Preloader Image

14 Rabiulawal 1441H

Tue, 12 Nov 2019

Pray Time
Fajr 04:25 (WIB)
Sunrise 05:25 (WIB)
Dhuhr 11:37 (WIB)
Asr 14:58 (WIB)
Sunset 17:48 (WIB)
Maghrib 17:48 (WIB)
Isha 18:48 (WIB)
Imsak 04:15 (WIB)
Midnight 23:37 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Nederlandse Taal » ATH THALAAQ : 1 - 12

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text
65 : 1
يَا أَيُّهَا  النَّبِيُّ  إِذَا  طَلَّقْتُمُ  النِّسَاءَ  فَطَلِّقُوهُنَّ  لِعِدَّتِهِنَّ  وَأَحْصُوا  الْعِدَّةَ  وَاتَّقُوا  اللَّهَ  رَبَّكُمْ  لَا  تُخْرِجُوهُنَّ  مِنْ  بُيُوتِهِنَّ  وَلَا  يَخْرُجْنَ  إِلَّا  أَنْ  يَأْتِينَ  بِفَاحِشَةٍ  مُبَيِّنَةٍ  وَتِلْكَ  حُدُودُ  اللَّهِ  وَمَنْ  يَتَعَدَّ  حُدُودَ  اللَّهِ  فَقَدْ  ظَلَمَ  نَفْسَهُ  لَا  تَدْرِي  لَعَلَّ  اللَّهَ  يُحْدِثُ  بَعْدَ  ذَٰلِكَ  أَمْرًا  
Tafseer  
O profeet! indien gij van uwe vrouwen scheidt, zend haar dan op den bepaalden tijd weg, en meet het tijdstip nauwkeurig af en vrees God uwen Heer. Noodzaak haar niet uit hare vertrekken te gaan, en laat haar niet weggaan, alvorens de tijd verstreken zij, ten ware zij klaarblijkelijk aan onreinheid schuldig zijn. Dit zijn Gods geboden; en waarlijk, hij die Gods geboden overtreedt, mishandelt zijne eigen ziel. Gij weet niet welke Gods plannen omtrent de toekomst zijn. Misschien zal hij u weder met haar vereenigen.
65 : 2
فَإِذَا  بَلَغْنَ  أَجَلَهُنَّ  فَأَمْسِكُوهُنَّ  بِمَعْرُوفٍ  أَوْ  فَارِقُوهُنَّ  بِمَعْرُوفٍ  وَأَشْهِدُوا  ذَوَيْ  عَدْلٍ  مِنْكُمْ  وَأَقِيمُوا  الشَّهَادَةَ  لِلَّهِ  ذَٰلِكُمْ  يُوعَظُ  بِهِ  مَنْ  كَانَ  يُؤْمِنُ  بِاللَّهِ  وَالْيَوْمِ  الْآخِرِ  وَمَنْ  يَتَّقِ  اللَّهَ  يَجْعَلْ  لَهُ  مَخْرَجًا  
Tafseer  
En als zij haren bepaalden tijd zullen hebben vervuld, houdt haar dan vriendelijk terug of scheid welwillend van haar; en neem menschen van geloofwaardigheid als getuigen onder u; en geef uwe verklaring, ten aanhoore Gods. Deze vermaning is dengeen gegeven, die in God en den laatsten dag gelooft en God vreest. Aan hem zal hij eene gelukkige uitkomst in al zijne bedroefenissen schenken,
65 : 3
وَيَرْزُقْهُ  مِنْ  حَيْثُ  لَا  يَحْتَسِبُ  وَمَنْ  يَتَوَكَّلْ  عَلَى  اللَّهِ  فَهُوَ  حَسْبُهُ  إِنَّ  اللَّهَ  بَالِغُ  أَمْرِهِ  قَدْ  جَعَلَ  اللَّهُ  لِكُلِّ  شَيْءٍ  قَدْرًا  
Tafseer  
En hij zal hem een ruimen voorraad geven, van waar hij dien niet verwacht. En wie op God vertrouwt, voor dien zal hij een toereikende beschermer zijn; want God zal zekerlijk zijn doel bereiken. Thans heeft God voor elke zaak een bepaalden tijd vastgesteld.
65 : 4
وَاللَّائِي  يَئِسْنَ  مِنَ  الْمَحِيضِ  مِنْ  نِسَائِكُمْ  إِنِ  ارْتَبْتُمْ  فَعِدَّتُهُنَّ  ثَلَاثَةُ  أَشْهُرٍ  وَاللَّائِي  لَمْ  يَحِضْنَ  وَأُولَاتُ  الْأَحْمَالِ  أَجَلُهُنَّ  أَنْ  يَضَعْنَ  حَمْلَهُنَّ  وَمَنْ  يَتَّقِ  اللَّهَ  يَجْعَلْ  لَهُ  مِنْ  أَمْرِهِ  يُسْرًا  
Tafseer  
Wat uwe vrouwen betreft die, uithoofde van haren ouderdom aan hare regels wanhopen; indien gij daaromtrent in twijfel verkeert, laat haar bepaalde tijd dan drie maanden zijn, en laat dit eveneens de bepaalde tijd wezen voor degenen, die hare regels nog niet hebben gehad. Maar wat haar betreft, die zwanger zijn, heur bepaalde tijd zal wezen, als zij verlost zullen zijn. En voor dengeen, die God vreest, zal hij zijn gebod gemakkelijk maken.
65 : 5
ذَٰلِكَ  أَمْرُ  اللَّهِ  أَنْزَلَهُ  إِلَيْكُمْ  وَمَنْ  يَتَّقِ  اللَّهَ  يُكَفِّرْ  عَنْهُ  سَيِّئَاتِهِ  وَيُعْظِمْ  لَهُ  أَجْرًا  
Tafseer  
Dit is het bevel van God, dat hij u heeft nedergezonden, en degeen, die God vreest, zal door hem van zijne slechte daden worden gezuiverd, en God zal zijne belooning vermeerderen.
65 : 6
أَسْكِنُوهُنَّ  مِنْ  حَيْثُ  سَكَنْتُمْ  مِنْ  وُجْدِكُمْ  وَلَا  تُضَارُّوهُنَّ  لِتُضَيِّقُوا  عَلَيْهِنَّ  وَإِنْ  كُنَّ  أُولَاتِ  حَمْلٍ  فَأَنْفِقُوا  عَلَيْهِنَّ  حَتَّىٰ  يَضَعْنَ  حَمْلَهُنَّ  فَإِنْ  أَرْضَعْنَ  لَكُمْ  فَآتُوهُنَّ  أُجُورَهُنَّ  وَأْتَمِرُوا  بَيْنَكُمْ  بِمَعْرُوفٍ  وَإِنْ  تَعَاسَرْتُمْ  فَسَتُرْضِعُ  لَهُ  أُخْرَىٰ  
Tafseer  
Vergun de vrouwen, van welke gij scheidt in een gedeelte der huizen te wonen, waarin gij woont, overeenkomstig de ruimte en de gemakken der woningen, welke gij bezit, en maakt het haar niet ongemakkelijk, door haar te zeer te beperken. Indien zij zwanger zijn, schenkt haar dan het noodige, tot zij van haren last zijn verlost. Indien zij hare kinderen voor u zoogen, geeft haar dan het loon, en raadpleegt elkander, nopens hetgeen rechtvaardig en billijk zal zijn. Indien gij hierin op eene moeilijkheid stoot, laat dan eene andere vrouw het kind voor haar zoogen.
65 : 7
لِيُنْفِقْ  ذُو  سَعَةٍ  مِنْ  سَعَتِهِ  وَمَنْ  قُدِرَ  عَلَيْهِ  رِزْقُهُ  فَلْيُنْفِقْ  مِمَّا  آتَاهُ  اللَّهُ  لَا  يُكَلِّفُ  اللَّهُ  نَفْسًا  إِلَّا  مَا  آتَاهَا  سَيَجْعَلُ  اللَّهُ  بَعْدَ  عُسْرٍ  يُسْرًا  
Tafseer  
Laat hem, die overvloed heeft, naar evenredigheid van zijn overvloed in het onderhoud van de moeder en de min voorzien, en laat hem, wiens inkomsten beperkt zijn, geven, overeenkomstig datgene wat God hem heeft geschonken. God verplicht niemand tot vervulling van meer dat van datgene, waartoe God hem heeft in staat gesteld. Hij zal de armoede door rijkdom doen opvolgen.
65 : 8
وَكَأَيِّنْ  مِنْ  قَرْيَةٍ  عَتَتْ  عَنْ  أَمْرِ  رَبِّهَا  وَرُسُلِهِ  فَحَاسَبْنَاهَا  حِسَابًا  شَدِيدًا  وَعَذَّبْنَاهَا  عَذَابًا  نُكْرًا  
Tafseer  
Hoevele steden hebben zich van het bevel van hunnen Heer en zijn gezant afgewend! Daarom riepen wij hen tot eene gestrenge verantwoording, en wij kastijdden hen met eene gestrenge kastijding.
65 : 9
فَذَاقَتْ  وَبَالَ  أَمْرِهَا  وَكَانَ  عَاقِبَةُ  أَمْرِهَا  خُسْرًا  
Tafseer  
Zij ondervonden het slechte gevolg hunner zaak; en het einde hunner zaak was hun ondergang.
65 : 10
أَعَدَّ  اللَّهُ  لَهُمْ  عَذَابًا  شَدِيدًا  فَاتَّقُوا  اللَّهَ  يَا أُولِي  الْأَلْبَابِ  الَّذِينَ  آمَنُوا  قَدْ  أَنْزَلَ  اللَّهُ  إِلَيْكُمْ  ذِكْرًا  
Tafseer  
God heeft een gestrenge straf voor hen gereed gemaakt; vreest dus God, gij die met verstand zijt begaafd. O ware geloovigen! thans heeft God u eene vermaning nedergezonden
65 : 11
رَسُولًا  يَتْلُو  عَلَيْكُمْ  آيَاتِ  اللَّهِ  مُبَيِّنَاتٍ  لِيُخْرِجَ  الَّذِينَ  آمَنُوا  وَعَمِلُوا  الصَّالِحَاتِ  مِنَ  الظُّلُمَاتِ  إِلَى  النُّورِ  وَمَنْ  يُؤْمِنْ  بِاللَّهِ  وَيَعْمَلْ  صَالِحًا  يُدْخِلْهُ  جَنَّاتٍ  تَجْرِي  مِنْ  تَحْتِهَا  الْأَنْهَارُ  خَالِدِينَ  فِيهَا  أَبَدًا  قَدْ  أَحْسَنَ  اللَّهُ  لَهُ  رِزْقًا  
Tafseer  
En een gezant, om u Gods duidelijke teekenen te verkondigen, ten einde hen, die gelooven en goede werken doen, van de duisternis in het licht te leiden. Wie in God gelooft, en doet wat recht is, dien zal hij in tuinen leiden, waarin rivieren stroomen, om daarin voor eeuwig te verblijven; aldus heeft God eene uitmuntende belooning voor hem gereed gemaakt.
65 : 12
اللَّهُ  الَّذِي  خَلَقَ  سَبْعَ  سَمَاوَاتٍ  وَمِنَ  الْأَرْضِ  مِثْلَهُنَّ  يَتَنَزَّلُ  الْأَمْرُ  بَيْنَهُنَّ  لِتَعْلَمُوا  أَنَّ  اللَّهَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  وَأَنَّ  اللَّهَ  قَدْ  أَحَاطَ  بِكُلِّ  شَيْءٍ  عِلْمًا  
Tafseer  
Het is God, die de zeven hemelen heeft geschapen en de zeven aardbollen: het goddelijke bevel daalt tusschen hen neder, opdat gij zoudt weten, dat God almachtig is, en dat God door zijn kennis alle dingen begrijpt.
Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
O
powered by Google
Prophet
powered by Google
When
powered by Google
you divorce
powered by Google
[the] women
powered by Google
then divorce them
powered by Google
for their waiting period
powered by Google
and keep count
powered by Google
(of) the waiting period
powered by Google
and fear
powered by Google
Allah
powered by Google
your Lord
powered by Google
(Do) not
powered by Google
expel them
powered by Google
from
powered by Google
their houses
powered by Google
and not
powered by Google
they should leave
powered by Google
except
powered by Google
that
powered by Google
they commit
powered by Google
an immorality
powered by Google
clear
powered by Google
And these
powered by Google
(are the) limits
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
And whoever
powered by Google
transgresses
powered by Google
(the) limits
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
then certainly
powered by Google
he has wronged
powered by Google
himself
powered by Google
Not
powered by Google
you know
powered by Google
Perhaps
powered by Google
Allah
powered by Google
will bring about
powered by Google
after
powered by Google
that
powered by Google
a matter
powered by Google
Then when
powered by Google
they have reached
powered by Google
their term
powered by Google
then retain them
powered by Google
with kindness
powered by Google
or
powered by Google
part with them
powered by Google
with kindness
powered by Google
And take witness
powered by Google
two men
powered by Google
just
powered by Google
among you
powered by Google
and establish
powered by Google
the testimony
powered by Google
for Allah
powered by Google
That
powered by Google
is instructed
powered by Google
with it
powered by Google
whoever
powered by Google
[is]
powered by Google
believes
powered by Google
in Allah
powered by Google
and the Day
powered by Google
the Last
powered by Google
And whoever
powered by Google
fears
powered by Google
Allah
powered by Google
He will make
powered by Google
for him
powered by Google
a way out
powered by Google
And He will provide for him
powered by Google
from
powered by Google
where
powered by Google
not
powered by Google
he thinks
powered by Google
And whoever
powered by Google
puts his trust
powered by Google
upon
powered by Google
Allah
powered by Google
then He
powered by Google
(is) sufficient for him
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(will) accomplish
powered by Google
His purpose
powered by Google
Indeed
powered by Google
has set
powered by Google
Allah
powered by Google
for every
powered by Google
thing
powered by Google
a measure
powered by Google
And those who
powered by Google
have despaired
powered by Google
of
powered by Google
the menstruation
powered by Google
among
powered by Google
your women
powered by Google
if
powered by Google
you doubt
powered by Google
then their waiting period
powered by Google
(is) three
powered by Google
months
powered by Google
and the ones who
powered by Google
not
powered by Google
[they] menstruated
powered by Google
And those who (are)
powered by Google
pregnant
powered by Google
their term (is)
powered by Google
until
powered by Google
they deliver
powered by Google
their burdens
powered by Google
And whoever
powered by Google
fears
powered by Google
Allah
powered by Google
He will make
powered by Google
for him
powered by Google
of
powered by Google
his affair
powered by Google
ease
powered by Google
That
powered by Google
(is the) Command
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
which He has sent down
powered by Google
to you
powered by Google
and whoever
powered by Google
fears
powered by Google
Allah
powered by Google
He will remove
powered by Google
from him
powered by Google
his misdeeds
powered by Google
and make great
powered by Google
for him
powered by Google
(his) reward
powered by Google
Lodge them
powered by Google
from
powered by Google
where
powered by Google
you dwell
powered by Google
(out) of
powered by Google
your means
powered by Google
and (do) not
powered by Google
harm them
powered by Google
to distress
powered by Google
[on] them
powered by Google
And if
powered by Google
they are
powered by Google
those (who are)
powered by Google
pregnant
powered by Google
then spend
powered by Google
on them
powered by Google
until
powered by Google
they deliver
powered by Google
their burden
powered by Google
Then if
powered by Google
they suckle
powered by Google
for you
powered by Google
then give them
powered by Google
their payment
powered by Google
and consult
powered by Google
among yourselves
powered by Google
with kindness
powered by Google
but if
powered by Google
you disagree
powered by Google
then may suckle
powered by Google
for him
powered by Google
another (women)
powered by Google
Let spend
powered by Google
owner
powered by Google
(of) ample means
powered by Google
from
powered by Google
his ample means
powered by Google
and (he) who
powered by Google
is restricted
powered by Google
on him
powered by Google
his provision
powered by Google
let him spend
powered by Google
from what
powered by Google
he has been given
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
Does not
powered by Google
burden
powered by Google
Allah
powered by Google
any soul
powered by Google
except
powered by Google
(with) what
powered by Google
He has given it
powered by Google
Will bring about
powered by Google
Allah
powered by Google
after
powered by Google
hardship
powered by Google
ease
powered by Google
And how many
powered by Google
of
powered by Google
a town
powered by Google
rebelled
powered by Google
against
powered by Google
(the) Command
powered by Google
(of) its Lord
powered by Google
and His Messengers
powered by Google
so We took it to account
powered by Google
an account
powered by Google
severe;
powered by Google
and We punished it
powered by Google
a punishment
powered by Google
terrible
powered by Google
So it tasted
powered by Google
(the) bad consequence
powered by Google
(of) its affair
powered by Google
and was
powered by Google
(the) end
powered by Google
(of) its affair
powered by Google
loss
powered by Google
Has prepared
powered by Google
Allah
powered by Google
for them
powered by Google
a punishment
powered by Google
severe
powered by Google
So fear
powered by Google
Allah
powered by Google
O men
powered by Google
(of) understanding
powered by Google
those who
powered by Google
have believed
powered by Google
Indeed
powered by Google
Has sent down
powered by Google
Allah
powered by Google
to you
powered by Google
a Message
powered by Google
A Messenger
powered by Google
reciting
powered by Google
to you
powered by Google
(the) Verses
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
clear
powered by Google
that he may bring out
powered by Google
those who
powered by Google
believe
powered by Google
and do
powered by Google
righteous deeds
powered by Google
from
powered by Google
the darkness[es]
powered by Google
towards
powered by Google
the light
powered by Google
And whoever
powered by Google
believes
powered by Google
in Allah
powered by Google
and does
powered by Google
righteousness
powered by Google
He will admit him
powered by Google
(into) Gardens
powered by Google
flow
powered by Google
from
powered by Google
underneath it
powered by Google
the rivers
powered by Google
abiding
powered by Google
therein
powered by Google
forever
powered by Google
Indeed
powered by Google
Has been (granted) good
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
for him
powered by Google
provision
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) He Who
powered by Google
created
powered by Google
seven
powered by Google
heavens
powered by Google
and of
powered by Google
the earth
powered by Google
(the) like of them
powered by Google
Descends
powered by Google
the command
powered by Google
between them
powered by Google
that you may know
powered by Google
that
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) on
powered by Google
every
powered by Google
thing
powered by Google
All-Powerful
powered by Google
And that
powered by Google
Allah
powered by Google
indeed
powered by Google
encompasses
powered by Google
all
powered by Google
things
powered by Google
(in) knowledge
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :