Preloader Image

15 Jamadilawal 1440H

Tue, 22 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:50 (WIB)
Sunrise 05:51 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:40 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Bahasa Indonesia » AN NAML : 1 - 20

Untuk mempelajari kata demi kata, letakkan kursor diatas tulisan arab


27 : 1
طس  تِلْكَ  آيَاتُ  الْقُرْآنِ  وَكِتَابٍ  مُبِينٍ  
Tafseer  
Thaa Siin (Surat) ini adalah ayat-ayat Al Quran, dan (ayat-ayat) Kitab yang menjelaskan,
27 : 2
هُدًى  وَبُشْرَىٰ  لِلْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
untuk menjadi petunjuk dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman,
27 : 3
الَّذِينَ  يُقِيمُونَ  الصَّلَاةَ  وَيُؤْتُونَ  الزَّكَاةَ  وَهُمْ  بِالْآخِرَةِ  هُمْ  يُوقِنُونَ  
Tafseer  
(yaitu) orang-orang yang mendirikan sembahyang dan menunaikan zakat dan mereka yakin akan adanya negeri akhirat.
27 : 4
إِنَّ  الَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِالْآخِرَةِ  زَيَّنَّا  لَهُمْ  أَعْمَالَهُمْ  فَهُمْ  يَعْمَهُونَ  
Tafseer  
Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat, Kami jadikan mereka memandang indah perbuatan-perbuatan mereka, maka mereka bergelimang (dalam kesesatan).
27 : 5
أُولَٰئِكَ  الَّذِينَ  لَهُمْ  سُوءُ  الْعَذَابِ  وَهُمْ  فِي  الْآخِرَةِ  هُمُ  الْأَخْسَرُونَ  
Tafseer  
Mereka itulah orang-orang yang mendapat (di dunia) azab yang buruk dan mereka di akhirat adalah orang-orang yang paling merugi.
27 : 6
وَإِنَّكَ  لَتُلَقَّى  الْقُرْآنَ  مِنْ  لَدُنْ  حَكِيمٍ  عَلِيمٍ  
Tafseer  
Dan sesungguhnya kamu benar-benar diberi Al Quran dari sisi (Allah) Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
27 : 7
إِذْ  قَالَ  مُوسَىٰ  لِأَهْلِهِ  إِنِّي  آنَسْتُ  نَارًا  سَآتِيكُمْ  مِنْهَا  بِخَبَرٍ  أَوْ  آتِيكُمْ  بِشِهَابٍ  قَبَسٍ  لَعَلَّكُمْ  تَصْطَلُونَ  
Tafseer  
(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada keluarganya: "Sesungguhnya aku melihat api. Aku kelak akan membawa kepadamu khabar daripadanya, atau aku membawa kepadamu suluh api supaya kamu dapat berdiang".
27 : 8
فَلَمَّا  جَاءَهَا  نُودِيَ  أَنْ  بُورِكَ  مَنْ  فِي  النَّارِ  وَمَنْ  حَوْلَهَا  وَسُبْحَانَ  اللَّهِ  رَبِّ  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
Maka tatkala dia tiba di (tempat) api itu, diserulah dia: "Bahwa telah diberkati orang-orang yang berada di dekat api itu, dan orang-orang yang berada di sekitarnya. Dan Maha Suci Allah, Tuhan semesta alam".
27 : 9
يَا مُوسَىٰ  إِنَّهُ  أَنَا  اللَّهُ  الْعَزِيزُ  الْحَكِيمُ  
Tafseer  
(Allah berfirman): "Hai Musa, sesungguhnya, Akulah Allah, Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
27 : 10
وَأَلْقِ  عَصَاكَ  فَلَمَّا  رَآهَا  تَهْتَزُّ  كَأَنَّهَا  جَانٌّ  وَلَّىٰ  مُدْبِرًا  وَلَمْ  يُعَقِّبْ  يَا مُوسَىٰ  لَا  تَخَفْ  إِنِّي  لَا  يَخَافُ  لَدَيَّ  الْمُرْسَلُونَ  
Tafseer  
dan lemparkanlah tongkatmu". Maka tatkala (tongkat itu menjadi ular dan) Musa melihatnya bergerak-gerak seperti dia seekor ular yang gesit, larilah ia berbalik ke belakang tanpa menoleh. "Hai Musa, janganlah kamu takut. Sesungguhnya orang yang dijadikan rasul, tidak takut di hadapan-Ku.
27 : 11
إِلَّا  مَنْ  ظَلَمَ  ثُمَّ  بَدَّلَ  حُسْنًا  بَعْدَ  سُوءٍ  فَإِنِّي  غَفُورٌ  رَحِيمٌ  
Tafseer  
tetapi orang yang berlaku zalim, kemudian ditukarnya kezalimannya dengan kebaikan (Allah akan mengampuninya); maka seaungguhnya Aku Maha Pangampun lagi Maha Penyayang.
27 : 12
وَأَدْخِلْ  يَدَكَ  فِي  جَيْبِكَ  تَخْرُجْ  بَيْضَاءَ  مِنْ  غَيْرِ  سُوءٍ  فِي  تِسْعِ  آيَاتٍ  إِلَىٰ  فِرْعَوْنَ  وَقَوْمِهِ  إِنَّهُمْ  كَانُوا  قَوْمًا  فَاسِقِينَ  
Tafseer  
Dan masukkanlah tanganmu ke leher bajumu, niscaya ia akan ke luar putih (bersinar) bukan karena penyakit. (Kedua mukjizat ini) termasuk sembilan buah mukjizat (yang akan dikemukakan) kepada Fir'aun dan kaumnya. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik".
27 : 13
فَلَمَّا  جَاءَتْهُمْ  آيَاتُنَا  مُبْصِرَةً  قَالُوا  هَٰذَا  سِحْرٌ  مُبِينٌ  
Tafseer  
Maka tatkala mukjizat-mukjizat Kami yang jelas itu sampai kepada mereka, berkatalah mereka: "Ini adalah sihir yang nyata".
27 : 14
وَجَحَدُوا  بِهَا  وَاسْتَيْقَنَتْهَا  أَنْفُسُهُمْ  ظُلْمًا  وَعُلُوًّا  فَانْظُرْ  كَيْفَ  كَانَ  عَاقِبَةُ  الْمُفْسِدِينَ  
Tafseer  
Dan mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongan (mereka) padahal hati mereka meyakini (kebenaran)nya. Maka perhatikanlah betapa kesudahan orang-orang yang berbuat kebinasaan.
27 : 15
وَلَقَدْ  آتَيْنَا  دَاوُودَ  وَسُلَيْمَانَ  عِلْمًا  وَقَالَا  الْحَمْدُ  لِلَّهِ  الَّذِي  فَضَّلَنَا  عَلَىٰ  كَثِيرٍ  مِنْ  عِبَادِهِ  الْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman; dan keduanya mengucapkan: "Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hambanya yang beriman".
27 : 16
وَوَرِثَ  سُلَيْمَانُ  دَاوُودَ  وَقَالَ  يَا أَيُّهَا  النَّاسُ  عُلِّمْنَا  مَنْطِقَ  الطَّيْرِ  وَأُوتِينَا  مِنْ  كُلِّ  شَيْءٍ  إِنَّ  هَٰذَا  لَهُوَ  الْفَضْلُ  الْمُبِينُ  
Tafseer  
Dan Sulaiman telah mewarisi Daud, dan dia berkata: "Hai Manusia, kami telah diberi pengertian tentang suara burung dan kami diberi segala sesuatu. Sesungguhnya (semua) ini benar-benar suatu kurnia yang nyata".
27 : 17
وَحُشِرَ  لِسُلَيْمَانَ  جُنُودُهُ  مِنَ  الْجِنِّ  وَالْإِنْسِ  وَالطَّيْرِ  فَهُمْ  يُوزَعُونَ  
Tafseer  
Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia dan burung lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan).
27 : 18
حَتَّىٰ  إِذَا  أَتَوْا  عَلَىٰ  وَادِ  النَّمْلِ  قَالَتْ  نَمْلَةٌ  يَا أَيُّهَا  النَّمْلُ  ادْخُلُوا  مَسَاكِنَكُمْ  لَا  يَحْطِمَنَّكُمْ  سُلَيْمَانُ  وَجُنُودُهُ  وَهُمْ  لَا  يَشْعُرُونَ  
Tafseer  
Hingga apabila mereka sampai di lembah semut berkatalah seekor semut: Hai semut-semut, masuklah ke dalam sarang-sarangmu, agar kamu tidak diinjak oleh Sulaiman dan tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadari";
27 : 19
فَتَبَسَّمَ  ضَاحِكًا  مِنْ  قَوْلِهَا  وَقَالَ  رَبِّ  أَوْزِعْنِي  أَنْ  أَشْكُرَ  نِعْمَتَكَ  الَّتِي  أَنْعَمْتَ  عَلَيَّ  وَعَلَىٰ  وَالِدَيَّ  وَأَنْ  أَعْمَلَ  صَالِحًا  تَرْضَاهُ  وَأَدْخِلْنِي  بِرَحْمَتِكَ  فِي  عِبَادِكَ  الصَّالِحِينَ  
Tafseer  
maka dia tersenyum dengan tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa: "Ya Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridhai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh".
27 : 20
وَتَفَقَّدَ  الطَّيْرَ  فَقَالَ  مَا  لِيَ  لَا  أَرَى  الْهُدْهُدَ  أَمْ  كَانَ  مِنَ  الْغَائِبِينَ  
Tafseer  
Dan dia memeriksa burung-burung lalu berkata: "Mengapa aku tidak melihat hud-hud, apakah dia termasuk yang tidak hadir.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
dan Kitab
nyata/jelas
petunjuk
dan kabar gembira
bagi orang-orang yang beriman
orang-orang yang
(mereka) mendirikan
salat
dan mereka menunaikan
zakat
dan mereka
dengan akhirat
mereka
mereka yakin
sesungguhnya
orang-orang yang
(mereka) tidak
beriman
dengan akhirat
Kami jadikan memandang baik
bagi mereka
perbuatan-perbuatan mereka
maka mereka
mereka kebingungan
mereka itulah
orang-orang yang
bagi mereka
buruk
azab
dan mereka
di
akhirat
mereka
orang-orang yang paling rugi
dan sesungguhnya kamu
sungguh kamu menerima/diberi
Al-Qur'an
dari
sisi
Maha Bijaksana
Maha Mengetahui
ketika
berkata
Musa
kepada keluarganya
sesungguhnya aku
aku melihat
api
aku akan mendatangkan kepadamu
dari padanya
dengan kabar
atau
aku mendatangkan kepadamu
dengan api yang menyala
nyala api
agar kamu
kamu berdiang/memanaskan badan
maka tatkala
dia tiba kepadanya
diserulah dia
bahwa
diberkati
orang-orang
di
api
dan orang-orang
disekitarnya
dan Maha Suci
Allah
Tuhan
semesta alam
hai Musa
sesungguhnya
Aku
Allah
Maha Perkasa
Maha Bijaksana
dan lemparkanlah
tongkatmu
maka tatkala
dia melihat
ia bergerak-gerak
seakan-akan ia seperti
ular
dia lari
berbalik kebelakang
dan dia tidak
menoleh
hai Musa
jangan
kamu takut
sesungguhnya Aku
tidak
takut
di sisi/di hadapan-Ku
orang-orang yang dijadikan rasul
kecuali
orang
berlaku zalim
kemudian
ia mengganti/menukar
kebaikan
sesudah
kejelekan
maka sesungguhnya Aku
Maha Pengampun
Maha Penyayang
dan masukkanlah
tanganmu
dalam
sakumu
ia akan keluar
putih
dari
tidak
jelek
dalam
sembilan
ayat-ayat
kepada
Fir'aun
dan kaumnya
sesungguhnya mereka
adalah mereka
kaum
mereka fasik
maka tatkala
datang kepada mereka
ayat/mukjizat Kami
jelas/cukup terang
mereka berkata
ini
sihir
yang nyata
dan mereka mengingkari
dengannya
dan meyakininya
diri/jiwa mereka
kezaliman
dan kesombongan
maka perhatikanlah
bagaimana
adalah
akibat/kesudahan
orang-orang yang berbuat kerusakan
dan sesungguhnya
Kami telah memberi
Daud
dan Sulaiman
ilmu
dan keduanya mengucapkan
segala puji
bagi Allah
yang
telah melebihkan kami
atas
kebanyakan
dari
hamba-hambanya
orang-orang yang beriman
dan telah mewarisi
Sulaeman
Daud
dan dia berkata
hai
manusia
kami telah diajar/diberi pengertian
ucapan/suara
burung
dan kami telah diberi
dari
segala
sesuatu
sesungguhnya
ini
benar-benar ia
karunia
yang nyata
dan dikumpulkan
untuk Sulaeman
bala tentaranya
dari
jin
dan manusia
dan burung
maka/lalu mereka
mereka dibagi-bagi
sehingga
tatkala
mereka sampai
atas/di
lembah
semut
berkatalah
seekor semut
hai
semut
masuklah kamu sekalian
tempat tinggalmu/sarang-sarangmu
tidak
menginjak kamu
Sulaiman
dan bala tentaranya
dan/sedang mereka
tidak
mereka menyadari
maka dia tersenyum
tertawa
dari
perkataannya (semut itu)
dan dia berkata
ya Tuhanku
tahanlah/perkenankan aku
untuk
aku mensyukuri
nikmat-Mu
yang
Engkau anugerahkan
atasku
dan atas
kedua orang tuaku
dan untuk
aku mengerjakan/beramal
saleh
Engkau meridainya
dan masukanlah aku
dengan rahmat-Mu
dalam
hamba-hamba-Mu
orang-orang yang saleh
dan dia memeriksa/mencari
burung
lalu dia berkata
tidak ada/mengapa
bagiku
aku tidak
melihat
hud-hud
atau
adalah ia
dari/termasuk
yang gaib/tidak hadir


Select Surah FROM : TO : Repeat :