Preloader Image

23 Syawal 1440H

Thu, 27 Jun 2019

Pray Time
Fajr 05:01 (WIB)
Sunrise 06:03 (WIB)
Dhuhr 11:56 (WIB)
Asr 15:17 (WIB)
Sunset 17:49 (WIB)
Maghrib 17:49 (WIB)
Isha 18:50 (WIB)
Imsak 04:51 (WIB)
Midnight 23:56 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Nederlandse Taal » AL JAATZIYAH : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


45 : 1
حم  
Tafseer  
Ha. Mim.
45 : 2
تَنْزِيلُ  الْكِتَابِ  مِنَ  اللَّهِ  الْعَزِيزِ  الْحَكِيمِ  
Tafseer  
De openbaring van dit boek is van den machtigen, den wijzen God.
45 : 3
إِنَّ  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  لَآيَاتٍ  لِلْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Waarlijk, zoo wel in den hemel als op de aarde zijn teekenen van de goddelijke macht voor de ware geloovigen.
45 : 4
وَفِي  خَلْقِكُمْ  وَمَا  يَبُثُّ  مِنْ  دَابَّةٍ  آيَاتٌ  لِقَوْمٍ  يُوقِنُونَ  
Tafseer  
En in de schepping van u zelven, en de dieren, over de aarde verspreid, zijn teekenen voor hen, die juist oordeelen.
45 : 5
وَاخْتِلَافِ  اللَّيْلِ  وَالنَّهَارِ  وَمَا  أَنْزَلَ  اللَّهُ  مِنَ  السَّمَاءِ  مِنْ  رِزْقٍ  فَأَحْيَا  بِهِ  الْأَرْضَ  بَعْدَ  مَوْتِهَا  وَتَصْرِيفِ  الرِّيَاحِ  آيَاتٌ  لِقَوْمٍ  يَعْقِلُونَ  
Tafseer  
In de wisselvalligheid van nacht en dag, en den regen, dien God van den hemel nederzendt, waarmede hij de aarde verkwikt, nadat die dood was, en in de verandering der winden zijn mede teekenen voor hen die begrijpen.
45 : 6
تِلْكَ  آيَاتُ  اللَّهِ  نَتْلُوهَا  عَلَيْكَ  بِالْحَقِّ  فَبِأَيِّ  حَدِيثٍ  بَعْدَ  اللَّهِ  وَآيَاتِهِ  يُؤْمِنُونَ  
Tafseer  
Dit zijn de teekenen van God; wij herinneren u daaraan met waarheid. In welke openbaring zult gij dus gelooven, nadat gij God en zijne teekenen hebt verworpen?
45 : 7
وَيْلٌ  لِكُلِّ  أَفَّاكٍ  أَثِيمٍ  
Tafseer  
Wee over iederen leugenachtigen en goddeloozen persoon.
45 : 8
يَسْمَعُ  آيَاتِ  اللَّهِ  تُتْلَىٰ  عَلَيْهِ  ثُمَّ  يُصِرُّ  مُسْتَكْبِرًا  كَأَنْ  لَمْ  يَسْمَعْهَا  فَبَشِّرْهُ  بِعَذَابٍ  أَلِيمٍ  
Tafseer  
Die de teekens van God hoort, welke hem worden voorgelezen, en daarna trotsch in zijne ongetrouwdheid blijft volharden, al hoorde hij die niet! Bedreig hem met eene pijnlijke straf.
45 : 9
وَإِذَا  عَلِمَ  مِنْ  آيَاتِنَا  شَيْئًا  اتَّخَذَهَا  هُزُوًا  أُولَٰئِكَ  لَهُمْ  عَذَابٌ  مُهِينٌ  
Tafseer  
En degeen, welke, als hij tot de kennis van een onzer teekenen komt, die met spot ontvangt; voor dezen is eene schandelijke straf gereed gemaakt.
45 : 10
مِنْ  وَرَائِهِمْ  جَهَنَّمُ  وَلَا  يُغْنِي  عَنْهُمْ  مَا  كَسَبُوا  شَيْئًا  وَلَا  مَا  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِ  اللَّهِ  أَوْلِيَاءَ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  عَظِيمٌ  
Tafseer  
Vóór hen ligt de hel, en wat zij ook zullen gewonnen hebben, zal hun volstrekt niet baten; noch de afgoden welke zij, naast God, tot hunne schutsgeesten hebben genomen; en zij zullen eene pijnlijke straf ondergaan.
45 : 11
هَٰذَا  هُدًى  وَالَّذِينَ  كَفَرُوا  بِآيَاتِ  رَبِّهِمْ  لَهُمْ  عَذَابٌ  مِنْ  رِجْزٍ  أَلِيمٌ  
Tafseer  
Dit is de ware leiding; en voor hen, die niet aan de teekenen van God gelooven, is de straf eener pijnlijke marteling gereed gemaakt.
45 : 12
اللَّهُ  الَّذِي  سَخَّرَ  لَكُمُ  الْبَحْرَ  لِتَجْرِيَ  الْفُلْكُ  فِيهِ  بِأَمْرِهِ  وَلِتَبْتَغُوا  مِنْ  فَضْلِهِ  وَلَعَلَّكُمْ  تَشْكُرُونَ  
Tafseer  
Het is God, die de zee aan u heeft onderworpen, ten einde de schepen daarop zouden mogen zeilen, op zijn bevel, en dat gij door den handel voordeelen zoudt trachten te behalen van zijne mildheid, en dat gij dankbaar zoudt zijn.
45 : 13
وَسَخَّرَ  لَكُمْ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  جَمِيعًا  مِنْهُ  إِنَّ  فِي  ذَٰلِكَ  لَآيَاتٍ  لِقَوْمٍ  يَتَفَكَّرُونَ  
Tafseer  
Hij verplicht alles wat in den hemel en op aarde is, u te dienen; het geheel behoort hem. Waarlijk, hierin zijn teekenen voor hen die overwegen.
45 : 14
قُلْ  لِلَّذِينَ  آمَنُوا  يَغْفِرُوا  لِلَّذِينَ  لَا  يَرْجُونَ  أَيَّامَ  اللَّهِ  لِيَجْزِيَ  قَوْمًا  بِمَا  كَانُوا  يَكْسِبُونَ  
Tafseer  
Zeg tot de ware geloovigen, dat zij degenen vergiffenis schenken, die niet hopen op de dagen van God , ingesteld, opdat hij de menschen beloone, overeenkomstig hetgeen zij zullen verricht hebben.
45 : 15
مَنْ  عَمِلَ  صَالِحًا  فَلِنَفْسِهِ  وَمَنْ  أَسَاءَ  فَعَلَيْهَا  ثُمَّ  إِلَىٰ  رَبِّكُمْ  تُرْجَعُونَ  
Tafseer  
Hij, die doet wat recht is, doet dat ten voordeele van zijne eigene ziel, en wie kwaad doet, doet het daartegen; hierna zult gij tot uwen Heer terugkeeren.
45 : 16
وَلَقَدْ  آتَيْنَا  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  الْكِتَابَ  وَالْحُكْمَ  وَالنُّبُوَّةَ  وَرَزَقْنَاهُمْ  مِنَ  الطَّيِّبَاتِ  وَفَضَّلْنَاهُمْ  عَلَى  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
Wij gaven den kinderen Israëls het boek der wet, de wijsheid en de profetie, en wij voedden hen met goede dingen en verkozen hen boven alle natiën.
45 : 17
وَآتَيْنَاهُمْ  بَيِّنَاتٍ  مِنَ  الْأَمْرِ  فَمَا  اخْتَلَفُوا  إِلَّا  مِنْ  بَعْدِ  مَا  جَاءَهُمُ  الْعِلْمُ  بَغْيًا  بَيْنَهُمْ  إِنَّ  رَبَّكَ  يَقْضِي  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  الْقِيَامَةِ  فِيمَا  كَانُوا  فِيهِ  يَخْتَلِفُونَ  
Tafseer  
Wij gaven hun volkomene bevelen nopens de zaak van den godsdienst; en zij vervielen niet tot verschil, dan nadat de kennis tot hen was gekomen, en wel door wederzijdsche afgunst. Maar op den dag der opstanding zal God hunnen twist beslechten, nopens datgene, waaromtrent zij verschillen.
45 : 18
ثُمَّ  جَعَلْنَاكَ  عَلَىٰ  شَرِيعَةٍ  مِنَ  الْأَمْرِ  فَاتَّبِعْهَا  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَاءَ  الَّذِينَ  لَا  يَعْلَمُونَ  
Tafseer  
Later wezen wij u, o Mahomet! aan, om eene wet te verkondigen, nopens de zaak van den godsdienst; volg die dus, en volg niet de begeerten van hen, die onwetend zijn.
45 : 19
إِنَّهُمْ  لَنْ  يُغْنُوا  عَنْكَ  مِنَ  اللَّهِ  شَيْئًا  وَإِنَّ  الظَّالِمِينَ  بَعْضُهُمْ  أَوْلِيَاءُ  بَعْضٍ  وَاللَّهُ  وَلِيُّ  الْمُتَّقِينَ  
Tafseer  
Waarlijk, zij zullen u volstrekt niet baten tegen God. De onrechtvaardigen zijn elkanders beschermers, maar God is de beschermer der godvruchtigen.
45 : 20
هَٰذَا  بَصَائِرُ  لِلنَّاسِ  وَهُدًى  وَرَحْمَةٌ  لِقَوْمٍ  يُوقِنُونَ  
Tafseer  
Deze Koran geeft den mensch duidelijke voorschriften, en is eene leiding en eene genade voor hen, die rechtvaardig oordeelen.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Ha Meem
powered by Google
(The) revelation
powered by Google
(of) the Book
powered by Google
(is) from
powered by Google
Allah
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
the All-Wise
powered by Google
Indeed
powered by Google
in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
surely (are) Signs
powered by Google
for the believers
powered by Google
And in
powered by Google
your creation
powered by Google
and what
powered by Google
He disperses
powered by Google
of
powered by Google
(the) moving creatures
powered by Google
(are) Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who are certain
powered by Google
And (in the) alternation
powered by Google
(of) the night
powered by Google
and the day
powered by Google
and what
powered by Google
Allah sends down
powered by Google
Allah sends down
powered by Google
from
powered by Google
the sky
powered by Google
of
powered by Google
(the) provision
powered by Google
and gives life
powered by Google
thereby
powered by Google
(to) the earth
powered by Google
after
powered by Google
its death
powered by Google
and (in) directing of
powered by Google
(the) winds
powered by Google
(are) Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who reason
powered by Google
These
powered by Google
(are the) Verses
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
We recite them
powered by Google
to you
powered by Google
in truth
powered by Google
Then in what
powered by Google
statement
powered by Google
after
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Verses
powered by Google
will they believe
powered by Google
Woe
powered by Google
to every
powered by Google
liar
powered by Google
sinful
powered by Google
Who hears
powered by Google
(the) Verses
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
recited
powered by Google
to him
powered by Google
then
powered by Google
persists
powered by Google
arrogantly
powered by Google
as if
powered by Google
not
powered by Google
he heard them
powered by Google
So give him tidings
powered by Google
(of) a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
And when
powered by Google
he knows
powered by Google
of
powered by Google
Our Verses
powered by Google
anything
powered by Google
he takes them
powered by Google
(in) ridicule
powered by Google
Those -
powered by Google
for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
humiliating
powered by Google
Before them
powered by Google
Before them
powered by Google
(is) Hell
powered by Google
and not
powered by Google
will avail
powered by Google
them
powered by Google
what
powered by Google
they had earned
powered by Google
anything
powered by Google
and not
powered by Google
what
powered by Google
they had taken
powered by Google
besides
powered by Google
besides
powered by Google
Allah
powered by Google
(as) protectors
powered by Google
And for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
great
powered by Google
This
powered by Google
(is) guidance
powered by Google
And those who
powered by Google
disbelieve
powered by Google
in (the) Verses
powered by Google
(of) their Lord
powered by Google
for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
of
powered by Google
filth
powered by Google
painful
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
subjected
powered by Google
to you
powered by Google
the sea
powered by Google
that may sail
powered by Google
the ships
powered by Google
therein
powered by Google
by His Command
powered by Google
and that you may seek
powered by Google
of
powered by Google
His Bounty
powered by Google
and that you may
powered by Google
give thanks
powered by Google
And He has subjected
powered by Google
to you
powered by Google
whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the earth -
powered by Google
all
powered by Google
from Him
powered by Google
Indeed
powered by Google
in
powered by Google
that
powered by Google
surely are Signs
powered by Google
for a people
powered by Google
who give thought
powered by Google
Say
powered by Google
to those who
powered by Google
believe
powered by Google
(to) forgive
powered by Google
those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
hope
powered by Google
(for the) days
powered by Google
(of) Allah;
powered by Google
that He may recompense
powered by Google
a people
powered by Google
for what
powered by Google
they used (to)
powered by Google
earn
powered by Google
Whoever
powered by Google
does
powered by Google
a righteous deed
powered by Google
then it is for his soul
powered by Google
and whoever
powered by Google
does evil
powered by Google
then it (is) against it
powered by Google
Then
powered by Google
to
powered by Google
your Lord
powered by Google
you will be returned
powered by Google
And certainly
powered by Google
We gave
powered by Google
(the) Children of Israel
powered by Google
(the) Children of Israel
powered by Google
the Book
powered by Google
and the wisdom
powered by Google
and the Prophethood
powered by Google
and We provided them
powered by Google
of
powered by Google
the good things
powered by Google
and We preferred them
powered by Google
over
powered by Google
the worlds
powered by Google
And We gave them
powered by Google
clear proofs
powered by Google
of
powered by Google
the matter
powered by Google
And not
powered by Google
they differed
powered by Google
except
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
came to them
powered by Google
the knowledge
powered by Google
(out of) envy
powered by Google
between themselves
powered by Google
Indeed
powered by Google
your Lord
powered by Google
will judge
powered by Google
between them
powered by Google
(on the) Day
powered by Google
(of) the Resurrection
powered by Google
about what
powered by Google
they used (to)
powered by Google
therein
powered by Google
differ
powered by Google
Then
powered by Google
We put you
powered by Google
on
powered by Google
an ordained way
powered by Google
of
powered by Google
the matter;
powered by Google
so follow it
powered by Google
and (do) not
powered by Google
follow
powered by Google
(the) desires
powered by Google
(of) those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
know
powered by Google
Indeed they
powered by Google
never
powered by Google
will avail
powered by Google
you
powered by Google
against
powered by Google
Allah
powered by Google
(in) anything
powered by Google
And indeed
powered by Google
the wrongdoers
powered by Google
some of them
powered by Google
(are) allies
powered by Google
(of) others
powered by Google
and Allah
powered by Google
(is the) Protector
powered by Google
(of) the righteous
powered by Google
This
powered by Google
(is) enlightenment
powered by Google
for mankind
powered by Google
and guidance
powered by Google
and mercy
powered by Google
for a people
powered by Google
who are certain
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :