Preloader Image

15 Jamadilawal 1440H

Tue, 22 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:50 (WIB)
Sunrise 05:51 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:40 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Bahasa Melayu » AL HASYR : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


59 : 1
سَبَّحَ  لِلَّهِ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  وَهُوَ  الْعَزِيزُ  الْحَكِيمُ  
Tafseer  
Segala yang ada di langit dan di bumi tetap mengucap tasbih kepada Allah; dan Dia lah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
59 : 2
هُوَ  الَّذِي  أَخْرَجَ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  مِنْ  أَهْلِ  الْكِتَابِ  مِنْ  دِيَارِهِمْ  لِأَوَّلِ  الْحَشْرِ  مَا  ظَنَنْتُمْ  أَنْ  يَخْرُجُوا  وَظَنُّوا  أَنَّهُمْ  مَانِعَتُهُمْ  حُصُونُهُمْ  مِنَ  اللَّهِ  فَأَتَاهُمُ  اللَّهُ  مِنْ  حَيْثُ  لَمْ  يَحْتَسِبُوا  وَقَذَفَ  فِي  قُلُوبِهِمُ  الرُّعْبَ  يُخْرِبُونَ  بُيُوتَهُمْ  بِأَيْدِيهِمْ  وَأَيْدِي  الْمُؤْمِنِينَ  فَاعْتَبِرُوا  يَا أُولِي  الْأَبْصَارِ  
Tafseer  
Dia lah yang telah mengeluarkan orang-orang kafir di antara Ahli Kitab - dari kampung halaman mereka pada julung-julung kali mereka berhimpun hendak memerangi Rasulullah. Kamu (wahai umat Islam) tidak menyangka bahawa mereka akan keluar (disebabkan bilangannya yang ramai dan pertahanannya yang kuat), dan mereka pula menyangka bahawa benteng-benteng mereka akan dapat menahan serta memberi perlindungan kepada mereka (dari azab) Allah. Maka Allah menimpakan (azabNya) kepada mereka dari arah yang tidak terlintas dalam fikiran mereka, serta dilemparkanNya perasaan cemas takut ke dalam hati mereka, (lalu) mereka membinasakan rumah-rumah mereka dengan tangan mereka sendiri (dari dalam) sambil tangan orang-orang yang beriman (yang mengepung mereka berbuat demikian dari luar). Maka insaflah dan ambilah pelajaran (dari peristiwa itu) wahai orang-orang yang berakal fikiran serta celik mata hatinya.
59 : 3
وَلَوْلَا  أَنْ  كَتَبَ  اللَّهُ  عَلَيْهِمُ  الْجَلَاءَ  لَعَذَّبَهُمْ  فِي  الدُّنْيَا  وَلَهُمْ  فِي  الْآخِرَةِ  عَذَابُ  النَّارِ  
Tafseer  
Dan kalaulah tidak kerana Allah telah menetapkan pengusiran (yang demikian buruknya) terhadap mereka, tentulah Ia akan menyeksa mereka di dunia; dan mereka pula akan beroleh azab seksa neraka pada hari akhirat kelak.
59 : 4
ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  شَاقُّوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَمَنْ  يُشَاقِّ  اللَّهَ  فَإِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
(Mereka ditimpakan azab) yang demikian, kerana mereka mereka menentang (perintah) Allah dan RasulNya. Dan (ingatlah), sesiapa yang menentang (perintah) Allah, maka sesungguhnya Allah amatlah berat azab seksaNya.
59 : 5
مَا  قَطَعْتُمْ  مِنْ  لِينَةٍ  أَوْ  تَرَكْتُمُوهَا  قَائِمَةً  عَلَىٰ  أُصُولِهَا  فَبِإِذْنِ  اللَّهِ  وَلِيُخْزِيَ  الْفَاسِقِينَ  
Tafseer  
Mana-mana jua pohon kurma (kepunyaan musuh) yang kamu tebang atau kamu biarkan tegak berdiri seperti keadaannya yang asal, maka yang demikian adalah dengan izin Allah (kerana Ia hendak memberi kemenangan kepada orang-orang mukmin), dan kerana Ia hendak menimpakan kehinaan kepada orang-orang yang fasik.
59 : 6
وَمَا  أَفَاءَ  اللَّهُ  عَلَىٰ  رَسُولِهِ  مِنْهُمْ  فَمَا  أَوْجَفْتُمْ  عَلَيْهِ  مِنْ  خَيْلٍ  وَلَا  رِكَابٍ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  يُسَلِّطُ  رُسُلَهُ  عَلَىٰ  مَنْ  يَشَاءُ  وَاللَّهُ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  
Tafseer  
Dan apajua yang Allah kurniakan kepada RasulNya dari peninggalan harta benda mereka (yang telah diusir itu, maka kamu tidak berhak mendapatnya), kerana kamu tidak memecut seekor kuda pun dan tidak menunggang seekor unta pun (untuk berperang mengalahkan mereka); tetapi Allah memberikan kekuasaan kepada Rasul-rasulNya mengalahkan sesiapa yang dikehendakiNya (dengan tidak payah berperang); dan Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.
59 : 7
مَا  أَفَاءَ  اللَّهُ  عَلَىٰ  رَسُولِهِ  مِنْ  أَهْلِ  الْقُرَىٰ  فَلِلَّهِ  وَلِلرَّسُولِ  وَلِذِي  الْقُرْبَىٰ  وَالْيَتَامَىٰ  وَالْمَسَاكِينِ  وَابْنِ  السَّبِيلِ  كَيْ  لَا  يَكُونَ  دُولَةً  بَيْنَ  الْأَغْنِيَاءِ  مِنْكُمْ  وَمَا  آتَاكُمُ  الرَّسُولُ  فَخُذُوهُ  وَمَا  نَهَاكُمْ  عَنْهُ  فَانْتَهُوا  وَاتَّقُوا  اللَّهَ  إِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
Apa yang Allah kurniakan kepada RasulNya (Muhammad) dari harta penduduk negeri, bandar atau desa dengan tidak berperang, maka adalah ia tertentu bagi Allah, dan bagi Rasulullah, dan bagi kaum kerabat (Rasulullah), dan anak-anak yatim, dan orang-orang miskin, serta orang-orang musafir (yang keputusan). (Ketetapan yang demikian) supaya harta itu tidak hanya beredar di antara orang-orang kaya dari kalangan kamu. Dan apa jua perintah yang dibawa oleh Rasulullah (s.a.w) kepada kamu maka terimalah serta amalkan, dan apa jua yang dilarangNya kamu melakukannya maka patuhilah laranganNya. Dan bertaqwalah kamu kepada Allah; sesungguhnya Allah amatlah berat azab seksaNya (bagi orang-orang yang melanggar perintahNya).
59 : 8
لِلْفُقَرَاءِ  الْمُهَاجِرِينَ  الَّذِينَ  أُخْرِجُوا  مِنْ  دِيَارِهِمْ  وَأَمْوَالِهِمْ  يَبْتَغُونَ  فَضْلًا  مِنَ  اللَّهِ  وَرِضْوَانًا  وَيَنْصُرُونَ  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  أُولَٰئِكَ  هُمُ  الصَّادِقُونَ  
Tafseer  
(Pemberian itu hendaklah diuntukkan) kepada orang-orang fakir yang berhijrah, yang telah diusir keluar dari kampung halamannya dan harta bendanya (kerana berpegang teguh kepada ajaran Islam), untuk mencari limpah kurnia dari Allah dan keredaanNya, serta menolong (ugama) Allah dan RasulNya; mereka itulah orang-orang yang benar (imannya dan amalnya).
59 : 9
وَالَّذِينَ  تَبَوَّءُوا  الدَّارَ  وَالْإِيمَانَ  مِنْ  قَبْلِهِمْ  يُحِبُّونَ  مَنْ  هَاجَرَ  إِلَيْهِمْ  وَلَا  يَجِدُونَ  فِي  صُدُورِهِمْ  حَاجَةً  مِمَّا  أُوتُوا  وَيُؤْثِرُونَ  عَلَىٰ  أَنْفُسِهِمْ  وَلَوْ  كَانَ  بِهِمْ  خَصَاصَةٌ  وَمَنْ  يُوقَ  شُحَّ  نَفْسِهِ  فَأُولَٰئِكَ  هُمُ  الْمُفْلِحُونَ  
Tafseer  
Dan orang-orang (Ansar) yang mendiami negeri (Madinah) serta beriman sebelum mereka, mengasihi orang-orang yang berhijrah ke negeri mereka, dan tidak ada pula dalam hati mereka perasaan berhajatkan apa yang telah diberi kepada orang-orang yang berhijrah itu; dan mereka juga mengutamakan orang-orang yang berhijrah itu lebih daripada diri mereka sendiri, sekalipun mereka dalam keadaan kekurangan dan amat berhajat. Dan (ingatlah), sesiapa yang menjaga serta memelihara dirinya daripada dipengaruhi oleh tabiat bakhilnya, maka merekalah orang-orang yang berjaya.
59 : 10
وَالَّذِينَ  جَاءُوا  مِنْ  بَعْدِهِمْ  يَقُولُونَ  رَبَّنَا  اغْفِرْ  لَنَا  وَلِإِخْوَانِنَا  الَّذِينَ  سَبَقُونَا  بِالْإِيمَانِ  وَلَا  تَجْعَلْ  فِي  قُلُوبِنَا  غِلًّا  لِلَّذِينَ  آمَنُوا  رَبَّنَا  إِنَّكَ  رَءُوفٌ  رَحِيمٌ  
Tafseer  
Dan orang-orang (Islam) yang datang kemudian daripada mereka (berdoa dengan) berkata: "Wahai Tuhan Kami! Ampunkanlah dosa kami dan dosa saudara-saudara kami yang mendahului kami dalam iman, dan janganlah Engkau jadikan dalam hati perasaan hasad dengki dan dendam terhadap orang-orang yang beriman. Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya Engkau Amat Melimpah Belas kasihan dan RahmatMu".
59 : 11
أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  الَّذِينَ  نَافَقُوا  يَقُولُونَ  لِإِخْوَانِهِمُ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  مِنْ  أَهْلِ  الْكِتَابِ  لَئِنْ  أُخْرِجْتُمْ  لَنَخْرُجَنَّ  مَعَكُمْ  وَلَا  نُطِيعُ  فِيكُمْ  أَحَدًا  أَبَدًا  وَإِنْ  قُوتِلْتُمْ  لَنَنْصُرَنَّكُمْ  وَاللَّهُ  يَشْهَدُ  إِنَّهُمْ  لَكَاذِبُونَ  
Tafseer  
Tidakkah engkau melihat dan merasa hairan (wahai Muhammad) terhadap sikap orang-orang munafik itu? Mereka tergamak berkata kepada saudara-saudara mereka yang kafir dari kalangan (kaum Yahudi) ahli Kitab: "Sesungguhnya, kalau kamu dihalau keluar sudah tentu kami akan keluar bersama-sama kamu, dan kami tidak akan tunduk taat kepada sesiapapun untuk menentang kamu selama-lamanya; dan kalau kamu diperangi, sudah tentu kami akan membela kamu!" Padahal Allah mengetahui dan menyaksikan bahawa sebenarnya mereka adalah pendusta.
59 : 12
لَئِنْ  أُخْرِجُوا  لَا  يَخْرُجُونَ  مَعَهُمْ  وَلَئِنْ  قُوتِلُوا  لَا  يَنْصُرُونَهُمْ  وَلَئِنْ  نَصَرُوهُمْ  لَيُوَلُّنَّ  الْأَدْبَارَ  ثُمَّ  لَا  يُنْصَرُونَ  
Tafseer  
Demi sesungguhnya! Jika orang-orang (Yahudi) itu dihalau keluar (dari Madinah), mereka (yang munafik) ini tidak akan keluar bersama-samanya; dan demi sesungguhnya, jika orang-orang (Yahudi) itu diperangi, mereka (yang munafik) ini tidak akan membelanya; dan demi sesungguhnya, jika ditakdirkan mereka membelanya sekalipun, sudah tentu mereka (semuanya - Yahudi dan munafik) akan melarikan diri; kemudian mereka tidak akan mendapat pertolongan, -
59 : 13
لَأَنْتُمْ  أَشَدُّ  رَهْبَةً  فِي  صُدُورِهِمْ  مِنَ  اللَّهِ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَوْمٌ  لَا  يَفْقَهُونَ  
Tafseer  
(Kerana) sesungguhnya kamu - dalam hati mereka, - sangat ditakuti lebih dari Allah; yang demikian itu, kerana mereka ialah kaum yang tidak memgerti (akan kekuasaan Allah dan kebesaranNya).
59 : 14
لَا  يُقَاتِلُونَكُمْ  جَمِيعًا  إِلَّا  فِي  قُرًى  مُحَصَّنَةٍ  أَوْ  مِنْ  وَرَاءِ  جُدُرٍ  بَأْسُهُمْ  بَيْنَهُمْ  شَدِيدٌ  تَحْسَبُهُمْ  جَمِيعًا  وَقُلُوبُهُمْ  شَتَّىٰ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَوْمٌ  لَا  يَعْقِلُونَ  
Tafseer  
(Orang-orang Yahudi dan orang-orang munafik) dengan keadaan bersatu padu sekalipun, tidak berani memerangi kamu melainkan di kampung-kampung yang berbenteng kukuh, atau dari sebalik tembok. (Sebabnya): permusuhan di antara mereka sesama sendiri amatlah keras; engkau menyangka mereka bersatu padu, sedang hati mereka berpecah belah (disebabkan berlainan kepercayaan mereka). Yang demikian itu, kerana mereka adalah kaum yang tidak memahami (perkara yang sebenarnya yang memberi kebaikan kepada mereka).
59 : 15
كَمَثَلِ  الَّذِينَ  مِنْ  قَبْلِهِمْ  قَرِيبًا  ذَاقُوا  وَبَالَ  أَمْرِهِمْ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ  
Tafseer  
(Keadaan kaum Yahudi itu) samalah seperti orang-orang (dari suku Yahudi) yang terdahulu sedikit dari mereka, yang telah merasai akibat yang buruk (di dunia) dengan sebab bawaan kufur mereka; dan mereka pula akan beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya (pada hari akhirat kelak).
59 : 16
كَمَثَلِ  الشَّيْطَانِ  إِذْ  قَالَ  لِلْإِنْسَانِ  اكْفُرْ  فَلَمَّا  كَفَرَ  قَالَ  إِنِّي  بَرِيءٌ  مِنْكَ  إِنِّي  أَخَافُ  اللَّهَ  رَبَّ  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
(Sikap kaum munafik dengan kaum Yahudi) itu samalah seperti (sikap) Syaitan ketika ia berkata kepada manusia: "Berlaku kufurlah engkau!" Setelah orang itu berlaku kufur (dan tetap terkena azab), berkatalah Syaitan kepadanya: "Sesungguhnya aku adalah berlepas diri daripadamu, kerana sebenarnya aku takut kepada Allah, Tuhan yang menguasai seluruh alam!"
59 : 17
فَكَانَ  عَاقِبَتَهُمَا  أَنَّهُمَا  فِي  النَّارِ  خَالِدَيْنِ  فِيهَا  وَذَٰلِكَ  جَزَاءُ  الظَّالِمِينَ  
Tafseer  
Maka kesudahan keduanya, bahawa mereka ditempatkan di dalam neraka, kekal mereka di dalamnya. Dan yang demikian itulah balasan makhluk-makhluk yang zalim.
59 : 18
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  اتَّقُوا  اللَّهَ  وَلْتَنْظُرْ  نَفْسٌ  مَا  قَدَّمَتْ  لِغَدٍ  وَاتَّقُوا  اللَّهَ  إِنَّ  اللَّهَ  خَبِيرٌ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  
Tafseer  
Wahai orang-orang yang beriman! Bertaqwalah kepada Allah (dengan mengerjakan suruhanNya dan meninggalkan laranganNya); dan hendaklah tiap-tiap diri melihat dan memerhatikan apa yang ia telah sediakan (dari amal-amalnya) untuk hari esok (hari akhirat). Dan (sekali lagi diingatkan): Bertaqwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Amat Meliputi PengetahuanNya akan segala yang kamu kerjakan.
59 : 19
وَلَا  تَكُونُوا  كَالَّذِينَ  نَسُوا  اللَّهَ  فَأَنْسَاهُمْ  أَنْفُسَهُمْ  أُولَٰئِكَ  هُمُ  الْفَاسِقُونَ  
Tafseer  
Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang telah melupakan (perintah-perintah) Allah, lalu Allah menjadikan mereka melupakan (amal-amal yang baik untuk menyelamatkan) diri mereka. Mereka itulah orang-orang yang fasik - derhaka.
59 : 20
لَا  يَسْتَوِي  أَصْحَابُ  النَّارِ  وَأَصْحَابُ  الْجَنَّةِ  أَصْحَابُ  الْجَنَّةِ  هُمُ  الْفَائِزُونَ  
Tafseer  
Tidaklah sama ahli neraka dan ahli Syurga; ahli Syurgalah orang-orang yang beroleh kemenangan (mendapat segala yang diingini).


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Glorifies
powered by Google
[to] Allah
powered by Google
whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the earth
powered by Google
And He
powered by Google
(is) the All-Mighty
powered by Google
the All-Wise
powered by Google
He
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
expelled
powered by Google
those who
powered by Google
disbelieved
powered by Google
from
powered by Google
(the) People
powered by Google
(of) the Scripture
powered by Google
from
powered by Google
their homes
powered by Google
at (the) first
powered by Google
gathering
powered by Google
Not
powered by Google
you think
powered by Google
that
powered by Google
they would leave
powered by Google
and they thought
powered by Google
that [they]
powered by Google
would defend them
powered by Google
their fortresses
powered by Google
against
powered by Google
Allah
powered by Google
But came to them
powered by Google
Allah
powered by Google
from
powered by Google
where
powered by Google
not
powered by Google
they expected
powered by Google
and He cast
powered by Google
into
powered by Google
their hearts
powered by Google
[the] terror
powered by Google
they destroyed
powered by Google
their houses
powered by Google
with their hands
powered by Google
and the hands
powered by Google
(of) the believers
powered by Google
So take a lesson
powered by Google
O those endowed
powered by Google
(with) insight
powered by Google
And if not
powered by Google
[that]
powered by Google
(had) decreed
powered by Google
Allah
powered by Google
for them
powered by Google
the exile
powered by Google
certainly He (would) have punished them
powered by Google
in
powered by Google
the world
powered by Google
and for them
powered by Google
in
powered by Google
the Hereafter
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
(of) the Fire
powered by Google
That
powered by Google
(is) because [they]
powered by Google
they opposed
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
And whoever
powered by Google
opposes
powered by Google
Allah
powered by Google
then indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) severe
powered by Google
(in) penalty
powered by Google
Whatever
powered by Google
you cut down
powered by Google
of
powered by Google
(the) palm-trees
powered by Google
or
powered by Google
you left them
powered by Google
standing
powered by Google
on
powered by Google
their roots
powered by Google
it (was) by the permission
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
and that He may disgrace
powered by Google
the defiantly disobedient
powered by Google
And what
powered by Google
(was) restored
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
to
powered by Google
His Messenger
powered by Google
from them
powered by Google
then not
powered by Google
you made expedition
powered by Google
for it
powered by Google
of
powered by Google
horses
powered by Google
and not
powered by Google
camels
powered by Google
but
powered by Google
Allah
powered by Google
gives power
powered by Google
(to) His Messengers
powered by Google
over
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
And Allah
powered by Google
(is) on
powered by Google
every
powered by Google
thing
powered by Google
All-Powerful
powered by Google
What
powered by Google
(was) restored
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
to
powered by Google
His Messenger
powered by Google
from
powered by Google
(the) people
powered by Google
(of) the towns
powered by Google
(it is) for Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
and for those
powered by Google
(of) the kindred
powered by Google
and the orphans
powered by Google
and the needy
powered by Google
and
powered by Google
the wayfarer
powered by Google
that
powered by Google
not
powered by Google
it becomes
powered by Google
a (perpetual) circulation
powered by Google
between
powered by Google
the rich
powered by Google
among you
powered by Google
And whatever
powered by Google
gives you
powered by Google
the Messenger
powered by Google
take it
powered by Google
and whatever
powered by Google
he forbids you
powered by Google
from it
powered by Google
refrain
powered by Google
And fear
powered by Google
Allah
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) severe
powered by Google
(in) penalty
powered by Google
For the poor
powered by Google
emigrants
powered by Google
those who
powered by Google
were expelled
powered by Google
from
powered by Google
their homes
powered by Google
and their properties
powered by Google
seeking
powered by Google
bounty
powered by Google
from
powered by Google
Allah
powered by Google
and pleasure
powered by Google
and helping
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
Those
powered by Google
they
powered by Google
(are) the truthful
powered by Google
And those who
powered by Google
settled
powered by Google
(in) the home
powered by Google
and (accepted) faith
powered by Google
from
powered by Google
before them
powered by Google
love
powered by Google
(those) who
powered by Google
emigrated
powered by Google
to them
powered by Google
and not
powered by Google
they find
powered by Google
in
powered by Google
their breasts
powered by Google
any want
powered by Google
of what
powered by Google
they were given
powered by Google
but prefer
powered by Google
over
powered by Google
themselves
powered by Google
even though
powered by Google
was
powered by Google
with them
powered by Google
poverty
powered by Google
And whoever
powered by Google
is saved
powered by Google
(from) stinginess
powered by Google
(of) his soul
powered by Google
then those
powered by Google
[they]
powered by Google
(are) the successful ones
powered by Google
And those who
powered by Google
came
powered by Google
from
powered by Google
after them
powered by Google
they say
powered by Google
Our Lord
powered by Google
forgive
powered by Google
us
powered by Google
and our brothers
powered by Google
who
powered by Google
preceded us
powered by Google
in faith
powered by Google
and (do) not
powered by Google
put
powered by Google
in
powered by Google
our hearts
powered by Google
any rancor
powered by Google
towards those who
powered by Google
believed
powered by Google
Our Lord
powered by Google
indeed You
powered by Google
(are) Full of Kindness
powered by Google
Most Merciful
powered by Google
Do not
powered by Google
you see
powered by Google
[to]
powered by Google
those who
powered by Google
(were) hypocrites
powered by Google
saying
powered by Google
to their brothers
powered by Google
those who
powered by Google
disbelieved
powered by Google
among
powered by Google
the People
powered by Google
(of) the Scripture
powered by Google
If
powered by Google
you are expelled
powered by Google
surely we will leave
powered by Google
with you
powered by Google
and not
powered by Google
we will obey
powered by Google
concerning you
powered by Google
anyone
powered by Google
ever
powered by Google
and if
powered by Google
you are fought
powered by Google
certainly we will help you
powered by Google
And Allah
powered by Google
bears witness
powered by Google
that they
powered by Google
(are) surely liars
powered by Google
If
powered by Google
they are expelled
powered by Google
not
powered by Google
they will leave
powered by Google
with them
powered by Google
and if
powered by Google
they are fought
powered by Google
not
powered by Google
they will help them
powered by Google
And if
powered by Google
they help them
powered by Google
certainly they will turn
powered by Google
(their) backs;
powered by Google
then
powered by Google
not
powered by Google
they will be helped
powered by Google
Certainly you(r)
powered by Google
(are) more intense
powered by Google
(in) fear
powered by Google
in
powered by Google
their breasts
powered by Google
than
powered by Google
Allah
powered by Google
That
powered by Google
(is) because they
powered by Google
(are) a people
powered by Google
(who do) not
powered by Google
understand
powered by Google
Not
powered by Google
will they fight you
powered by Google
all
powered by Google
except
powered by Google
in
powered by Google
towns
powered by Google
fortified
powered by Google
or
powered by Google
from
powered by Google
behind
powered by Google
walls
powered by Google
Their violence
powered by Google
among themselves
powered by Google
(is) severe
powered by Google
You think they
powered by Google
(are) united
powered by Google
but their hearts
powered by Google
(are) divided
powered by Google
That
powered by Google
(is) because they
powered by Google
(are) a people
powered by Google
not
powered by Google
they reason
powered by Google
Like (the) example
powered by Google
(of) those
powered by Google
from
powered by Google
before them
powered by Google
shortly
powered by Google
they tasted
powered by Google
(the) evil result
powered by Google
(of) their affair
powered by Google
and for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
Like (the) example
powered by Google
(of) the Shaitaan
powered by Google
when
powered by Google
he says
powered by Google
to man
powered by Google
Disbelieve
powered by Google
But when
powered by Google
he disbelieves
powered by Google
he says
powered by Google
Indeed I am
powered by Google
disassociated
powered by Google
from you
powered by Google
Indeed [I]
powered by Google
I fear
powered by Google
Allah
powered by Google
(the) Lord
powered by Google
(of) the worlds
powered by Google
So will be
powered by Google
(the) end of both of them
powered by Google
that they will
powered by Google
(be) in
powered by Google
the Fire
powered by Google
abiding forever
powered by Google
therein
powered by Google
And that
powered by Google
(is the) recompense
powered by Google
(of) the wrongdoers
powered by Google
O
powered by Google
you (who)
powered by Google
believe
powered by Google
Fear
powered by Google
Allah
powered by Google
and let look
powered by Google
every soul
powered by Google
what
powered by Google
it has sent forth
powered by Google
for tomorrow
powered by Google
and fear
powered by Google
Allah
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) All-Aware
powered by Google
of what
powered by Google
you do
powered by Google
And (do) not
powered by Google
be
powered by Google
like those who
powered by Google
forgot
powered by Google
Allah
powered by Google
so He made them forget
powered by Google
themselves
powered by Google
Those
powered by Google
[they]
powered by Google
(are) the defiantly disobedient
powered by Google
Not
powered by Google
are equal
powered by Google
(the) companions
powered by Google
(of) the Fire
powered by Google
and (the) companions
powered by Google
(of) Paradise
powered by Google
(The) companions
powered by Google
(of) Paradise
powered by Google
they
powered by Google
(are) achievers
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :