Preloader Image

20 Rejab 1440H

Wed, 27 Mar 2019

Pray Time
Fajr 04:59 (WIB)
Sunrise 05:56 (WIB)
Dhuhr 11:58 (WIB)
Asr 15:12 (WIB)
Sunset 18:00 (WIB)
Maghrib 18:00 (WIB)
Isha 18:57 (WIB)
Imsak 04:49 (WIB)
Midnight 23:58 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Bahasa Indonesia » AL AHZAB : 1 - 20

Untuk mempelajari kata demi kata, letakkan kursor diatas tulisan arab


33 : 1
يَا أَيُّهَا  النَّبِيُّ  اتَّقِ  اللَّهَ  وَلَا  تُطِعِ  الْكَافِرِينَ  وَالْمُنَافِقِينَ  إِنَّ  اللَّهَ  كَانَ  عَلِيمًا  حَكِيمًا  
Tafseer  
Hai Nabi, bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana,
33 : 2
وَاتَّبِعْ  مَا  يُوحَىٰ  إِلَيْكَ  مِنْ  رَبِّكَ  إِنَّ  اللَّهَ  كَانَ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرًا  
Tafseer  
dan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhan kepadamu. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
33 : 3
وَتَوَكَّلْ  عَلَى  اللَّهِ  وَكَفَىٰ  بِاللَّهِ  وَكِيلًا  
Tafseer  
dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pemelihara.
33 : 4
مَا  جَعَلَ  اللَّهُ  لِرَجُلٍ  مِنْ  قَلْبَيْنِ  فِي  جَوْفِهِ  وَمَا  جَعَلَ  أَزْوَاجَكُمُ  اللَّائِي  تُظَاهِرُونَ  مِنْهُنَّ  أُمَّهَاتِكُمْ  وَمَا  جَعَلَ  أَدْعِيَاءَكُمْ  أَبْنَاءَكُمْ  ذَٰلِكُمْ  قَوْلُكُمْ  بِأَفْوَاهِكُمْ  وَاللَّهُ  يَقُولُ  الْحَقَّ  وَهُوَ  يَهْدِي  السَّبِيلَ  
Tafseer  
Allah sekali-kali tidak menjadikan bagi seseorang dua buah hati dalam rongganya; dan Dia tidak menjadikan istri-istrimu yang kamu zhihar itu sebagai ibumu, dan Dia tidak menjadikan anak-anak angkatmu sebagai anak kandungmu (sendiri). Yang demikian itu hanyalah perkataanmu di mulutmu saja. Dan Allah mengatakan yang sebenarnya dan Dia menunjukkan jalan (yang benar).
33 : 5
ادْعُوهُمْ  لِآبَائِهِمْ  هُوَ  أَقْسَطُ  عِنْدَ  اللَّهِ  فَإِنْ  لَمْ  تَعْلَمُوا  آبَاءَهُمْ  فَإِخْوَانُكُمْ  فِي  الدِّينِ  وَمَوَالِيكُمْ  وَلَيْسَ  عَلَيْكُمْ  جُنَاحٌ  فِيمَا  أَخْطَأْتُمْ  بِهِ  وَلَٰكِنْ  مَا  تَعَمَّدَتْ  قُلُوبُكُمْ  وَكَانَ  اللَّهُ  غَفُورًا  رَحِيمًا  
Tafseer  
Panggilah mereka (anak-anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang lebih adil pada sisi Allah, dan jika kamu tidak mengetahui bapak-bapak mereka, maka (panggilah mereka sebagai) saudara-saudaramu seagama dan maula-maulamu. Dan tidak ada dosa atasmu terhadap apa yang kamu khilaf padanya, tetapi (yang ada dosanya) apa yang disengaja oleh hatimu. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
33 : 6
النَّبِيُّ  أَوْلَىٰ  بِالْمُؤْمِنِينَ  مِنْ  أَنْفُسِهِمْ  وَأَزْوَاجُهُ  أُمَّهَاتُهُمْ  وَأُولُو  الْأَرْحَامِ  بَعْضُهُمْ  أَوْلَىٰ  بِبَعْضٍ  فِي  كِتَابِ  اللَّهِ  مِنَ  الْمُؤْمِنِينَ  وَالْمُهَاجِرِينَ  إِلَّا  أَنْ  تَفْعَلُوا  إِلَىٰ  أَوْلِيَائِكُمْ  مَعْرُوفًا  كَانَ  ذَٰلِكَ  فِي  الْكِتَابِ  مَسْطُورًا  
Tafseer  
Nabi itu (hendaknya) lebih utama bagi orang-orang mukmin dari diri mereka sendiri dan isteri-isterinya adalah ibu-ibu mereka. Dan orang-orang yang mempunyai hubungan darah satu sama lain lebih berhak (waris-mewarisi) di dalam Kitab Allah daripada orang-orang mukmim dan orang-orang Muhajirin, kecuali kalau kamu berbuat baik kepada saudara-saudaramu (seagama). Adalah yang demikian itu telah tertulis di dalam Kitab (Allah).
33 : 7
وَإِذْ  أَخَذْنَا  مِنَ  النَّبِيِّينَ  مِيثَاقَهُمْ  وَمِنْكَ  وَمِنْ  نُوحٍ  وَإِبْرَاهِيمَ  وَمُوسَىٰ  وَعِيسَى  ابْنِ  مَرْيَمَ  وَأَخَذْنَا  مِنْهُمْ  مِيثَاقًا  غَلِيظًا  
Tafseer  
Dan (ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjian dari nabi-nabi dan dari kamu (sendiri) dari Nuh, Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang teguh.
33 : 8
لِيَسْأَلَ  الصَّادِقِينَ  عَنْ  صِدْقِهِمْ  وَأَعَدَّ  لِلْكَافِرِينَ  عَذَابًا  أَلِيمًا  
Tafseer  
agar Dia menanyakan kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka dan Dia menyediakan bagi orang-orang kafir siksa yang pedih.
33 : 9
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  اذْكُرُوا  نِعْمَةَ  اللَّهِ  عَلَيْكُمْ  إِذْ  جَاءَتْكُمْ  جُنُودٌ  فَأَرْسَلْنَا  عَلَيْهِمْ  رِيحًا  وَجُنُودًا  لَمْ  تَرَوْهَا  وَكَانَ  اللَّهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  بَصِيرًا  
Tafseer  
Hai orang-orang yang beriman, ingatlah akan nikmat Allah (yang telah dikurniakan) kepadamu ketika datang kepadamu tentara-tentara, lalu Kami kirimkan kepada mereka angin topan dan tentara yang tidak dapat kamu melihatnya. Dan adalah Allah Maha Melihat akan apa yang kamu kerjakan.
33 : 10
إِذْ  جَاءُوكُمْ  مِنْ  فَوْقِكُمْ  وَمِنْ  أَسْفَلَ  مِنْكُمْ  وَإِذْ  زَاغَتِ  الْأَبْصَارُ  وَبَلَغَتِ  الْقُلُوبُ  الْحَنَاجِرَ  وَتَظُنُّونَ  بِاللَّهِ  الظُّنُونَا  
Tafseer  
(Yaitu) ketika mereka datang kepadamu dari atas dan dari bawahmu, dan ketika tidak tetap lagi penglihatan(mu) dan hatimu naik menyesak sampai ke tenggorokan dan kamu menyangka terhadap Allah dengan bermacam-macam purbasangka.
33 : 11
هُنَالِكَ  ابْتُلِيَ  الْمُؤْمِنُونَ  وَزُلْزِلُوا  زِلْزَالًا  شَدِيدًا  
Tafseer  
Disitulah diuji orang-orang mukmin dan digoncangkan (hatinya) dengan goncangan yang sangat.
33 : 12
وَإِذْ  يَقُولُ  الْمُنَافِقُونَ  وَالَّذِينَ  فِي  قُلُوبِهِمْ  مَرَضٌ  مَا  وَعَدَنَا  اللَّهُ  وَرَسُولُهُ  إِلَّا  غُرُورًا  
Tafseer  
Dan (ingatlah) ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya berkata: "Allah dan Rasul-Nya tidak menjanjikan kepada kami melainkan tipu daya".
33 : 13
وَإِذْ  قَالَتْ  طَائِفَةٌ  مِنْهُمْ  يَا أَهْلَ  يَثْرِبَ  لَا  مُقَامَ  لَكُمْ  فَارْجِعُوا  وَيَسْتَأْذِنُ  فَرِيقٌ  مِنْهُمُ  النَّبِيَّ  يَقُولُونَ  إِنَّ  بُيُوتَنَا  عَوْرَةٌ  وَمَا  هِيَ  بِعَوْرَةٍ  إِنْ  يُرِيدُونَ  إِلَّا  فِرَارًا  
Tafseer  
Dan (ingatlah) ketika segolongan di antara mreka berkata: "Hai penduduk Yatsrib (Madinah), tidak ada tempat bagimu, maka kembalilah kamu". Dan sebahagian dari mereka minta izin kepada Nabi (untuk kembali pulang) dengan berkata: "Sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka (tidak ada penjaga)". Dan rumah-rumah itu sekali-kali tidak terbuka, mereka tidak lain hanya hendak lari.
33 : 14
وَلَوْ  دُخِلَتْ  عَلَيْهِمْ  مِنْ  أَقْطَارِهَا  ثُمَّ  سُئِلُوا  الْفِتْنَةَ  لَآتَوْهَا  وَمَا  تَلَبَّثُوا  بِهَا  إِلَّا  يَسِيرًا  
Tafseer  
Kalau (Yatsrib) diserang dari segala penjuru, kemudian diminta kepada mereka supaya murtad, niscaya mereka mengerjakannya; dan mereka tiada akan bertangguh untuk murtad itu melainkan dalam waktu yang singkat.
33 : 15
وَلَقَدْ  كَانُوا  عَاهَدُوا  اللَّهَ  مِنْ  قَبْلُ  لَا  يُوَلُّونَ  الْأَدْبَارَ  وَكَانَ  عَهْدُ  اللَّهِ  مَسْئُولًا  
Tafseer  
Dan sesungguhnya mereka sebelum itu telah berjanji kepada Allah: "Mereka tidak akan berbalik ke belakang (mundur)". Dan adalah perjanjian dengan Allah akan diminta pertanggungan jawabnya.
33 : 16
قُلْ  لَنْ  يَنْفَعَكُمُ  الْفِرَارُ  إِنْ  فَرَرْتُمْ  مِنَ  الْمَوْتِ  أَوِ  الْقَتْلِ  وَإِذًا  لَا  تُمَتَّعُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Katakanlah: "Lari itu sekali-kali tidaklah berguna bagimu, jika kamu melarikan diri dari kematian atau pembunuhan, dan jika (kamu terhindar dari kematian) kamu tidak juga akan mengecap kesenangan kecuali sebentar saja".
33 : 17
قُلْ  مَنْ  ذَا  الَّذِي  يَعْصِمُكُمْ  مِنَ  اللَّهِ  إِنْ  أَرَادَ  بِكُمْ  سُوءًا  أَوْ  أَرَادَ  بِكُمْ  رَحْمَةً  وَلَا  يَجِدُونَ  لَهُمْ  مِنْ  دُونِ  اللَّهِ  وَلِيًّا  وَلَا  نَصِيرًا  
Tafseer  
Katakanlah: "Siapakah yang dapat melindungi kamu dari (takdir) Allah jika Dia menghendaki bencana atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?" Dan orang-orang munafik itu tidak memperoleh bagi mereka pelindung dan penolong selain Allah.
33 : 18
قَدْ  يَعْلَمُ  اللَّهُ  الْمُعَوِّقِينَ  مِنْكُمْ  وَالْقَائِلِينَ  لِإِخْوَانِهِمْ  هَلُمَّ  إِلَيْنَا  وَلَا  يَأْتُونَ  الْبَأْسَ  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Sesungguhnya Allah mengetahui orang-orang yang menghalang-halangi di antara kamu dan orang-orang yang berkata kepada saudara-saudaranya: "Marilah kepada kami". Dan mereka tidak mendatangi peperangan melainkan sebentar.
33 : 19
أَشِحَّةً  عَلَيْكُمْ  فَإِذَا  جَاءَ  الْخَوْفُ  رَأَيْتَهُمْ  يَنْظُرُونَ  إِلَيْكَ  تَدُورُ  أَعْيُنُهُمْ  كَالَّذِي  يُغْشَىٰ  عَلَيْهِ  مِنَ  الْمَوْتِ  فَإِذَا  ذَهَبَ  الْخَوْفُ  سَلَقُوكُمْ  بِأَلْسِنَةٍ  حِدَادٍ  أَشِحَّةً  عَلَى  الْخَيْرِ  أُولَٰئِكَ  لَمْ  يُؤْمِنُوا  فَأَحْبَطَ  اللَّهُ  أَعْمَالَهُمْ  وَكَانَ  ذَٰلِكَ  عَلَى  اللَّهِ  يَسِيرًا  
Tafseer  
Mereka bakhil terhadapmu, apabila datang ketakutan (bahaya), kamu lihat mereka itu memandang kepadamu dengan mata yang terbalik-balik seperti orang yang pingsan karena akan mati, dan apabila ketakutan telah hilang, mereka mencaci kamu dengan lidah yang tajam, sedang mereka bakhil untuk berbuat kebaikan. Mereka itu tidak beriman, maka Allah menghapuskan (pahala) amalnya. Dan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.
33 : 20
يَحْسَبُونَ  الْأَحْزَابَ  لَمْ  يَذْهَبُوا  وَإِنْ  يَأْتِ  الْأَحْزَابُ  يَوَدُّوا  لَوْ  أَنَّهُمْ  بَادُونَ  فِي  الْأَعْرَابِ  يَسْأَلُونَ  عَنْ  أَنْبَائِكُمْ  وَلَوْ  كَانُوا  فِيكُمْ  مَا  قَاتَلُوا  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan yang bersekutu itu belum pergi; dan jika golongan-golongan yang bersekutu itu datang kembali, niscaya mereka ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang Arab Badwi, sambil menanya-nanyakan tentang berita-beritamu. Dan sekiranya mereka berada bersama kamu, mereka tidak akan berperang, melainkan sebentar saja.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
dan jangan
kamu mentaati
orang-orang kafir
dan orang-orang munafik
sesungguhnya
Allah
adalah
Maha Mengetahui
Maha Bijaksana
dan ikutilah
apa yang
diwahyukan
kepadamu
dari
Tuhanmu
sesungguhnya
Allah
adalah
tentang apa
kamu kerjakan
Maha Mengetahui
dan bertawakallah
kepada
Allah
dan cukuplah
dengan Allah
tempat mempercayakan diri/pemelihara
tidak
menjadikan
Allah
bagi seorang laki-laki
dari
dua hati
dalam
lambungnya
dan tidak
Dia menjadikan
isteri-isterimu
yang
kamu nyatakan
dari pada mereka
ibu-ibu kamu
dan tidak
Dia menjadikan
anak angkatmu
anak-anakmu
demikian itu
perkataanmu
dengan mulutmu
dan Allah
mengatakan
benar
dan Dia
memberi petunjuk
jalan
panggillah mereka
dengan bapak-bapak mereka
hal itu
lebih adil
di sisi
Allah
maka jika
tidak
kamu mengetahui
bapak-bapak mereka
maka saudaramu
dalam
agama
dan maulana-maulanamu
dan tidak
atasmu
berdosa
dalam hal
kamu membuat kesalahan
dengannya
tetapi
apa yang
sengaja
hati-hati kamu
dan adalah
Allah
Maha Pengampun
Maha Penyayang
Nabi itu
lebih utama
dengan orang-orang mukmin
dari
diri mereka sendiri
dan isteri-isterinya
ibu-ibu mereka
dan yang mempunyai
hubungan darah
sebagian mereka
lebih utama
dengan sebagian
dalam
kitab
Allah
dari
orang-orang mukmin
dan orang-orang muhajirin
kecuali
bahwa
kamu berbuat
kepada
saudara-saudara kamu
kebaikan
adalah
demikian itu
dalam
kitab
yang tertulis
dan ketika
Kami mengambil
dari
Nabi-nabi
perjanjian mereka
dan dari kamu
dan dari
Nuh
dan Ibrahim
dan Musa
dan 'Isa
putra
Maryam
dan Kami telah mengambil
dari mereka
perjanjian
yang teguh
karena Dia akan menanyakan
orang-orang yang benar
dari/tentang
kebenaran mereka
dan Dia menyediakan
bagi orang-orang kafir
azab
pedih
wahai
orang-orang yang
beriman
ingatlah
nikmat
Allah
atas kamu
jika
datang kepadamu
bala tentara
lalu Kami kirimkan
kepada mereka
angin topan
dan bala tentara
tidak
kamu melihatnya
dan adalah
Allah
dengan apa
kamu kerjakan
Maha Melihat
tatkala
mereka datang kepadamu
dari
atasmu
dan dari
bawah
dari kamu
dan ketika
berobah
pandangan
dan sampai
hati
tenggorokkan
dan kamu menyangka
terhadap Allah
persangkaan yang salah
disitulah
di uji
orang-orang mukmin
dan mereka digoncangkan
goncangan
keras
dan ketika
berkata
orang-orang munafik
dan orang-orang yang
dalam
hati mereka
berpenyakit
tidak
menjanjikan kepada kami
Allah
dan rasul-Nya
kecuali
tipuan
dan ketika
berkata
segolongan
dari mereka
hai penduduk
Yasrib
tidak
tempat
bagi kamu
maka kembalilah
dan meminta izin
segolongan
dari mereka
Nabi
mereka berkata
sesungguhnya
rumah-rumah kami
terbuka
dan tidak
padahal ia
dengan terbuka
bahwa
mereka hendak
hanyalah
lari
dan kalau
di serang
atas mereka
dari
segala penjurunya
kemudian
mereka diminta
berkhianat
niscaya mereka mengerjakan
dan tidak
mereka menangguhkan
dengannya
kecuali
segera
dan sesungguhnya
adalah mereka
mereka berjanji
Allah
dari
sebelum itu
tidak
mereka berpaling
kebelakang
dan adalah
janji
Allah
ditanya
katakanlah
tidaklah
berguna bagi kamu
lari itu
jika
kamu lari
dari
kematian
atau
pembunuhan
jika demikian
tidak
kamu bersenang-senang
kecuali
sedikit/sebentar
katakanlah
barang siapa
mempunyai
yang
melindungi kamu
dari
Allah
jika
Dia menghendaki
kepadamu
kejelekan/bencana
atau
Dia menghendaki
kepadamu
rahmat
dan tidak
mereka memperoleh
bagi mereka
dari
selain
Allah
pelindung
dan tidak
penolong
sesungguhnya
mengetahui
Allah
orang-orang yang merintangi
diantara kamu
dan orang yang berkata
kepada saudara-saudara mereka
marilah
kepada kami
dan tidak
mendatangi mereka
peperangan
kecuali
sedikit/sebentar
kikir
atasmu/kepadamu
maka apabila
datang
ketakutan
kamu melihat mereka
mereka memandang
kepadamu
berputar-putar
mata mereka
seperti orang yang
ditutupi (pingsan)
atasnya
dari
mati
maka apabila
telah pergi/hilang
ketakutan
mereka mencaci maki kamu
dengan lisan
tajam
kikir
atas
kebaikan
mereka itu
tidak
mereka beriman
maka menghapus
Allah
amal perbuatan mereka
dan adalah
demikian itu
atas
Allah
mudah
mereka mengira
golongan-golongan
tidak
mereka pergi
dan jika
datang
golongan-golongan
mereka menginginkan
sekiranya
bahwasanya mereka
mereka mengembara
dalam
orang-orang dusun
mereka menanyakan
diri/tentang
beritamu
dan sekiranya
adalah mereka
pada/bersamamu
tidak
mereka berperang
kecuali
sedikit/sebentar


Select Surah FROM : TO : Repeat :