Preloader Image

2 Jamadilakhir 1441H

Tue, 28 Jan 2020

Pray Time
Fajr 04:53 (WIB)
Sunrise 05:53 (WIB)
Dhuhr 12:05 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:17 (WIB)
Maghrib 18:17 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:43 (WIB)
Midnight 00:05 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Nederlandse Taal » AL A'RAAF : 121 - 140

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


7 : 121
قَالُوا  آمَنَّا  بِرَبِّ  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
En zij zeiden: Wij gelooven in den Heer aller schepselen.
7 : 122
رَبِّ  مُوسَىٰ  وَهَارُونَ  
Tafseer  
Den Heer van Mozes en Aäron.
7 : 123
قَالَ  فِرْعَوْنُ  آمَنْتُمْ  بِهِ  قَبْلَ  أَنْ  آذَنَ  لَكُمْ  إِنَّ  هَٰذَا  لَمَكْرٌ  مَكَرْتُمُوهُ  فِي  الْمَدِينَةِ  لِتُخْرِجُوا  مِنْهَا  أَهْلَهَا  فَسَوْفَ  تَعْلَمُونَ  
Tafseer  
Pharao, zeide: Hebt gij in hem geloofd, alvorens ik u verlof heb gegeven? Gij hebt dit schelmstuk vooruit in de stad gesmeed, om er de inwoners uit te verdrijven. Weldra zult gij zien.
7 : 124
لَأُقَطِّعَنَّ  أَيْدِيَكُمْ  وَأَرْجُلَكُمْ  مِنْ  خِلَافٍ  ثُمَّ  لَأُصَلِّبَنَّكُمْ  أَجْمَعِينَ  
Tafseer  
Want ik zal uwe voeten en uwe handen aan de tegenovergestelde zijden doen afsnijden en daarna zal ik u allen doen kruisigen.
7 : 125
قَالُوا  إِنَّا  إِلَىٰ  رَبِّنَا  مُنْقَلِبُونَ  
Tafseer  
De toovenaren antwoordden: Wij zullen zekerlijk tot onzen Heer terugkeeren.
7 : 126
وَمَا  تَنْقِمُ  مِنَّا  إِلَّا  أَنْ  آمَنَّا  بِآيَاتِ  رَبِّنَا  لَمَّا  جَاءَتْنَا  رَبَّنَا  أَفْرِغْ  عَلَيْنَا  صَبْرًا  وَتَوَفَّنَا  مُسْلِمِينَ  
Tafseer  
Want gij wreekt u alleen op ons, omdat wij in de teekenen van onzen Heer gelooven, toen zij ons werden geopenbaard. O Heer! schenk ons geduld, en doe ons als Muzelmannen sterven.
7 : 127
وَقَالَ  الْمَلَأُ  مِنْ  قَوْمِ  فِرْعَوْنَ  أَتَذَرُ  مُوسَىٰ  وَقَوْمَهُ  لِيُفْسِدُوا  فِي  الْأَرْضِ  وَيَذَرَكَ  وَآلِهَتَكَ  قَالَ  سَنُقَتِّلُ  أَبْنَاءَهُمْ  وَنَسْتَحْيِي  نِسَاءَهُمْ  وَإِنَّا  فَوْقَهُمْ  قَاهِرُونَ  
Tafseer  
En de opperhoofden van Pharao's volk zeiden: Wilt gij Mozes en zijn volk laten vertrekken, opdat zij op de aarde zouden zondigen en u en uwe goden verlaten? Pharao antwoordde: wij zullen hunne mannelijke kinderen doen dooden, en wij zullen hunne vrouwelijke kinderen sparen, en zoo zullen wij de zege over hen behalen.
7 : 128
قَالَ  مُوسَىٰ  لِقَوْمِهِ  اسْتَعِينُوا  بِاللَّهِ  وَاصْبِرُوا  إِنَّ  الْأَرْضَ  لِلَّهِ  يُورِثُهَا  مَنْ  يَشَاءُ  مِنْ  عِبَادِهِ  وَالْعَاقِبَةُ  لِلْمُتَّقِينَ  
Tafseer  
Mozes zeide tot zijn volk: Vraag God om ondersteuning en lijdt geduldig; want de aarde behoort Gode en hij geeft haar tot erfenis, aan diegene zijner dienaren, welke hem behagen, en het einde van hen die hem vreezen, zal voorspoedig zijn.
7 : 129
قَالُوا  أُوذِينَا  مِنْ  قَبْلِ  أَنْ  تَأْتِيَنَا  وَمِنْ  بَعْدِ  مَا  جِئْتَنَا  قَالَ  عَسَىٰ  رَبُّكُمْ  أَنْ  يُهْلِكَ  عَدُوَّكُمْ  وَيَسْتَخْلِفَكُمْ  فِي  الْأَرْضِ  فَيَنْظُرَ  كَيْفَ  تَعْمَلُونَ  
Tafseer  
Zij antwoordden: Wij werden bedroefd door het dooden onzer mannelijke kinderen, voor gij tot ons kwaamt en ook sedert gij tot ons zijt gekomen. Mozes zeide: Misschien wil God uwe vijanden verdelgen, en u hun op aarde doen opvolgen, opdat hij moge zien hoe gij dan handelt.
7 : 130
وَلَقَدْ  أَخَذْنَا  آلَ  فِرْعَوْنَ  بِالسِّنِينَ  وَنَقْصٍ  مِنَ  الثَّمَرَاتِ  لَعَلَّهُمْ  يَذَّكَّرُونَ  
Tafseer  
En wij straften vroeger het volk van Pharao met onvruchtbaarheid en schaarschheid hunner vruchten, teneinde hen te waarschuwen.
7 : 131
فَإِذَا  جَاءَتْهُمُ  الْحَسَنَةُ  قَالُوا  لَنَا  هَٰذِهِ  وَإِنْ  تُصِبْهُمْ  سَيِّئَةٌ  يَطَّيَّرُوا  بِمُوسَىٰ  وَمَنْ  مَعَهُ  أَلَا  إِنَّمَا  طَائِرُهُمْ  عِنْدَ  اللَّهِ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ  
Tafseer  
Toen zij weder voorspoedig werden, zeiden zij: Dit komt ons toe; maar indien er kwaad over hen komt, schrijven zij het aan den tegenspoed van Mozes toe en van hen die met hem waren. Was niet hun tegenspoed van God afkomstig? Maar de meesten van hen wisten het niet.
7 : 132
وَقَالُوا  مَهْمَا  تَأْتِنَا  بِهِ  مِنْ  آيَةٍ  لِتَسْحَرَنَا  بِهَا  فَمَا  نَحْنُ  لَكَ  بِمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
En zij zeiden tot Mozes: Welk wonder gij ons ook toont, om ons daarmede te betooveren, wij zullen daaraan niet gelooven.
7 : 133
فَأَرْسَلْنَا  عَلَيْهِمُ  الطُّوفَانَ  وَالْجَرَادَ  وَالْقُمَّلَ  وَالضَّفَادِعَ  وَالدَّمَ  آيَاتٍ  مُفَصَّلَاتٍ  فَاسْتَكْبَرُوا  وَكَانُوا  قَوْمًا  مُجْرِمِينَ  
Tafseer  
Daarom zonden wij over hen overstrooming, sprinkhanen, ongedierte, kikvorschen en bloed, als duidelijke teekenen; doch zij bleven hoogmoedig en werden snoodaards.
7 : 134
وَلَمَّا  وَقَعَ  عَلَيْهِمُ  الرِّجْزُ  قَالُوا  يَا مُوسَى  ادْعُ  لَنَا  رَبَّكَ  بِمَا  عَهِدَ  عِنْدَكَ  لَئِنْ  كَشَفْتَ  عَنَّا  الرِّجْزَ  لَنُؤْمِنَنَّ  لَكَ  وَلَنُرْسِلَنَّ  مَعَكَ  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  
Tafseer  
En toen de plaag over hen kwam, zeiden zij: Roep uwen God voor ons aan, overeenkomstig het verbond dat hij met u heeft gesloten. Waarlijk, indien gij de plaag van ons wegneemt, zullen wij u zekerlijk gelooven, en wij zullen de kinderen Israëls met u laten gaan.
7 : 135
فَلَمَّا  كَشَفْنَا  عَنْهُمُ  الرِّجْزَ  إِلَىٰ  أَجَلٍ  هُمْ  بَالِغُوهُ  إِذَا  هُمْ  يَنْكُثُونَ  
Tafseer  
Maar toen wij de plaag van hen hadden afgenomen, tot de tijd was verloopen, die God had bepaald, braken zij hunne belofte.
7 : 136
فَانْتَقَمْنَا  مِنْهُمْ  فَأَغْرَقْنَاهُمْ  فِي  الْيَمِّ  بِأَنَّهُمْ  كَذَّبُوا  بِآيَاتِنَا  وَكَانُوا  عَنْهَا  غَافِلِينَ  
Tafseer  
Daarom namen wij wraak op hen en verdronken hen in de Roode Zee, omdat zij onze teekens van valschheid beschuldigd en verwaarloosd hadden.
7 : 137
وَأَوْرَثْنَا  الْقَوْمَ  الَّذِينَ  كَانُوا  يُسْتَضْعَفُونَ  مَشَارِقَ  الْأَرْضِ  وَمَغَارِبَهَا  الَّتِي  بَارَكْنَا  فِيهَا  وَتَمَّتْ  كَلِمَتُ  رَبِّكَ  الْحُسْنَىٰ  عَلَىٰ  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  بِمَا  صَبَرُوا  وَدَمَّرْنَا  مَا  كَانَ  يَصْنَعُ  فِرْعَوْنُ  وَقَوْمُهُ  وَمَا  كَانُوا  يَعْرِشُونَ  
Tafseer  
En wij deden het zwakke volk de oostelijke en westelijke streken der aarde erven, welke wij met vruchtbaarheid zegenden, en het genadige woord van uwen Heer in de kinderen Israël vervuld, omdat zij met geduld hadden geleden, en wij verwoestten de werken, welke Pharao en zijn volk hadden gemaakt, en datgene wat zij hadden opgericht.
7 : 138
وَجَاوَزْنَا  بِبَنِي  إِسْرَائِيلَ  الْبَحْرَ  فَأَتَوْا  عَلَىٰ  قَوْمٍ  يَعْكُفُونَ  عَلَىٰ  أَصْنَامٍ  لَهُمْ  قَالُوا  يَا مُوسَى  اجْعَلْ  لَنَا  إِلَٰهًا  كَمَا  لَهُمْ  آلِهَةٌ  قَالَ  إِنَّكُمْ  قَوْمٌ  تَجْهَلُونَ  
Tafseer  
En wij deden den kinderen Israëls door de zee trekken, en zij kwamen tot een volk, dat afgoden aanbad, en zij zeiden: O Mozes! maak ons een God, evenzoo als de goden van dit volk. Mozes antwoordde: Waarlijk, gij zijt een onwetend volk.
7 : 139
إِنَّ  هَٰؤُلَاءِ  مُتَبَّرٌ  مَا  هُمْ  فِيهِ  وَبَاطِلٌ  مَا  كَانُوا  يَعْمَلُونَ  
Tafseer  
Want de godsdienst dien zij hebben, zal verwoest worden, en wat zij doen is ijdel.
7 : 140
قَالَ  أَغَيْرَ  اللَّهِ  أَبْغِيكُمْ  إِلَٰهًا  وَهُوَ  فَضَّلَكُمْ  عَلَى  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
Hij zeide: Zou ik u een anderen god zoeken dan God, die u boven alle andere volken heeft verheven?


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
They said
powered by Google
We believe
powered by Google
in (the) Lord
powered by Google
(of) the worlds
powered by Google
Lord
powered by Google
(of) Musa
powered by Google
and Harun
powered by Google
Said
powered by Google
Firaun
powered by Google
You believed
powered by Google
in him
powered by Google
before
powered by Google
[that]
powered by Google
I give permission
powered by Google
to you
powered by Google
Indeed
powered by Google
this
powered by Google
(is) surely a plot
powered by Google
you have plotted it
powered by Google
in
powered by Google
the city
powered by Google
so that you may drive out
powered by Google
from it
powered by Google
its people
powered by Google
But soon
powered by Google
you will know
powered by Google
I will surely cut off
powered by Google
your hands
powered by Google
and your feet
powered by Google
of
powered by Google
opposite (sides)
powered by Google
Then
powered by Google
I will surely crucify you
powered by Google
all
powered by Google
They said
powered by Google
Indeed we
powered by Google
to
powered by Google
our Lord
powered by Google
(will) return
powered by Google
And not
powered by Google
you take revenge
powered by Google
from us
powered by Google
except
powered by Google
that
powered by Google
we believed
powered by Google
in (the) Signs
powered by Google
(of) our Lord
powered by Google
when
powered by Google
they came to us
powered by Google
Our Lord!
powered by Google
Pour
powered by Google
upon us
powered by Google
patience
powered by Google
and cause us to die
powered by Google
(as) Muslims
powered by Google
And said
powered by Google
the chiefs
powered by Google
of
powered by Google
(the) people
powered by Google
(of) Firaun
powered by Google
Will you leave
powered by Google
Musa
powered by Google
and his people
powered by Google
so that they cause corruption
powered by Google
in
powered by Google
the earth
powered by Google
and forsake you
powered by Google
and your gods
powered by Google
He said
powered by Google
We will kill
powered by Google
their sons
powered by Google
and we will let live
powered by Google
their women
powered by Google
and indeed we
powered by Google
over them
powered by Google
(are) subjugators
powered by Google
Said
powered by Google
Musa
powered by Google
to his people
powered by Google
Seek help
powered by Google
from Allah
powered by Google
and be patient
powered by Google
Indeed
powered by Google
the earth
powered by Google
(belongs) to Allah
powered by Google
He causes to inherit it
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
of
powered by Google
His servants
powered by Google
And the end
powered by Google
(is) for the righteous
powered by Google
They said
powered by Google
We have been harmed
powered by Google
from
powered by Google
before
powered by Google
[that]
powered by Google
you came to us
powered by Google
from
powered by Google
and after
powered by Google
[what]
powered by Google
you have come to us
powered by Google
He said
powered by Google
Perhaps
powered by Google
your Lord
powered by Google
[that]
powered by Google
will destroy
powered by Google
your enemy
powered by Google
and make you successors
powered by Google
in
powered by Google
the earth
powered by Google
then see
powered by Google
how
powered by Google
you will do
powered by Google
And certainly
powered by Google
We seized
powered by Google
(the) people
powered by Google
(of) Firaun
powered by Google
with years (of famine)
powered by Google
and a deficit
powered by Google
of
powered by Google
[the] fruits
powered by Google
so that they may
powered by Google
receive admonition
powered by Google
But when
powered by Google
came to them
powered by Google
the good
powered by Google
they said
powered by Google
For us
powered by Google
(is) this
powered by Google
And if
powered by Google
afflicts them
powered by Google
bad
powered by Google
they ascribe evil omens
powered by Google
to Musa
powered by Google
and who
powered by Google
(were) with him
powered by Google
Behold
powered by Google
Only
powered by Google
their evil omens
powered by Google
(are) with
powered by Google
Allah
powered by Google
but
powered by Google
most of them
powered by Google
(do) not
powered by Google
know
powered by Google
And they said
powered by Google
Whatever
powered by Google
you bring us
powered by Google
therewith
powered by Google
of
powered by Google
(the) sign
powered by Google
so that you bewitch us
powered by Google
with it
powered by Google
then not
powered by Google
we
powered by Google
(will be) in you
powered by Google
believers
powered by Google
So We sent
powered by Google
on them
powered by Google
the flood
powered by Google
and the locusts
powered by Google
and the lice
powered by Google
and the frogs
powered by Google
and the blood
powered by Google
(as) signs
powered by Google
manifest
powered by Google
but they showed arrogance
powered by Google
and they were
powered by Google
a people
powered by Google
criminal
powered by Google
And when
powered by Google
fell
powered by Google
on them
powered by Google
the punishment
powered by Google
they said
powered by Google
O Musa!
powered by Google
Invoke
powered by Google
for us
powered by Google
your Lord
powered by Google
by what
powered by Google
He has promised
powered by Google
to you
powered by Google
If
powered by Google
you remove
powered by Google
from us
powered by Google
the punishment
powered by Google
surely we will believe
powered by Google
[for] you
powered by Google
and surely we will send
powered by Google
with you
powered by Google
(the) Children
powered by Google
(of) Israel
powered by Google
But when
powered by Google
We removed
powered by Google
from them
powered by Google
the punishment
powered by Google
till
powered by Google
a (fixed) term
powered by Google
(which) they
powered by Google
were to reach [it]
powered by Google
then
powered by Google
they
powered by Google
broke (the word)
powered by Google
So We took retribution
powered by Google
from them
powered by Google
and We drowned them
powered by Google
in
powered by Google
the sea
powered by Google
because they
powered by Google
denied
powered by Google
Our Signs
powered by Google
and they were
powered by Google
to them
powered by Google
heedless
powered by Google
And We made inheritors
powered by Google
the people
powered by Google
those who
powered by Google
were
powered by Google
considered weak -
powered by Google
(the) eastern (parts)
powered by Google
(of) the land
powered by Google
and the western (parts) of it
powered by Google
which
powered by Google
We blessed
powered by Google
[in it]
powered by Google
And was fulfilled
powered by Google
(the) word
powered by Google
(of) your Lord -
powered by Google
the best
powered by Google
for
powered by Google
(the) Children
powered by Google
(of) Israel
powered by Google
because
powered by Google
they were patient
powered by Google
And We destroyed
powered by Google
what
powered by Google
used to
powered by Google
make
powered by Google
Firaun
powered by Google
and his people
powered by Google
and what
powered by Google
they used to
powered by Google
erect
powered by Google
And We led across
powered by Google
(the) Children
powered by Google
(of) Israel
powered by Google
the sea
powered by Google
Then they came
powered by Google
upon
powered by Google
a people
powered by Google
devoted
powered by Google
to
powered by Google
idols
powered by Google
of theirs
powered by Google
They said
powered by Google
O Musa
powered by Google
Make
powered by Google
for us
powered by Google
a god
powered by Google
like what
powered by Google
they have
powered by Google
gods
powered by Google
He said
powered by Google
Indeed, you
powered by Google
(are) a people
powered by Google
ignorant
powered by Google
Indeed
powered by Google
these
powered by Google
destroyed
powered by Google
(is) what
powered by Google
they
powered by Google
(are) in it
powered by Google
and vain
powered by Google
(is) what
powered by Google
they used to
powered by Google
do
powered by Google
He said
powered by Google
Should other than
powered by Google
Allah
powered by Google
I seek for you
powered by Google
a god
powered by Google
while He
powered by Google
has preferred you
powered by Google
over
powered by Google
the worlds
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :