Preloader Image

11 Rabiulawal 1440H

Tue, 20 Nov 2018

Pray Time
Fajr 04:25 (WIB)
Sunrise 05:26 (WIB)
Dhuhr 11:38 (WIB)
Asr 15:02 (WIB)
Sunset 17:51 (WIB)
Maghrib 17:51 (WIB)
Isha 18:52 (WIB)
Imsak 04:15 (WIB)
Midnight 23:38 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Bahasa Indonesia » AL ANBIYAA' : 1 - 20

Untuk mempelajari kata demi kata, letakkan kursor diatas tulisan arab


21 : 1
اقْتَرَبَ  لِلنَّاسِ  حِسَابُهُمْ  وَهُمْ  فِي  غَفْلَةٍ  مُعْرِضُونَ  
Tafseer  
Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya).
21 : 2
مَا  يَأْتِيهِمْ  مِنْ  ذِكْرٍ  مِنْ  رَبِّهِمْ  مُحْدَثٍ  إِلَّا  اسْتَمَعُوهُ  وَهُمْ  يَلْعَبُونَ  
Tafseer  
Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Quran pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main,
21 : 3
لَاهِيَةً  قُلُوبُهُمْ  وَأَسَرُّوا  النَّجْوَى  الَّذِينَ  ظَلَمُوا  هَلْ  هَٰذَا  إِلَّا  بَشَرٌ  مِثْلُكُمْ  أَفَتَأْتُونَ  السِّحْرَ  وَأَنْتُمْ  تُبْصِرُونَ  
Tafseer  
(lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: "Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu, padahal kamu menyaksikannya?"
21 : 4
قَالَ  رَبِّي  يَعْلَمُ  الْقَوْلَ  فِي  السَّمَاءِ  وَالْأَرْضِ  وَهُوَ  السَّمِيعُ  الْعَلِيمُ  
Tafseer  
Berkatalah Muhammad (kepada mereka): "Tuhanku mengetahui semua perkataan di langit dan di bumi dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui".
21 : 5
بَلْ  قَالُوا  أَضْغَاثُ  أَحْلَامٍ  بَلِ  افْتَرَاهُ  بَلْ  هُوَ  شَاعِرٌ  فَلْيَأْتِنَا  بِآيَةٍ  كَمَا  أُرْسِلَ  الْأَوَّلُونَ  
Tafseer  
Bahkan mereka berkata (pula): "(Al Quran itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mukjizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utus".
21 : 6
مَا  آمَنَتْ  قَبْلَهُمْ  مِنْ  قَرْيَةٍ  أَهْلَكْنَاهَا  أَفَهُمْ  يُؤْمِنُونَ  
Tafseer  
Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum mereka; maka apakah mereka akan beriman?
21 : 7
وَمَا  أَرْسَلْنَا  قَبْلَكَ  إِلَّا  رِجَالًا  نُوحِي  إِلَيْهِمْ  فَاسْأَلُوا  أَهْلَ  الذِّكْرِ  إِنْ  كُنْتُمْ  لَا  تَعْلَمُونَ  
Tafseer  
Kami tiada mengutus rasul rasul sebelum kamu (Muhammad), melainkan beberapa orang-laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah olehmu kepada orang-orang yang berilmu, jika kamu tiada mengetahui.
21 : 8
وَمَا  جَعَلْنَاهُمْ  جَسَدًا  لَا  يَأْكُلُونَ  الطَّعَامَ  وَمَا  كَانُوا  خَالِدِينَ  
Tafseer  
Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal.
21 : 9
ثُمَّ  صَدَقْنَاهُمُ  الْوَعْدَ  فَأَنْجَيْنَاهُمْ  وَمَنْ  نَشَاءُ  وَأَهْلَكْنَا  الْمُسْرِفِينَ  
Tafseer  
Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas.
21 : 10
لَقَدْ  أَنْزَلْنَا  إِلَيْكُمْ  كِتَابًا  فِيهِ  ذِكْرُكُمْ  أَفَلَا  تَعْقِلُونَ  
Tafseer  
Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya?
21 : 11
وَكَمْ  قَصَمْنَا  مِنْ  قَرْيَةٍ  كَانَتْ  ظَالِمَةً  وَأَنْشَأْنَا  بَعْدَهَا  قَوْمًا  آخَرِينَ  
Tafseer  
Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang zalim yang teIah Kami binasakan, dan Kami adakan sesudah mereka itu kaum yang lain (sebagai penggantinya).
21 : 12
فَلَمَّا  أَحَسُّوا  بَأْسَنَا  إِذَا  هُمْ  مِنْهَا  يَرْكُضُونَ  
Tafseer  
Maka tatkala mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari negerinya.
21 : 13
لَا  تَرْكُضُوا  وَارْجِعُوا  إِلَىٰ  مَا  أُتْرِفْتُمْ  فِيهِ  وَمَسَاكِنِكُمْ  لَعَلَّكُمْ  تُسْأَلُونَ  
Tafseer  
Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada nikmat yang telah kamu rasakan dan kepada tempat-tempat kediamanmu (yang baik), supaya kamu ditanya.
21 : 14
قَالُوا  يَا وَيْلَنَا  إِنَّا  كُنَّا  ظَالِمِينَ  
Tafseer  
Mereka berkata: "Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIim".
21 : 15
فَمَا  زَالَتْ  تِلْكَ  دَعْوَاهُمْ  حَتَّىٰ  جَعَلْنَاهُمْ  حَصِيدًا  خَامِدِينَ  
Tafseer  
Maka tetaplah demikian keluhan mereka, sehingga Kami jadikan mereka sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi.
21 : 16
وَمَا  خَلَقْنَا  السَّمَاءَ  وَالْأَرْضَ  وَمَا  بَيْنَهُمَا  لَاعِبِينَ  
Tafseer  
Dan tidaklah Kami ciptakan Iangit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya dengan bermain-main.
21 : 17
لَوْ  أَرَدْنَا  أَنْ  نَتَّخِذَ  لَهْوًا  لَاتَّخَذْنَاهُ  مِنْ  لَدُنَّا  إِنْ  كُنَّا  فَاعِلِينَ  
Tafseer  
Sekiranya Kami hendak membuat sesuatu permainan, (isteri dan anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami. Jika Kami menghendaki berbuat demikian, (tentulah Kami telah melakukannya).
21 : 18
بَلْ  نَقْذِفُ  بِالْحَقِّ  عَلَى  الْبَاطِلِ  فَيَدْمَغُهُ  فَإِذَا  هُوَ  زَاهِقٌ  وَلَكُمُ  الْوَيْلُ  مِمَّا  تَصِفُونَ  
Tafseer  
Sebenarya Kami melontarkan yang hak kepada yang batil lalu yang hak itu menghancurkannya, maka dengan serta merta yang batil itu lenyap. Dan kecelakaanlah bagimu disebabkan kamu mensifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya).
21 : 19
وَلَهُ  مَنْ  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  وَمَنْ  عِنْدَهُ  لَا  يَسْتَكْبِرُونَ  عَنْ  عِبَادَتِهِ  وَلَا  يَسْتَحْسِرُونَ  
Tafseer  
Dan kepunyaan-Nya-lah segala yang di langit dan di bumi. Dan malaikat-malaikat yang di sisi-Nya, mereka tiada mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tiada (pula) merasa letih.
21 : 20
يُسَبِّحُونَ  اللَّيْلَ  وَالنَّهَارَ  لَا  يَفْتُرُونَ  
Tafseer  
Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
dalam
kelalaian
orang-orang yang berpaling
tidak
datang kepada mereka
dari
peringatan/ayat
dari
Tuhan mereka
yang baru
melainkan
mereka mendengarkannya
dan/sedang mereka
mereka mempermain-mainkan
dalam keadaan lalai
hati mereka
dan mereka merahasiakan
pembicaraan
orang-orang yang
(mereka) zalim
apakah/bukankah
ini
melainkan/hanyalah
seorang manusia
seperti kamu
apakah kamu datang/menerima
sihir
dan/padahal kamu
kamu melihat
dia berkata
Tuhanku
mengetahui
perkataan
di
langit
dan bumi
dan dia
Maha Mendengar
Maha Mengetahui
bahkan
mereka mengatakan
campur aduk/kalut
mimpi-mimpi
bahkan
diada-adakannya
bahkan
dia
seorang sya'ir
maka hendaknya dia mendatangkan kepada kita
dengan ayat/mu'jizat
sebagaimana
diutus
terdahulu
tidak ada
yang beriman
sebelum mereka
dari
sesuatu negeri
Kami telah membinasakannya
apakah maka mereka
mereka beriman
dan tidak
Kami mengutus
sebelum kamu
melainkan
orang-orang lelaki
Kami beri wahyu
kepada mereka
maka tanyakan olehmu sekalian
ahli
ilmu
jika
kamu adalah
kamu tidak
mengetahui
dan tidak
Kami jadikan mereka
tubuh-tubuh
tidak
mereka memakan
makanan
dan tidak
adalah mereka
orang-orang yang kekal
kemudian
Kami benarkan/tepati mereka
janji
maka Kami selamatkan mereka
dan orang
Kami kehendaki
dan Kami binasakan
orang-orang yang melampaui batas
sesungguhnya
Kami telah turunkan
kepadamu
sebuah kitab
didalamnya
peringatan/pelajaran bagimu
apakah maka tidak
kamu berakal/memahami
dan berapa banyak
Kami telah binasakan
dari
negeri-negeri
adalah ia
zalim
dan Kami tumbuhkan/adakan
sesudahnya (mereka itu)
kaum
yang lain
maka setelah
mereka merasakan
hukuman/azab kami
tatkala/tiba-tiba
mereka
dari padanya
mereka lari tergesa-gesa
janganlah
kamu lari tergesa-gesa
dan kembalilah
kepada
apa
kami hidup mewah
didalamnya
dan tempat tinggal kamu
supaya kamu
kamu ditanya
mereka berkata
aduhai celaka kami
sesungguhnya kami
adalah kami
orang-orang yang zalim
maka
senantiasa/tetap
itulah/demikianlah
seruan/keluhan mereka
sehingga
Kami jadikan mereka
ketam/tuai
padam/tak dapat hidup lagi
dan Kami
tidak menciptakan
langit
dan bumi
dan apa-apa
antara keduanya
bermain-main
sekiranya
Kami menghendaki
bahwa
Kami mengambil/menjadikan
permainan
tentu Kami mengambil/menjadikannya
dari
sisi Kami
jika
Kami adalah
berbuat
bahkan/tetapi
Kami melemparkan
dengan yang hak
atas
yang batil
menghancurkannya
maka ia
dia (yang batil)
lenyap
dan bagimu
kecelakaan
dari apa/dengan sebab
kamu mensifatkan
dan bagi-Nya
orang/segala apa
di
langit
dan dibumi
dan orang (malaikat)
disisi-Nya
tidak
mereka sombong
dari/untuk
menyembah-Nya
dan tidak
mereka merasa letih
mereka bertasbih
malam
dan siang
tidak
mereka diam/henti-hentinya


Select Surah FROM : TO : Repeat :