Preloader Image

11 Rabiulawal 1440H

Tue, 20 Nov 2018

Pray Time
Fajr 04:25 (WIB)
Sunrise 05:26 (WIB)
Dhuhr 11:38 (WIB)
Asr 15:02 (WIB)
Sunset 17:51 (WIB)
Maghrib 17:51 (WIB)
Isha 18:52 (WIB)
Imsak 04:15 (WIB)
Midnight 23:38 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Bahasa Indonesia » AL HAJJ : 1 - 20

Untuk mempelajari kata demi kata, letakkan kursor diatas tulisan arab


22 : 1
يَا أَيُّهَا  النَّاسُ  اتَّقُوا  رَبَّكُمْ  إِنَّ  زَلْزَلَةَ  السَّاعَةِ  شَيْءٌ  عَظِيمٌ  
Tafseer  
Hai manusia, bertakwalah kepada Tuhanmu; sesungguhnya kegoncangan hari kiamat itu adalah suatu kejadian yang sangat besar (dahsyat).
22 : 2
يَوْمَ  تَرَوْنَهَا  تَذْهَلُ  كُلُّ  مُرْضِعَةٍ  عَمَّا  أَرْضَعَتْ  وَتَضَعُ  كُلُّ  ذَاتِ  حَمْلٍ  حَمْلَهَا  وَتَرَى  النَّاسَ  سُكَارَىٰ  وَمَا  هُمْ  بِسُكَارَىٰ  وَلَٰكِنَّ  عَذَابَ  اللَّهِ  شَدِيدٌ  
Tafseer  
(Ingatlah) pada hari (ketika) kamu melihat kegoncangan itu, lalailah semua wanita yang menyusui anaknya dari anak yang disusuinya dan gugurlah kandungan segala wanita yang hamil, dan kamu lihat manusia dalam keadaan mabuk, padahal sebenarnya mereka tidak mabuk, akan tetapi azab Allah itu sangat kerasnya.
22 : 3
وَمِنَ  النَّاسِ  مَنْ  يُجَادِلُ  فِي  اللَّهِ  بِغَيْرِ  عِلْمٍ  وَيَتَّبِعُ  كُلَّ  شَيْطَانٍ  مَرِيدٍ  
Tafseer  
Di antara manusia ada orang yang membantah tentang Allah tanpa ilmu pengetahuan dan mengikuti setiap syaitan yang jahat,
22 : 4
كُتِبَ  عَلَيْهِ  أَنَّهُ  مَنْ  تَوَلَّاهُ  فَأَنَّهُ  يُضِلُّهُ  وَيَهْدِيهِ  إِلَىٰ  عَذَابِ  السَّعِيرِ  
Tafseer  
yang telah ditetapkan terhadap syaitan itu, bahwa barangsiapa yang berkawan dengan dia, tentu dia akan menyesatkannya, dan membawanya ke azab neraka.
22 : 5
يَا أَيُّهَا  النَّاسُ  إِنْ  كُنْتُمْ  فِي  رَيْبٍ  مِنَ  الْبَعْثِ  فَإِنَّا  خَلَقْنَاكُمْ  مِنْ  تُرَابٍ  ثُمَّ  مِنْ  نُطْفَةٍ  ثُمَّ  مِنْ  عَلَقَةٍ  ثُمَّ  مِنْ  مُضْغَةٍ  مُخَلَّقَةٍ  وَغَيْرِ  مُخَلَّقَةٍ  لِنُبَيِّنَ  لَكُمْ  وَنُقِرُّ  فِي  الْأَرْحَامِ  مَا  نَشَاءُ  إِلَىٰ  أَجَلٍ  مُسَمًّى  ثُمَّ  نُخْرِجُكُمْ  طِفْلًا  ثُمَّ  لِتَبْلُغُوا  أَشُدَّكُمْ  وَمِنْكُمْ  مَنْ  يُتَوَفَّىٰ  وَمِنْكُمْ  مَنْ  يُرَدُّ  إِلَىٰ  أَرْذَلِ  الْعُمُرِ  لِكَيْلَا  يَعْلَمَ  مِنْ  بَعْدِ  عِلْمٍ  شَيْئًا  وَتَرَى  الْأَرْضَ  هَامِدَةً  فَإِذَا  أَنْزَلْنَا  عَلَيْهَا  الْمَاءَ  اهْتَزَّتْ  وَرَبَتْ  وَأَنْبَتَتْ  مِنْ  كُلِّ  زَوْجٍ  بَهِيجٍ  
Tafseer  
Hai manusia, jika kamu dalam keraguan tentang kebangkitan (dari kubur), maka (ketahuilah) sesungguhnya Kami telah menjadikan kamu dari tanah, kemudian dari setetes mani, kemudian dari segumpal darah, kemudian dari segumpal daging yang sempurna kejadiannya dan yang tidak sempurna, agar Kami jelaskan kepada kamu dan Kami tetapkan dalam rahim, apa yang Kami kehendaki sampai waktu yang sudah ditentukan, kemudian Kami keluarkan kamu sebagai bayi, kemudian (dengan berangsur-angsur) kamu sampailah kepada kedewasaan, dan di antara kamu ada yang diwafatkan dan (adapula) di antara kamu yang dipanjangkan umurnya sampai pikun, supaya dia tidak mengetahui lagi sesuatupun yang dahulunya telah diketahuinya. Dan kamu lihat bumi ini kering, kemudian apabila telah Kami turunkan air di atasnya, hiduplah bumi itu dan suburlah dan menumbuhkan berbagai macam tumbuh-tumbuhan yang indah.
22 : 6
ذَٰلِكَ  بِأَنَّ  اللَّهَ  هُوَ  الْحَقُّ  وَأَنَّهُ  يُحْيِي  الْمَوْتَىٰ  وَأَنَّهُ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  
Tafseer  
Yang demikian itu, karena sesungguhnya Allah, Dialah yang haq dan sesungguhnya Dialah yang menghidupkan segala yang mati dan sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu,
22 : 7
وَأَنَّ  السَّاعَةَ  آتِيَةٌ  لَا  رَيْبَ  فِيهَا  وَأَنَّ  اللَّهَ  يَبْعَثُ  مَنْ  فِي  الْقُبُورِ  
Tafseer  
dan sesungguhnya hari kiamat itu pastilah datang, tak ada keraguan padanya; dan bahwasanya Allah membangkitkan semua orang di dalam kubur.
22 : 8
وَمِنَ  النَّاسِ  مَنْ  يُجَادِلُ  فِي  اللَّهِ  بِغَيْرِ  عِلْمٍ  وَلَا  هُدًى  وَلَا  كِتَابٍ  مُنِيرٍ  
Tafseer  
Dan di antara manusia ada orang-orang yang membantah tentang Allah tanpa ilmu pengetahuan, tanpa petunjuk dan tanpa kitab (wahyu) yang bercahaya,
22 : 9
ثَانِيَ  عِطْفِهِ  لِيُضِلَّ  عَنْ  سَبِيلِ  اللَّهِ  لَهُ  فِي  الدُّنْيَا  خِزْيٌ  وَنُذِيقُهُ  يَوْمَ  الْقِيَامَةِ  عَذَابَ  الْحَرِيقِ  
Tafseer  
dengan memalingkan lambungnya untuk menyesatkan manusia dari jalan Allah. Ia mendapat kehinaan di dunia dan dihari kiamat Kami merasakan kepadanya azab neraka yang membakar.
22 : 10
ذَٰلِكَ  بِمَا  قَدَّمَتْ  يَدَاكَ  وَأَنَّ  اللَّهَ  لَيْسَ  بِظَلَّامٍ  لِلْعَبِيدِ  
Tafseer  
(Akan dikatakan kepadanya): "Yang demikian itu, adalah disebabkan perbuatan yang dikerjakan oleh kedua tangan kamu dahulu dan sesungguhnya Allah sekali-kali bukanlah penganiaya hamba-hamba-Nya".
22 : 11
وَمِنَ  النَّاسِ  مَنْ  يَعْبُدُ  اللَّهَ  عَلَىٰ  حَرْفٍ  فَإِنْ  أَصَابَهُ  خَيْرٌ  اطْمَأَنَّ  بِهِ  وَإِنْ  أَصَابَتْهُ  فِتْنَةٌ  انْقَلَبَ  عَلَىٰ  وَجْهِهِ  خَسِرَ  الدُّنْيَا  وَالْآخِرَةَ  ذَٰلِكَ  هُوَ  الْخُسْرَانُ  الْمُبِينُ  
Tafseer  
Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi; maka jika ia memperoleh kebajikan, tetaplah ia dalam keadaan itu, dan jika ia ditimpa oleh suatu bencana, berbaliklah ia ke belakang. Rugilah ia di dunia dan di akhirat. Yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.
22 : 12
يَدْعُو  مِنْ  دُونِ  اللَّهِ  مَا  لَا  يَضُرُّهُ  وَمَا  لَا  يَنْفَعُهُ  ذَٰلِكَ  هُوَ  الضَّلَالُ  الْبَعِيدُ  
Tafseer  
Ia menyeru selain Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi mudharat dan tidak (pula) memberi manfaat kepadanya. Yang demikian itu adalah kesesatan yang jauh.
22 : 13
يَدْعُو  لَمَنْ  ضَرُّهُ  أَقْرَبُ  مِنْ  نَفْعِهِ  لَبِئْسَ  الْمَوْلَىٰ  وَلَبِئْسَ  الْعَشِيرُ  
Tafseer  
Ia menyeru sesuatu yang sebenarnya mudharatnya lebih dekat dari manfaatnya. Sesungguhnya yang diserunya itu adalah sejahat-jahat kawan.
22 : 14
إِنَّ  اللَّهَ  يُدْخِلُ  الَّذِينَ  آمَنُوا  وَعَمِلُوا  الصَّالِحَاتِ  جَنَّاتٍ  تَجْرِي  مِنْ  تَحْتِهَا  الْأَنْهَارُ  إِنَّ  اللَّهَ  يَفْعَلُ  مَا  يُرِيدُ  
Tafseer  
Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh ke dalam surga-surga yang di bawahnya mengalir sungai-sungai. Sesungguhnya Allah berbuat apa yang Dia kehendaki.
22 : 15
مَنْ  كَانَ  يَظُنُّ  أَنْ  لَنْ  يَنْصُرَهُ  اللَّهُ  فِي  الدُّنْيَا  وَالْآخِرَةِ  فَلْيَمْدُدْ  بِسَبَبٍ  إِلَى  السَّمَاءِ  ثُمَّ  لْيَقْطَعْ  فَلْيَنْظُرْ  هَلْ  يُذْهِبَنَّ  كَيْدُهُ  مَا  يَغِيظُ  
Tafseer  
Barangsiapa yang menyangka bahwa Allah sekali-kali tiada menolongnya (Muhammad) di dunia dan akhirat, maka hendaklah ia merentangkan tali ke langit, kemudian hendaklah ia melaluinya, kemudian hendaklah ia pikirkan apakah tipu dayanya itu dapat melenyapkan apa yang menyakitkan hatinya.
22 : 16
وَكَذَٰلِكَ  أَنْزَلْنَاهُ  آيَاتٍ  بَيِّنَاتٍ  وَأَنَّ  اللَّهَ  يَهْدِي  مَنْ  يُرِيدُ  
Tafseer  
Dan demikianlah Kami telah menurunkan Al Quran yang merupakan ayat-ayat yang nyata, dan bahwasanya Allah memberikan petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.
22 : 17
إِنَّ  الَّذِينَ  آمَنُوا  وَالَّذِينَ  هَادُوا  وَالصَّابِئِينَ  وَالنَّصَارَىٰ  وَالْمَجُوسَ  وَالَّذِينَ  أَشْرَكُوا  إِنَّ  اللَّهَ  يَفْصِلُ  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  الْقِيَامَةِ  إِنَّ  اللَّهَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  شَهِيدٌ  
Tafseer  
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Shaabi-iin orang-orang Nasrani, orang-orang Majusi dan orang-orang musyrik, Allah akan memberi keputusan di antara mereka pada hari kiamat. Sesungguhnya Allah menyaksikan segala sesuatu.
22 : 18
أَلَمْ  تَرَ  أَنَّ  اللَّهَ  يَسْجُدُ  لَهُ  مَنْ  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَنْ  فِي  الْأَرْضِ  وَالشَّمْسُ  وَالْقَمَرُ  وَالنُّجُومُ  وَالْجِبَالُ  وَالشَّجَرُ  وَالدَّوَابُّ  وَكَثِيرٌ  مِنَ  النَّاسِ  وَكَثِيرٌ  حَقَّ  عَلَيْهِ  الْعَذَابُ  وَمَنْ  يُهِنِ  اللَّهُ  فَمَا  لَهُ  مِنْ  مُكْرِمٍ  إِنَّ  اللَّهَ  يَفْعَلُ  مَا  يَشَاءُ  
Tafseer  
Apakah kamu tiada mengetahui, bahwa kepada Allah bersujud apa yang ada di langit, di bumi, matahari, bulan, bintang, gunung, pohon-pohonan, binatang-binatang yang melata dan sebagian besar daripada manusia? Dan banyak di antara manusia yang telah ditetapkan azab atasnya. Dan barangsiapa yang dihinakan Allah maka tidak seorangpun yang memuliakannya. Sesungguhnya Allah berbuat apa yang Dia kehendaki.
22 : 19
هَٰذَانِ  خَصْمَانِ  اخْتَصَمُوا  فِي  رَبِّهِمْ  فَالَّذِينَ  كَفَرُوا  قُطِّعَتْ  لَهُمْ  ثِيَابٌ  مِنْ  نَارٍ  يُصَبُّ  مِنْ  فَوْقِ  رُءُوسِهِمُ  الْحَمِيمُ  
Tafseer  
Inilah dua golongan (golongan mukmin dan golongan kafir) yang bertengkar, mereka saling bertengkar mengenai Tuhan mereka. Maka orang kafir akan dibuatkan untuk mereka pakaian-pakaian dari api neraka. Disiramkan air yang sedang mendidih ke atas kepala mereka.
22 : 20
يُصْهَرُ  بِهِ  مَا  فِي  بُطُونِهِمْ  وَالْجُلُودُ  
Tafseer  
Dengan air itu dihancur luluhkan segala apa yang ada dalam perut mereka dan juga kulit (mereka).


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
sesungguhnya
kegoncangan
hari kiamat
sesuatu
yang besar
pada hari
kamu melihatnya
tidak ingat/lupa
tiap-tiap/semua
wanita yang menyusui anak
dari apa (anak)
disusukannya
dan meletakkan/gugurlah
tiap-tiap/semua
yang mempunyai
kandungan (mengandung)
kandungannya
dan kamu melihat
manusia
mabuk
dan/padahal
mereka tidak
dengan mabuk
akan tetapi
azab
Allah
sangat keras
dan diantara
manusia
orang
ia membantah
dalam/tentang
Allah
dengan tidak/tanpa
ilmu pengetahuan
dan ia mengikuti
setiap/semua
syaitan
sangat jahat
telah ditetapkan
atasnya
bahwa sesungguhnya
barang siapa
berkawan dengannya
mereka sesungguhnya dia
dia menyesatkannya
dan dia memimpinnya
kepada
azab
nyala api/neraka
wahai
manusia
jika
kamu adalah
dalam
keraguan
dari/tentang
kebangkitan
maka sesungguhnya Kami
Kami telah menciptakan kamu
dari
tanah
kemudian
dari
setetes mani
kemudian
dari
segumpal darah
kemudian
dari
sepotong daging
(sempurna) kejadiannya
dan tidak
(sempurna) kejadiannya
Karena Kami hendak menjelaskannya
kepadamu
dan Kami tetapkan
dalam
rahim
apa yang
Kami kehendaki
sampai
waktu
ditentukan
kemudian
Kami keluarkan kamu
anak kecil (bayi)
kemudian
agar kamu sampai
sangatmu/kedewasaan
dan diantara kamu
orang
diwafatkan ia
dan diantara kamu
orang
dikembalikan (dipanjangkan)
sampai
hina (pikun)
umur
supaya/hingga tidak
ia mengetahui
dari
sesudah
mengetahui
sesuatu/sedikitpun
dan kamu lihat
bumi
kering
maka apabila
Kami turunkan
atasnya
air
ia bergerak/hidup
dan suburlah ia
dan ia menumbuhkan
dari
tiap-tiap/macam-macam
jodoh/jenis
indah
demikian itu
bahwasanya
Allah
Dia
yang hak
dan bahwasanya Dia
Dia menghidupkan
yang mati
dan bahwasanya Dia
atas
segala
sesuatu
Maha Kuasa
dan sesungguhnya
kiamat
datang
tidak ada
keraguan
didalamnya/padanya
dan sesungguhnya
Allah
Dia membangkitkan
orang
dalam
kubur
dan diantara
manusia
orang
ia membantah
dalam/tentang
Allah
dengan tidak/tanpa
ilmu pengetahuan
dan tidak/tanpa
petunjuk
dan tidak/tanpa
kitab
bercahaya/terang
bengkok/palingkan
lambungnya
untuk menyesatkan
dari
jalan
Allah
baginya
di
dunia
kehinaan
dan Kami akan merasakan kepadanya
hari
kiamat
azab
yang membakar
demikian itu
dengan apa/sebab
diperbuat
kedua tangannya
dan sesungguhnya
Allah
bukan
dengan penganiaya
bagi/pada hamba-hamba-Nya
dan diantara
manusia
orang
ia menyembah
Allah
atas
tepi
maka jika
menimpanya/memperoleh
kebaikan
tenteramlah ia
dengannya
dan jika
menimpanya
fitnah/bencana
berbaliklah ia
atas
mukanya
rugilah ia
di dunia
dan akhirat
demikian itu
ia/itulah
kerugian
yang nyata
ia menyeru
dari
selain
Allah
apa/sesuatu
yang tidak
memberi mudarat kepadanya
dan apa/sesuatu
yang tidak
memberi manfaat kepadanya
demikian itu
ia/itu
kesesatan
yang jauh
ia menyeru
pada sesuatu
mudaratnya
lebih dekat
dari
manfaatnya
sungguh sejahat-jahat
penolong
dan sungguh sejahat-jahat
kawan
sesungguhnya
Allah
Dia memasukkan
orang-orang yang
(mereka) beriman
dan mengerjakan
kebajikan/amal saleh
surga-surga
mengalir
dari
bawahnya
sungai-sungai
sesungguhnya
Allah
Dia berbuat
apa
Dia kehendaki
barangsiapa
adalah
ia menyangka
bahwa
tidak
menolongnya
Allah
di
dunia
dan di akhirat
maka hendaklah ia merentangkan
dengan jalan/hubungan
ke
langit
kemudian
hendaklah ia melalui
maka hendaklah ia memperhatikan
apakah
dapat menghilangkan
tipu dayanya
apa yang
menerbitkan marah
dan demikianlah
Kami telah menurunkannya
ayat-ayat/keterangan
yang nyata
dan sesungguhnya
Allah
memberi petunjuk
siapa
Dia kehendaki
sesungguhnya
orang-orang yang
(mereka) mu'min
dan orang-orang yang
(mereka) Yahudi
dan orang-orang Shabi-in
dan orang-orang Nasrani
dan orang-orang Majusi
dan orang-orang yang
(mereka) musyrik
sesungguhnya
Allah
Dia memisahkan
diantara mereka
hari
kiamat
sesungguhnya
Allah
atas
segala
sesuatu
menyaksikan
tidaklah
kamu ketahui
bahwasanya
Allah
bersujud
kepada-Nya
orang/apa
di
langit
dan orang/apa
di
bumi
dan matahari
dan bulan
dan bintang-bintang
dan gunung-gunung
dan pohon-pohon
dan binatang melata
dan kebanyakan
dari
manusia
dan kebanyakan
haq/kebenaran/ketetapan yang telah pasti
atasnya
azab
dan barang siapa
menghinakan
Allah
maka tidak
baginya
dari
kemuliaan
sesungguhnya
Allah
Dia berbuat
apa
Dia kehendaki
inilah (dua) golongan
keduanya saling bertengkar
mereka bertengkar
dalam/tentang
Tuhan mereka
maka orang-orang yang
(mereka) kafir
dipotongkan/dibuatkan
untuk mereka
pakaian
dari
api neraka
disiramkan
dari
atas
kepala mereka
air mendidih
dihancurluluhkan
dengannya (air mendidih)
apa
dalam
perut mereka
dan kulit-kulit


Select Surah FROM : TO : Repeat :