Preloader Image

11 Jamadilawal 1440H

Fri, 18 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:48 (WIB)
Sunrise 05:50 (WIB)
Dhuhr 12:03 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:17 (WIB)
Imsak 04:38 (WIB)
Midnight 00:03 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Nederlandse Taal » ASY SYUURA : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


42 : 1
حم  
Tafseer  
Ha. Mim.
42 : 2
عسق  
Tafseer  
Aïn. Sin. Kap.
42 : 3
كَذَٰلِكَ  يُوحِي  إِلَيْكَ  وَإِلَى  الَّذِينَ  مِنْ  قَبْلِكَ  اللَّهُ  الْعَزِيزُ  الْحَكِيمُ  
Tafseer  
Zoo openbaart de wijze God u zijnen wil, en op dezelfde wijze openbaarde hij dien aan de profeten, die voor u waren.
42 : 4
لَهُ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  وَهُوَ  الْعَلِيُّ  الْعَظِيمُ  
Tafseer  
Aan hem behoort alles wat in den hemel en op aarde is, en hij is de verheven, de groote God.
42 : 5
تَكَادُ  السَّمَاوَاتُ  يَتَفَطَّرْنَ  مِنْ  فَوْقِهِنَّ  وَالْمَلَائِكَةُ  يُسَبِّحُونَ  بِحَمْدِ  رَبِّهِمْ  وَيَسْتَغْفِرُونَ  لِمَنْ  فِي  الْأَرْضِ  أَلَا  إِنَّ  اللَّهَ  هُوَ  الْغَفُورُ  الرَّحِيمُ  
Tafseer  
Er is weinig toe noodig, dat de hemelen door de ontzaglijkheid zijner majesteit, vaneen worden gescheurd; de engelen verkondigen den lof van hunnen Heer, en vragen vergiffenis voor hen, die op de aarde wonen. Is God niet de Vergever van zonden, de Barmhartige?
42 : 6
وَالَّذِينَ  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِهِ  أَوْلِيَاءَ  اللَّهُ  حَفِيظٌ  عَلَيْهِمْ  وَمَا  أَنْتَ  عَلَيْهِمْ  بِوَكِيلٍ  
Tafseer  
Maar wat hen betreft, die andere goden tot hunne beschermers nevens hem nemen, God slaat hunne daden gade; want gij zijt geen opzichter over hen.
42 : 7
وَكَذَٰلِكَ  أَوْحَيْنَا  إِلَيْكَ  قُرْآنًا  عَرَبِيًّا  لِتُنْذِرَ  أُمَّ  الْقُرَىٰ  وَمَنْ  حَوْلَهَا  وَتُنْذِرَ  يَوْمَ  الْجَمْعِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  فَرِيقٌ  فِي  الْجَنَّةِ  وَفَرِيقٌ  فِي  السَّعِيرِ  
Tafseer  
Zoo hebben wij u een Arabischen Koran geopenbaard, opdat gij de stad Mekka zoudt waarschuwen, en de Arabieren die er omheen wonen, en dat gij hen met den dag der algemeene verzameling zoudt bedreigen, waaraan niet te twijfelen valt. Een deel zal dan in het paradijs worden geplaatst en een ander deel in de hel.
42 : 8
وَلَوْ  شَاءَ  اللَّهُ  لَجَعَلَهُمْ  أُمَّةً  وَاحِدَةً  وَلَٰكِنْ  يُدْخِلُ  مَنْ  يَشَاءُ  فِي  رَحْمَتِهِ  وَالظَّالِمُونَ  مَا  لَهُمْ  مِنْ  وَلِيٍّ  وَلَا  نَصِيرٍ  
Tafseer  
Indien het Gode had behaagd, zou hij hen allen éénen godsdienst hebben doen belijden; maar hij leidt in zijne genade dengeen die hem behaagt, en de onrechtvaardigen zullen geen beschermer of helper hebben.
42 : 9
أَمِ  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِهِ  أَوْلِيَاءَ  فَاللَّهُ  هُوَ  الْوَلِيُّ  وَهُوَ  يُحْيِي  الْمَوْتَىٰ  وَهُوَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  
Tafseer  
Nemen zij andere beschermers naast hem, terwijl toch God de eenige, ware beschermer is? Hij bezielt en doodt, en is almachtig.
42 : 10
وَمَا  اخْتَلَفْتُمْ  فِيهِ  مِنْ  شَيْءٍ  فَحُكْمُهُ  إِلَى  اللَّهِ  ذَٰلِكُمُ  اللَّهُ  رَبِّي  عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ  وَإِلَيْهِ  أُنِيبُ  
Tafseer  
Over welke zaak gij ook moogt verschillen, de beslissing daarvan behoort aan God. Dit is God, mijn Heer, op hem vertrouw ik, en tot hem wend ik mij.
42 : 11
فَاطِرُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  جَعَلَ  لَكُمْ  مِنْ  أَنْفُسِكُمْ  أَزْوَاجًا  وَمِنَ  الْأَنْعَامِ  أَزْوَاجًا  يَذْرَؤُكُمْ  فِيهِ  لَيْسَ  كَمِثْلِهِ  شَيْءٌ  وَهُوَ  السَّمِيعُ  الْبَصِيرُ  
Tafseer  
De schepper van hemel en aarde heeft u vrouwen van uwe eigene soort gegeven, en mannelijke en vrouwelijk vee, waardoor hij u vermenigvuldigt. Er is niets aan hem gelijk, en hij is het, die alles hoort en ziet.
42 : 12
لَهُ  مَقَالِيدُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  يَبْسُطُ  الرِّزْقَ  لِمَنْ  يَشَاءُ  وَيَقْدِرُ  إِنَّهُ  بِكُلِّ  شَيْءٍ  عَلِيمٌ  
Tafseer  
Hem behooren de sleutels van hemel en aarde; hij geeft overvloedigen voorraad aan wien hem behaagt, en hij is spaarzaam naar zijn welbehagen: want hij kent alle dingen.
42 : 13
شَرَعَ  لَكُمْ  مِنَ  الدِّينِ  مَا  وَصَّىٰ  بِهِ  نُوحًا  وَالَّذِي  أَوْحَيْنَا  إِلَيْكَ  وَمَا  وَصَّيْنَا  بِهِ  إِبْرَاهِيمَ  وَمُوسَىٰ  وَعِيسَىٰ  أَنْ  أَقِيمُوا  الدِّينَ  وَلَا  تَتَفَرَّقُوا  فِيهِ  كَبُرَ  عَلَى  الْمُشْرِكِينَ  مَا  تَدْعُوهُمْ  إِلَيْهِ  اللَّهُ  يَجْتَبِي  إِلَيْهِ  مَنْ  يَشَاءُ  وَيَهْدِي  إِلَيْهِ  مَنْ  يُنِيبُ  
Tafseer  
Hij heeft u den godsdienst aangewezen, welken hij aan Noach gaf, dien wij u, o Mahomet! hebben geopenbaard, en welken wij aan Abraham, Mozes en Jezus hebben aanbevolen, zeggende: Neemt dezen godsdienst in acht, en weest daarin niet verdeeld. De aanbidding van één God, waartoe gij hen uitnoodigt, is bedroevend voor de ongeloovigen. God zal daartoe verkiezen wien hem behaagt, en hij zal door die aanbidding leiden, wie berouw betoont.
42 : 14
وَمَا  تَفَرَّقُوا  إِلَّا  مِنْ  بَعْدِ  مَا  جَاءَهُمُ  الْعِلْمُ  بَغْيًا  بَيْنَهُمْ  وَلَوْلَا  كَلِمَةٌ  سَبَقَتْ  مِنْ  رَبِّكَ  إِلَىٰ  أَجَلٍ  مُسَمًّى  لَقُضِيَ  بَيْنَهُمْ  وَإِنَّ  الَّذِينَ  أُورِثُوا  الْكِتَابَ  مِنْ  بَعْدِهِمْ  لَفِي  شَكٍّ  مِنْهُ  مُرِيبٍ  
Tafseer  
Zij, die in verleden tijden leefden, waren niet onder elkander verdeeld, dan nadat de kennis van Gods eenheid tot hen was gekomen, en dit was door hunne eigene verdorvenheid. Indien Gods woord, dat de straf op een vooraf bepaalden tijd uitstelde, niet vroeger ware uitgesproken, zou er reeds tusschen hen zijn beslist. Zij, die de schriften na hen hebben geërfd, verkeeren zekerlijk daaromtrent in een verwarden twijfel.
42 : 15
فَلِذَٰلِكَ  فَادْعُ  وَاسْتَقِمْ  كَمَا  أُمِرْتَ  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَاءَهُمْ  وَقُلْ  آمَنْتُ  بِمَا  أَنْزَلَ  اللَّهُ  مِنْ  كِتَابٍ  وَأُمِرْتُ  لِأَعْدِلَ  بَيْنَكُمُ  اللَّهُ  رَبُّنَا  وَرَبُّكُمْ  لَنَا  أَعْمَالُنَا  وَلَكُمْ  أَعْمَالُكُمْ  لَا  حُجَّةَ  بَيْنَنَا  وَبَيْنَكُمُ  اللَّهُ  يَجْمَعُ  بَيْنَنَا  وَإِلَيْهِ  الْمَصِيرُ  
Tafseer  
Noodig hen dus uit, het zekere geloof te ontvangen, en dring bij hen aan, zooals u is bevolen. Volg niet hunne ijdele begeerten, en zeg: Ik geloof in al de schriften welke God heeft nedergezonden, en mij is bevolen rechtvaardigheid tusschen u uit te oefenen. God is onze Heer en uw Heer: aan ons zullen onze werken worden toegekend, en aan u zullen uwe werken worden toegeschreven: laat er tusschen ons en u geen krakeel bestaan; want God zal ons allen op den jongsten dag verzamelen en tot hem zullen wij terugkeeren.
42 : 16
وَالَّذِينَ  يُحَاجُّونَ  فِي  اللَّهِ  مِنْ  بَعْدِ  مَا  اسْتُجِيبَ  لَهُ  حُجَّتُهُمْ  دَاحِضَةٌ  عِنْدَ  رَبِّهِمْ  وَعَلَيْهِمْ  غَضَبٌ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  شَدِيدٌ  
Tafseer  
Wat hen betreft, die nopens God twisten, nadat zij zich reeds aan hem hadden onderworpen, door het ontvangen van zijnen godsdienst, hun twist zal ijdel zijn in het gezicht van hunnen Heer. Zijne gramschap zal over hen komen, en zij zullen eene gestrenge straf ondergaan.
42 : 17
اللَّهُ  الَّذِي  أَنْزَلَ  الْكِتَابَ  بِالْحَقِّ  وَالْمِيزَانَ  وَمَا  يُدْرِيكَ  لَعَلَّ  السَّاعَةَ  قَرِيبٌ  
Tafseer  
God is het, die de schrift en de weegschaal van het ware oordeel met waarheid heeft nedergezonden, en wat zal u onderrichten, of het uur nabij is?
42 : 18
يَسْتَعْجِلُ  بِهَا  الَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِهَا  وَالَّذِينَ  آمَنُوا  مُشْفِقُونَ  مِنْهَا  وَيَعْلَمُونَ  أَنَّهَا  الْحَقُّ  أَلَا  إِنَّ  الَّذِينَ  يُمَارُونَ  فِي  السَّاعَةِ  لَفِي  ضَلَالٍ  بَعِيدٍ  
Tafseer  
Zij, die daaraan niet gelooven, wenschen het langs den weg der spotternij te verhaasten; maar zij die gelooven, beven daarvoor en weten dat het de waarheid is. Verkeeren niet zij, die omtrent het jongste uur twisten, in eene dwaling?
42 : 19
اللَّهُ  لَطِيفٌ  بِعِبَادِهِ  يَرْزُقُ  مَنْ  يَشَاءُ  وَهُوَ  الْقَوِيُّ  الْعَزِيزُ  
Tafseer  
God is goed voor zijne dienaren, hij zorgt voor hen die hem behagen, en hij, de Almachtige, is gestreng.
42 : 20
مَنْ  كَانَ  يُرِيدُ  حَرْثَ  الْآخِرَةِ  نَزِدْ  لَهُ  فِي  حَرْثِهِ  وَمَنْ  كَانَ  يُرِيدُ  حَرْثَ  الدُّنْيَا  نُؤْتِهِ  مِنْهَا  وَمَا  لَهُ  فِي  الْآخِرَةِ  مِنْ  نَصِيبٍ  
Tafseer  
Hij die het veld des volgenden levens ter bebouwing verkiest, zullen wij eene vermeerdering zijner bebouwing schenken, en wie het veld van deze wereld ter bebouwing verkiest, dezen zullen wij de vruchten daarvan geven; maar hij zal geen deel in het volgende leven hebben.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Ha Meem
powered by Google
Ayn Seen Qaaf
powered by Google
Thus
powered by Google
reveals
powered by Google
to you
powered by Google
and to
powered by Google
those
powered by Google
before you
powered by Google
before you
powered by Google
Allah
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
the All-Wise
powered by Google
To Him
powered by Google
(belong) whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the earth
powered by Google
and He
powered by Google
(is) the Most High
powered by Google
the Most Great
powered by Google
Almost
powered by Google
the heavens
powered by Google
break up
powered by Google
from
powered by Google
above them
powered by Google
and the Angels
powered by Google
glorify
powered by Google
(the) praise
powered by Google
(of) their Lord
powered by Google
and ask for forgiveness
powered by Google
for those
powered by Google
on
powered by Google
the earth
powered by Google
Unquestionably
powered by Google
indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
He
powered by Google
(is) the Oft-Forgiving
powered by Google
the Most Merciful
powered by Google
And those who
powered by Google
take
powered by Google
besides Him
powered by Google
besides Him
powered by Google
protectors
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) a Guardian
powered by Google
over them
powered by Google
and not
powered by Google
you
powered by Google
(are) over them
powered by Google
a manager
powered by Google
And thus
powered by Google
We have revealed
powered by Google
to you
powered by Google
a Quran
powered by Google
(in) Arabic
powered by Google
that you may warn
powered by Google
(the) mother
powered by Google
(of) the towns
powered by Google
and whoever
powered by Google
(is) around it
powered by Google
and warn
powered by Google
(of the) Day
powered by Google
(of) Assembly
powered by Google
(there is) no
powered by Google
doubt
powered by Google
in it
powered by Google
A party
powered by Google
(will be) in
powered by Google
Paradise
powered by Google
and a party
powered by Google
in
powered by Google
the Blazing Fire
powered by Google
And if
powered by Google
Allah willed
powered by Google
Allah willed
powered by Google
He could have made them
powered by Google
a community
powered by Google
one
powered by Google
but
powered by Google
He admits
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
in (to)
powered by Google
His Mercy
powered by Google
And the wrongdoers
powered by Google
not
powered by Google
for them
powered by Google
any
powered by Google
protector
powered by Google
and not
powered by Google
any helper
powered by Google
Or
powered by Google
have they taken
powered by Google
besides Him
powered by Google
besides Him
powered by Google
protectors
powered by Google
But Allah
powered by Google
He
powered by Google
(is) the Protector
powered by Google
and He
powered by Google
gives life
powered by Google
(to) the dead
powered by Google
And He
powered by Google
(is) on
powered by Google
every
powered by Google
thing
powered by Google
All-Powerful
powered by Google
And whatever
powered by Google
you differ
powered by Google
in it
powered by Google
of
powered by Google
a thing
powered by Google
then its ruling
powered by Google
(is) to
powered by Google
Allah
powered by Google
That
powered by Google
(is) Allah
powered by Google
my Lord
powered by Google
upon Him
powered by Google
I put my trust
powered by Google
and to Him
powered by Google
I turn
powered by Google
(The) Creator
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
He made
powered by Google
for you
powered by Google
from
powered by Google
yourselves
powered by Google
mates
powered by Google
and among
powered by Google
the cattle
powered by Google
mates;
powered by Google
He multiplies you
powered by Google
thereby
powered by Google
(There) is not
powered by Google
like Him
powered by Google
anything
powered by Google
and He
powered by Google
(is) the All-Hearer
powered by Google
the All-Seer
powered by Google
To Him (belongs)
powered by Google
(the) keys
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
He extends
powered by Google
the provision
powered by Google
for whom
powered by Google
He wills
powered by Google
and restricts
powered by Google
Indeed He
powered by Google
of every
powered by Google
thing
powered by Google
(is) All-Knower
powered by Google
He has ordained
powered by Google
for you
powered by Google
of
powered by Google
the religion
powered by Google
what
powered by Google
He enjoined
powered by Google
upon
powered by Google
Nuh
powered by Google
and that which
powered by Google
We have revealed
powered by Google
to you
powered by Google
and what
powered by Google
We enjoined
powered by Google
upon
powered by Google
Ibrahim
powered by Google
and Musa
powered by Google
and Isa
powered by Google
To
powered by Google
establish
powered by Google
the religion
powered by Google
and not
powered by Google
be divided
powered by Google
therein
powered by Google
Is difficult
powered by Google
on
powered by Google
the polytheists
powered by Google
what
powered by Google
you call them
powered by Google
to it
powered by Google
Allah
powered by Google
chooses
powered by Google
for Himself
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
and guides
powered by Google
to Himself
powered by Google
whoever
powered by Google
turns
powered by Google
And not
powered by Google
they became divided
powered by Google
until
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
came to them
powered by Google
the knowledge
powered by Google
(out of) rivalry
powered by Google
among them
powered by Google
And if not
powered by Google
(for) a word
powered by Google
(that) preceded
powered by Google
from
powered by Google
your Lord
powered by Google
for
powered by Google
a term
powered by Google
specified
powered by Google
surely, it (would have) been settled
powered by Google
between them
powered by Google
And indeed
powered by Google
those who
powered by Google
were made to inherit
powered by Google
the Book
powered by Google
after them
powered by Google
after them
powered by Google
(are) surely in
powered by Google
doubt
powered by Google
concerning it
powered by Google
disquieting
powered by Google
So to that
powered by Google
then invite
powered by Google
and stand firm
powered by Google
as
powered by Google
you are commanded
powered by Google
and (do) not
powered by Google
follow
powered by Google
their desires
powered by Google
but say
powered by Google
I believe
powered by Google
in what
powered by Google
Allah has sent down
powered by Google
Allah has sent down
powered by Google
of
powered by Google
(the) Book
powered by Google
and I am commanded
powered by Google
that I do justice
powered by Google
between you
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) our Lord
powered by Google
and your Lord
powered by Google
For us
powered by Google
our deeds
powered by Google
and for you
powered by Google
your deeds
powered by Google
(There is) no
powered by Google
argument
powered by Google
between us
powered by Google
and between you
powered by Google
Allah
powered by Google
will assemble
powered by Google
[between] us
powered by Google
and to Him
powered by Google
(is) the final return
powered by Google
And those who
powered by Google
argue
powered by Google
concerning
powered by Google
Allah
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
response has been made to Him
powered by Google
response has been made to Him
powered by Google
their argument
powered by Google
(is) invalid
powered by Google
with
powered by Google
their Lord
powered by Google
and upon them
powered by Google
(is) wrath
powered by Google
and for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
severe
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
(has) sent down
powered by Google
the Book
powered by Google
in truth
powered by Google
and the Balance
powered by Google
And what
powered by Google
will make you know
powered by Google
Perhaps
powered by Google
the Hour
powered by Google
(is) near
powered by Google
Seek to hasten
powered by Google
[of] it
powered by Google
those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
believe
powered by Google
in it
powered by Google
and those who
powered by Google
believe
powered by Google
(are) fearful
powered by Google
of it
powered by Google
and know
powered by Google
that it
powered by Google
(is) the truth
powered by Google
Unquestionably
powered by Google
indeed
powered by Google
those who
powered by Google
dispute
powered by Google
concerning
powered by Google
the Hour
powered by Google
(are) certainly in
powered by Google
error
powered by Google
far
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) Subtle
powered by Google
with His slaves;
powered by Google
He gives provision
powered by Google
(to) whom
powered by Google
He wills
powered by Google
And He
powered by Google
(is) the All-Strong
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
Whoever
powered by Google
is
powered by Google
desiring
powered by Google
(the) harvest
powered by Google
(of) the Hereafter -
powered by Google
We increase
powered by Google
for him
powered by Google
in
powered by Google
his harvest
powered by Google
And whoever
powered by Google
is
powered by Google
desiring
powered by Google
(the) harvest
powered by Google
(of) the world
powered by Google
We give him
powered by Google
of it
powered by Google
but not
powered by Google
for him
powered by Google
in
powered by Google
the Hereafter
powered by Google
any
powered by Google
share
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :