَنْ  يَنْقَلِبَ  الرَّسُولُ  وَالْمُؤْمِنُونَ  إِلَىٰ  أَهْلِيهِمْ  أَبَدًا  وَزُيِّنَ  ذَٰلِكَ  فِي  قُلُوبِكُمْ  وَظَنَنْتُمْ  ظَنَّ  السَّوْءِ  وَكُنْتُمْ  قَوْمًا  بُورًا  
Tafseer  
หามิได้พวกเจ้าคิดว่าอัลร่อซูลและบรรดามุอ.มินผู้ศรัทธาจะไม่กลับไปยังครอบครัวของพวกเขาเป็นอันขาดและนั่นได้ถูกทำให้เป็นที่เพริศแพร้วในจิตใจของพวกเจ้าและพวกเจ้าได้คิดร้ายและพวกเจ้าเป็นหมู่ชนที่วิบัติ
48 : 13
وَمَنْ  لَمْ  يُؤْمِنْ  بِاللَّهِ  وَرَسُولِهِ  فَإِنَّا  أَعْتَدْنَا  لِلْكَافِرِينَ  سَعِيرًا  
Tafseer  
และถ้าผู้ใดมิได้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและร่อซูลของพระองค์ แท้จริงเราได้เตรียมไฟที่ลุกโชติช่วงไว้สำหรับผู้ปฏิเสธศรัทธา
48 : 14
وَلِلَّهِ  مُلْكُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  يَغْفِرُ  لِمَنْ  يَشَاءُ  وَيُعَذِّبُ  مَنْ  يَشَاءُ  وَكَانَ  اللَّهُ  غَفُورًا  رَحِيمًا  
Tafseer  
และอำนาจเด็ดขาดแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเป็นของอัลลอฮฺ พระองค์จะทรงอภัยแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงลงโทษผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตาเสมอ
48 : 15
سَيَقُولُ  الْمُخَلَّفُونَ  إِذَا  انْطَلَقْتُمْ  إِلَىٰ  مَغَانِمَ  لِتَأْخُذُوهَا  ذَرُونَا  نَتَّبِعْكُمْ  يُرِيدُونَ  أَنْ  يُبَدِّلُوا  كَلَامَ  اللَّهِ  قُلْ  لَنْ  تَتَّبِعُونَا  كَذَٰلِكُمْ  قَالَ  اللَّهُ  مِنْ  قَبْلُ  فَسَيَقُولُونَ  بَلْ  تَحْسُدُونَنَا  بَلْ  كَانُوا  لَا  يَفْقَهُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
บรรดาผู้ที่เหลืออยู่ในเมืองจะกล่าวว่า เมื่อพวกท่านออกเดินทางไปยังกองทรัพย์เชลย(ที่ค็อยบัร) เพื่อไปยึดเอามา ก็จงปล่อยให้พวกเราออกติดตามพวกท่านไปด้วย พวกเขาประสงค์ที่จะเปลี่ยนคำกล่าวของอัลลอฮฺ จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด พวกท่านจะติดตามพวกเราไปไม่ได้เป็นอันขาด เพราะอัลลอฮฺได้ตรัสไว้ก่อนแล้ว พวกเขาก็จะกล่าวอีกว่า หามิได้พวกท่านอิจฉาพวกเรา เปล่าเลยพวกเขาไม่เข้าใจอะไรเลยนอกจากเพียงเล็กน้อย
48 : 16
قُلْ  لِلْمُخَلَّفِينَ  مِنَ  الْأَعْرَابِ  سَتُدْعَوْنَ  إِلَىٰ  قَوْمٍ  أُولِي  بَأْسٍ  شَدِيدٍ  تُقَاتِلُونَهُمْ  أَوْ  يُسْلِمُونَ  فَإِنْ  تُطِيعُوا  يُؤْتِكُمُ  اللَّهُ  أَجْرًا  حَسَنًا  وَإِنْ  تَتَوَلَّوْا  كَمَا  تَوَلَّيْتُمْ  مِنْ  قَبْلُ  يُعَذِّبْكُمْ  عَذَابًا  أَلِيمًا  
Tafseer  
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัดแก่ชาวอาหรับชนบทที่เหลืออยู่ในเมืองว่าพวกท่านจะถูกเรียกให้ไปร่วมต่อสู้พวกเขาหรือให้พวกเขายอมจำนนดังนั้นเมื่อพวกท่านเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮก็จะทรงประทานรางวัลอันดีงามแก่พวกท่านแต่ถ้าพวกท่านผินหลังออกมาก่อนแล้วพระองค์จะทรงลงโทษพวกท่านด้วยการลงโทษอันเจ็บปวด
48 : 17
لَيْسَ  عَلَى  الْأَعْمَىٰ  حَرَجٌ  وَلَا  عَلَى  الْأَعْرَجِ  حَرَجٌ  وَلَا  عَلَى  الْمَرِيضِ  حَرَجٌ  وَمَنْ  يُطِعِ  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  يُدْخِلْهُ  جَنَّاتٍ  تَجْرِي  مِنْ  تَحْتِهَا  الْأَنْهَارُ  وَمَنْ  يَتَوَلَّ  يُعَذِّبْهُ  عَذَابًا  أَلِيمًا  
Tafseer  
ไม่เป็นการลำบากอันใดแก่คนตาบอดและไม่เป็นการลำบากใจอันใดแก่คนพิการและไม่เป็นการลำบากใจอันใดแก่คนป่วยแต่ถ้าผู้ใดเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮและร่อซูลของพระองค์พระองค์จะทรงให้เขาเข้าสู่สวนสวรรค์หลากหลายณเบื้องล่างมีธารน้ำหลายสายไหลผ่านส่วนผู้ใดผินหลังออกพระองค์จะทรงลงโทษเขาด้วยการลงโทษอันเจ็บปวด
48 : 18
لَقَدْ  رَضِيَ  اللَّهُ  عَنِ  الْمُؤْمِنِينَ  إِذْ  يُبَايِعُونَكَ  تَحْتَ  الشَّجَرَةِ  فَعَلِمَ  مَا  فِي  قُلُوبِهِمْ  فَأَنْزَلَ  السَّكِينَةَ  عَلَيْهِمْ  وَأَثَابَهُمْ  فَتْحًا  قَرِيبًا  
Tafseer  
โดยแน่นอนอัลลอฮฺทรงโปรดปรานต่อบรรดาผู้ศรัทธาขณะที่พวกเขาให้สัตยาบันแก่เจ้าใต้ต้นไม้ (ที่ฮุดัยบิยะฮฺ) เพราะพระองค์ทรงรอบรู้ดีถึงสิ่งที่มีอยู่ในจิตใจของพวกเขา พระองค์จึงได้ทรงประทานความสงบใจลงมาบนพวกเขา และได้ทรงตอบแทนให้แก่พวกเขาซึ่งชัยชนะอันใกล้นี้
48 : 19
وَمَغَانِمَ  كَثِيرَةً  يَأْخُذُونَهَا  وَكَانَ  اللَّهُ  عَزِيزًا  حَكِيمًا  
Tafseer  
และทรัพย์เชลยอันมากมายที่พวกเขาจะได้รับมันและอัลลอฮ.เป็นผู้ทรงอำนาจผู้ทรงปรีชาญาณ
48 : 20
وَعَدَكُمُ  اللَّهُ  مَغَانِمَ  كَثِيرَةً  تَأْخُذُونَهَا  فَعَجَّلَ  لَكُمْ  هَٰذِهِ  وَكَفَّ  أَيْدِيَ  النَّاسِ  عَنْكُمْ  وَلِتَكُونَ  آيَةً  لِلْمُؤْمِنِينَ  وَيَهْدِيَكُمْ  صِرَاطًا  مُسْتَقِيمًا  
Tafseer  
อัลลอฮ.ด้ทรงสัญญาแก่พวกเจ้าซึ่งทรัพย์เชลยอันมากมายที่พวกเจ้าจะได้รับมันโดยพระองค์ทรงเร่ง(ทรัพย์เชลยที่ค็อยบัร)อันนี้แก่พวกเจ้าและพระองค์ทรงยับยั้งมือของผู้คน(พวกยะฮูด)จาก(การทำร้าย)พวกเจ้าและเพื่อมัน(การยับยั้งจากการทำร้าย)จะได้เป็นสัญญาณหนึ่งแก่บรรดาผู้ศรัทธาและเพื่อพระองค์จะได้ทรงชี้แนะทางแก่พวกเจ้าสู่ทางอันเที่ยงตรง พระองค์จะได้ทรงชี้แนะทางแก่พวกเจ้าสู่ทางอันเที่ยงตรง


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Indeed
powered by Google
We have given victory
powered by Google
to you
powered by Google
a victory
powered by Google
clear
powered by Google
That may forgive
powered by Google
for you
powered by Google
Allah
powered by Google
what
powered by Google
preceded
powered by Google
of
powered by Google
your fault
powered by Google
and what
powered by Google
will follow
powered by Google
and complete
powered by Google
His favor
powered by Google
upon you
powered by Google
and guide you
powered by Google
(to) a Path
powered by Google
Straight
powered by Google
And Allah may help you
powered by Google
And Allah may help you
powered by Google
(with) a help
powered by Google
mighty
powered by Google
He
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
sent down
powered by Google
[the] tranquility
powered by Google
in(to)
powered by Google
(the) hearts
powered by Google
(of) the believers
powered by Google
that they may increase
powered by Google
(in) faith
powered by Google
with
powered by Google
their faith
powered by Google
And for Allah
powered by Google
(are the) hosts
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
and Allah
powered by Google
and Allah
powered by Google
(is) All-Knower
powered by Google
All-Wise
powered by Google
That He may admit
powered by Google
the believing men
powered by Google
and the believing women
powered by Google
(to) Gardens
powered by Google
flow
powered by Google
from
powered by Google
underneath them
powered by Google
the rivers
powered by Google
(to) abide forever
powered by Google
therein
powered by Google
and (to) remove
powered by Google
from them
powered by Google
their misdeeds
powered by Google
and is
powered by Google
that
powered by Google
with
powered by Google
Allah
powered by Google
a success
powered by Google
great
powered by Google
And He (may) punish
powered by Google
the hypocrite men
powered by Google
and the hypocrite women
powered by Google
and the polytheist men
powered by Google
and the polytheist women
powered by Google
who assume
powered by Google
about Allah
powered by Google
an assumption
powered by Google
evil
powered by Google
Upon them
powered by Google
(is) a turn
powered by Google
(of) evil
powered by Google
and Allah's wrath (is)
powered by Google
and Allah's wrath (is)
powered by Google
upon them
powered by Google
and He has cursed them
powered by Google
and prepared
powered by Google
for them
powered by Google
Hell
powered by Google
and evil
powered by Google
(is the) destination
powered by Google
And for Allah
powered by Google
(are the) hosts
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
and Allah
powered by Google
and Allah
powered by Google
(is) All-Mighty
powered by Google
All-Wise
powered by Google
Indeed We
powered by Google
[We] have sent you
powered by Google
(as) a witness
powered by Google
and (as) a bearer of glad tidings
powered by Google
and (as) a warner
powered by Google
That you may believe
powered by Google
in Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
and (may) honor him
powered by Google
and respect him
powered by Google
and glorify Him
powered by Google
morning
powered by Google
and evening
powered by Google
Indeed
powered by Google
those who
powered by Google
pledge allegiance to you
powered by Google
only
powered by Google
they pledge allegiance
powered by Google
(to) Allah
powered by Google
(The) Hand
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
(is) over
powered by Google
their hands
powered by Google
Then whoever
powered by Google
breaks (his oath)
powered by Google
then only
powered by Google
he breaks
powered by Google
against
powered by Google
himself
powered by Google
and whoever
powered by Google
fulfils
powered by Google
what
powered by Google
he has covenanted
powered by Google
(with)
powered by Google
Allah
powered by Google
soon He will give him
powered by Google
a reward
powered by Google
great
powered by Google
Will say
powered by Google
to you
powered by Google
those who remained behind
powered by Google
of
powered by Google
the Bedouins
powered by Google
Kept us busy
powered by Google
our properties
powered by Google
and our families
powered by Google
so ask forgiveness
powered by Google
for us
powered by Google
They say
powered by Google
with their tongues
powered by Google
what
powered by Google
is not
powered by Google
in
powered by Google
their hearts
powered by Google
Say
powered by Google
Then who
powered by Google
has power
powered by Google
for you
powered by Google
against
powered by Google
Allah
powered by Google
(in) anything
powered by Google
if
powered by Google
He intends
powered by Google
for you
powered by Google
harm
powered by Google
or
powered by Google
He intends
powered by Google
for you
powered by Google
a benefit
powered by Google
Nay
powered by Google
is
powered by Google
Allah
powered by Google
of what
powered by Google
you do
powered by Google
All-Aware
powered by Google
Nay
powered by Google
you thought
powered by Google
that
powered by Google
(would) never
powered by Google
return
powered by Google
the Messenger
powered by Google
and the believers
powered by Google
to
powered by Google
their families
powered by Google
ever
powered by Google
that was made fair-seeming
powered by Google
that was made fair-seeming
powered by Google
in
powered by Google
your hearts
powered by Google
And you assumed
powered by Google
an assumption
powered by Google
evil
powered by Google
and you became
powered by Google
a people
powered by Google
ruined
powered by Google
And whoever
powered by Google
(has) not believed
powered by Google
(has) not believed
powered by Google
in Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
then indeed, We
powered by Google
[We] have prepared
powered by Google
for the disbelievers
powered by Google
a Blazing Fire
powered by Google
And for Allah
powered by Google
(is the) kingdom
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
He forgives
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
and punishes
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
And is
powered by Google
Allah
powered by Google
Oft-Forgiving
powered by Google
Most Merciful
powered by Google
Will say
powered by Google
those who remained behind
powered by Google
when
powered by Google
you set forth
powered by Google
towards
powered by Google
(the) spoils of war
powered by Google
to take it
powered by Google
Allow us
powered by Google
(to) follow you
powered by Google
They wish
powered by Google
to
powered by Google
change
powered by Google
(the) Words
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
Say
powered by Google
Never
powered by Google
will you follow us
powered by Google
Thus
powered by Google
Allah said
powered by Google
Allah said
powered by Google
before
powered by Google
before
powered by Google
Then they will say
powered by Google
Nay
powered by Google
you envy us
powered by Google
Nay
powered by Google
they were
powered by Google
not
powered by Google
understanding
powered by Google
except
powered by Google
a little
powered by Google
Say
powered by Google
to those who remained behind
powered by Google
of
powered by Google
the Bedouins
powered by Google
You will be called
powered by Google
to
powered by Google
a people
powered by Google
possessors of military might
powered by Google
possessors of military might
powered by Google
great
powered by Google
you will fight them
powered by Google
or
powered by Google
they will submit
powered by Google
Then if
powered by Google
you obey
powered by Google
Allah will give you
powered by Google
Allah will give you
powered by Google
a reward
powered by Google
good
powered by Google
but if
powered by Google
you turn away
powered by Google
as
powered by Google
you turned away
powered by Google
before
powered by Google
before
powered by Google
He will punish you
powered by Google
(with) a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
Not is
powered by Google
upon
powered by Google
the blind
powered by Google
any blame
powered by Google
and not
powered by Google
on
powered by Google
the lame
powered by Google
any blame
powered by Google
and not
powered by Google
on
powered by Google
the sick
powered by Google
any blame
powered by Google
And whoever
powered by Google
obeys
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
He will admit him
powered by Google
(to) Gardens
powered by Google
flow
powered by Google
from
powered by Google
underneath them
powered by Google
the rivers
powered by Google
but whoever
powered by Google
turns away
powered by Google
He will punish him
powered by Google
(with) a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
Certainly
powered by Google
Allah was pleased
powered by Google
Allah was pleased
powered by Google
with
powered by Google
the believers
powered by Google
when
powered by Google
they pledged allegiance to you
powered by Google
under
powered by Google
the tree
powered by Google
and He knew
powered by Google
what
powered by Google
(was) in
powered by Google
their hearts
powered by Google
so He sent down
powered by Google
the tranquility
powered by Google
upon them
powered by Google
and rewarded them
powered by Google
(with) a victory
powered by Google
near
powered by Google
And spoils of war
powered by Google
much
powered by Google
that they will take;
powered by Google
and is
powered by Google
Allah
powered by Google
All-Mighty
powered by Google
All-Wise
powered by Google
Allah has promised you
powered by Google
Allah has promised you
powered by Google
spoils of war
powered by Google
much
powered by Google
that you will take it
powered by Google
and He has hastened
powered by Google
for you
powered by Google
this
powered by Google
and has withheld
powered by Google
(the) hands
powered by Google
(of) the people
powered by Google
from you
powered by Google
that it may be
powered by Google
a sign
powered by Google
for the believers
powered by Google
and He may guide you
powered by Google
(to the) Path
powered by Google
Straight
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :