Preloader Image

2 Rabiulakhir 1440H

Tue, 11 Dec 2018

Pray Time
Fajr 04:29 (WIB)
Sunrise 05:31 (WIB)
Dhuhr 11:46 (WIB)
Asr 15:13 (WIB)
Sunset 18:00 (WIB)
Maghrib 18:00 (WIB)
Isha 19:03 (WIB)
Imsak 04:19 (WIB)
Midnight 23:46 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Langue française » AL ANFAAL : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


8 : 1
يَسْأَلُونَكَ  عَنِ  الْأَنْفَالِ  قُلِ  الْأَنْفَالُ  لِلَّهِ  وَالرَّسُولِ  فَاتَّقُوا  اللَّهَ  وَأَصْلِحُوا  ذَاتَ  بَيْنِكُمْ  وَأَطِيعُوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  إِنْ  كُنْتُمْ  مُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Ils t'interrogent au sujet du butin. Dis : "Le butin est à Allah et à Son messager." Craignez Allah, maintenez la concorde entre vous et obéissez à Allah et à Son messager, si vous êtes croyants.
8 : 2
إِنَّمَا  الْمُؤْمِنُونَ  الَّذِينَ  إِذَا  ذُكِرَ  اللَّهُ  وَجِلَتْ  قُلُوبُهُمْ  وَإِذَا  تُلِيَتْ  عَلَيْهِمْ  آيَاتُهُ  زَادَتْهُمْ  إِيمَانًا  وَعَلَىٰ  رَبِّهِمْ  يَتَوَكَّلُونَ  
Tafseer  
Les vrais croyants sont ceux dont les coeurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi. Et ils placent leur confiance en leur Seigneur.
8 : 3
الَّذِينَ  يُقِيمُونَ  الصَّلَاةَ  وَمِمَّا  رَزَقْنَاهُمْ  يُنْفِقُونَ  
Tafseer  
Ceux qui accomplissent la Salat et qui dépensent [dans le sentir d'Allah] de ce que Nous leur avons attribué.
8 : 4
أُولَٰئِكَ  هُمُ  الْمُؤْمِنُونَ  حَقًّا  لَهُمْ  دَرَجَاتٌ  عِنْدَ  رَبِّهِمْ  وَمَغْفِرَةٌ  وَرِزْقٌ  كَرِيمٌ  
Tafseer  
Ceux-là sont, en toute vérité les croyants : à eux des degrés (élevés) auprès de leur Seigneur, ainsi qu'un pardon et une dotation généreuse.
8 : 5
كَمَا  أَخْرَجَكَ  رَبُّكَ  مِنْ  بَيْتِكَ  بِالْحَقِّ  وَإِنَّ  فَرِيقًا  مِنَ  الْمُؤْمِنِينَ  لَكَارِهُونَ  
Tafseer  
De même, c'est au nom de la vérité que ton Seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants .
8 : 6
يُجَادِلُونَكَ  فِي  الْحَقِّ  بَعْدَمَا  بَعْدَمَا  تَبَيَّنَ  كَأَنَّمَا  يُسَاقُونَ  إِلَى  الْمَوْتِ  وَهُمْ  يَنْظُرُونَ  
Tafseer  
Ils discutent avec toi au sujet de la vérité après qu'elle fut clairement apparue; comme si on les poussait vers la mort et qu'ils (la) voyaient .
8 : 7
وَإِذْ  يَعِدُكُمُ  اللَّهُ  إِحْدَى  الطَّائِفَتَيْنِ  أَنَّهَا  لَكُمْ  وَتَوَدُّونَ  أَنَّ  غَيْرَ  ذَاتِ  الشَّوْكَةِ  تَكُونُ  لَكُمْ  وَيُرِيدُ  اللَّهُ  أَنْ  يُحِقَّ  الْحَقَّ  بِكَلِمَاتِهِ  وَيَقْطَعَ  دَابِرَ  الْكَافِرِينَ  
Tafseer  
(Rappelez-vous), quand Allah vous promettait qu'une des deux bandes sera à vous. "Vous désiriez vous emparer de celle qui était sans armes, alors qu'Allah voulait par Ses paroles faire triompher la vérité et anéantir les mécréants jusqu'au dernier .
8 : 8
لِيُحِقَّ  الْحَقَّ  وَيُبْطِلَ  الْبَاطِلَ  وَلَوْ  كَرِهَ  الْمُجْرِمُونَ  
Tafseer  
afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion qu'en avaient les criminels.
8 : 9
إِذْ  تَسْتَغِيثُونَ  رَبَّكُمْ  فَاسْتَجَابَ  لَكُمْ  أَنِّي  مُمِدُّكُمْ  بِأَلْفٍ  مِنَ  الْمَلَائِكَةِ  مُرْدِفِينَ  
Tafseer  
(Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous exauça aussitôt : "Je vais vous aider d'un millier d'Anges déferlant les uns à la suite des autres.
8 : 10
وَمَا  جَعَلَهُ  اللَّهُ  إِلَّا  بُشْرَىٰ  وَلِتَطْمَئِنَّ  بِهِ  قُلُوبُكُمْ  وَمَا  النَّصْرُ  إِلَّا  مِنْ  عِنْدِ  اللَّهِ  إِنَّ  اللَّهَ  عَزِيزٌ  حَكِيمٌ  
Tafseer  
Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se tranquillisent. Il n'y a de victoire que de la part d'Allah. Allah est Puissant est Sage.
8 : 11
إِذْ  يُغَشِّيكُمُ  النُّعَاسَ  أَمَنَةً  مِنْهُ  وَيُنَزِّلُ  عَلَيْكُمْ  مِنَ  السَّمَاءِ  مَاءً  لِيُطَهِّرَكُمْ  بِهِ  وَيُذْهِبَ  عَنْكُمْ  رِجْزَ  الشَّيْطَانِ  وَلِيَرْبِطَ  عَلَىٰ  قُلُوبِكُمْ  وَيُثَبِّتَ  بِهِ  الْأَقْدَامَ  
Tafseer  
Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les coeurs et d'en raffermir les pas ! [vos pas].
8 : 12
إِذْ  يُوحِي  رَبُّكَ  إِلَى  الْمَلَائِكَةِ  أَنِّي  مَعَكُمْ  فَثَبِّتُوا  الَّذِينَ  آمَنُوا  سَأُلْقِي  فِي  قُلُوبِ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  الرُّعْبَ  فَاضْرِبُوا  فَوْقَ  الْأَعْنَاقِ  وَاضْرِبُوا  مِنْهُمْ  كُلَّ  بَنَانٍ  
Tafseer  
Et ton Seigneur révéla aux Anges : "Je suis avec vous : affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les coeurs des mécréants. Frappez donc au-dessus des cous et frappez-les sur tous les bouts des doigts.
8 : 13
ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  شَاقُّوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَمَنْ  يُشَاقِقِ  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  فَإِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager." Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition !
8 : 14
ذَٰلِكُمْ  فَذُوقُوهُ  وَأَنَّ  لِلْكَافِرِينَ  عَذَابَ  النَّارِ  
Tafseer  
Voilà (votre sort); goûtez-le donc ! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
8 : 15
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  إِذَا  لَقِيتُمُ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  زَحْفًا  فَلَا  تُوَلُّوهُمُ  الْأَدْبَارَ  
Tafseer  
ô vous qui croyez quand vous rencontrez (l'armée) des mécréants en marche , ne leur tournez point le dos.
8 : 16
وَمَنْ  يُوَلِّهِمْ  يَوْمَئِذٍ  دُبُرَهُ  إِلَّا  مُتَحَرِّفًا  لِقِتَالٍ  أَوْ  مُتَحَيِّزًا  إِلَىٰ  فِئَةٍ  فَقَدْ  بَاءَ  بِغَضَبٍ  مِنَ  اللَّهِ  وَمَأْوَاهُ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  الْمَصِيرُ  
Tafseer  
Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination !
8 : 17
فَلَمْ  تَقْتُلُوهُمْ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  قَتَلَهُمْ  وَمَا  رَمَيْتَ  إِذْ  رَمَيْتَ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  رَمَىٰ  وَلِيُبْلِيَ  الْمُؤْمِنِينَ  مِنْهُ  بَلَاءً  حَسَنًا  إِنَّ  اللَّهَ  سَمِيعٌ  عَلِيمٌ  
Tafseer  
Ce n'est pas vous qui les avez tués : mais c'est Allah qui les a tués. Et lorsque tu lançais (une poignée de terre) , ce n'est pas toi qui lançais : mais c'est Allah qui lançait, et ce pour éprouver les croyants d'une belle épreuve de Sa part ! Allah est Audient et Omniscient.
8 : 18
ذَٰلِكُمْ  وَأَنَّ  اللَّهَ  مُوهِنُ  كَيْدِ  الْكَافِرِينَ  
Tafseer  
Voilà ! Allah réduit à rien la ruse des mécréants.
8 : 19
إِنْ  تَسْتَفْتِحُوا  فَقَدْ  جَاءَكُمُ  الْفَتْحُ  وَإِنْ  تَنْتَهُوا  فَهُوَ  خَيْرٌ  لَكُمْ  وَإِنْ  تَعُودُوا  نَعُدْ  وَلَنْ  تُغْنِيَ  عَنْكُمْ  فِئَتُكُمْ  شَيْئًا  وَلَوْ  كَثُرَتْ  وَأَنَّ  اللَّهَ  مَعَ  الْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous cessez [la mécréance et l'hostilité contre le Prophète..], c'est mieux pour vous. Mais si vous revenez, Nous reviendrons, et votre masse, même nombreuse, ne vous sera d'aucune utilité. Car Allah est vraiment avec les croyants.
8 : 20
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  أَطِيعُوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَلَا  تَوَلَّوْا  عَنْهُ  وَأَنْتُمْ  تَسْمَعُونَ  
Tafseer  
ô vous qui croyez ! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler).


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
They ask you
powered by Google
about
powered by Google
the spoils of war
powered by Google
Say
powered by Google
The spoils of war
powered by Google
(are) for Allah
powered by Google
and the Messenger
powered by Google
So fear
powered by Google
Allah
powered by Google
and set right
powered by Google
that
powered by Google
(which is) between you
powered by Google
and obey
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
if
powered by Google
you are
powered by Google
believers
powered by Google
Only
powered by Google
the believers
powered by Google
(are) those who
powered by Google
when
powered by Google
is mentioned
powered by Google
Allah
powered by Google
feel fear
powered by Google
their hearts
powered by Google
and when
powered by Google
are recited
powered by Google
to them
powered by Google
His Verses
powered by Google
they increase them
powered by Google
(in) faith
powered by Google
and upon
powered by Google
their Lord
powered by Google
they put their trust
powered by Google
Those who
powered by Google
establish
powered by Google
the prayer
powered by Google
and out of what
powered by Google
We have provided them
powered by Google
they spend
powered by Google
Those -
powered by Google
they are
powered by Google
the believers
powered by Google
(in) truth
powered by Google
For them
powered by Google
(are) ranks
powered by Google
with
powered by Google
their Lord
powered by Google
and forgiveness
powered by Google
and a provision
powered by Google
noble
powered by Google
As
powered by Google
brought you out
powered by Google
your Lord
powered by Google
from
powered by Google
your home
powered by Google
in truth
powered by Google
while indeed
powered by Google
a party
powered by Google
among
powered by Google
the believers
powered by Google
certainly disliked
powered by Google
They dispute with you
powered by Google
concerning
powered by Google
the truth
powered by Google
after what
powered by Google
after what
powered by Google
was made clear
powered by Google
as if
powered by Google
they were driven
powered by Google
to
powered by Google
[the] death
powered by Google
while they
powered by Google
(were) looking
powered by Google
And when
powered by Google
promised you
powered by Google
Allah
powered by Google
one
powered by Google
(of) the two groups
powered by Google
that it (would be)
powered by Google
for you
powered by Google
and you wished
powered by Google
that
powered by Google
(one) other than
powered by Google
that
powered by Google
(of) the armed
powered by Google
would be
powered by Google
for you
powered by Google
But intended
powered by Google
Allah
powered by Google
to
powered by Google
justify
powered by Google
the truth
powered by Google
by His words
powered by Google
and cut off
powered by Google
(the) roots
powered by Google
(of) the disbelievers
powered by Google
That He might justify
powered by Google
the truth
powered by Google
and prove false
powered by Google
the falsehood
powered by Google
even if
powered by Google
disliked (it)
powered by Google
the criminals
powered by Google
When
powered by Google
you were seeking help
powered by Google
(of) your Lord
powered by Google
and He answered
powered by Google
[to] you
powered by Google
Indeed I am
powered by Google
going to reinforce you
powered by Google
with a thousand
powered by Google
of
powered by Google
the Angels
powered by Google
one after another
powered by Google
And not
powered by Google
(it was) made
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
but
powered by Google
good tidings
powered by Google
and so that might be at rest
powered by Google
with it
powered by Google
your hearts
powered by Google
And (there is) no
powered by Google
[the] victory
powered by Google
except
powered by Google
from
powered by Google
[of]
powered by Google
Allah
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) All-Mighty
powered by Google
All-Wise
powered by Google
When
powered by Google
He covered you
powered by Google
with [the] slumber
powered by Google
a security
powered by Google
from Him
powered by Google
and sent down
powered by Google
upon you
powered by Google
from
powered by Google
the sky
powered by Google
water
powered by Google
so that He may purify you
powered by Google
with it
powered by Google
and take away
powered by Google
from you
powered by Google
evil (suggestions)
powered by Google
(of) the Shaitaan
powered by Google
And to strengthen
powered by Google
[on]
powered by Google
your hearts
powered by Google
and make firm
powered by Google
with it
powered by Google
your feet
powered by Google
When
powered by Google
inspired
powered by Google
your Lord
powered by Google
to
powered by Google
the Angels
powered by Google
I am
powered by Google
with you
powered by Google
so strengthen
powered by Google
those who
powered by Google
believed
powered by Google
I will cast
powered by Google
in
powered by Google
(the) hearts
powered by Google
(of) those who
powered by Google
disbelieved -
powered by Google
the terror
powered by Google
so strike
powered by Google
above
powered by Google
the necks
powered by Google
and strike
powered by Google
from them
powered by Google
every
powered by Google
fingertip[s]
powered by Google
That
powered by Google
(is) because they
powered by Google
opposed
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
And whoever
powered by Google
opposes
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
then indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) severe
powered by Google
in [the] penalty
powered by Google
That -
powered by Google
So taste it
powered by Google
And that
powered by Google
for the disbelievers
powered by Google
(is the) punishment
powered by Google
(of) the Fire
powered by Google
O you
powered by Google
who
powered by Google
believe
powered by Google
When
powered by Google
you meet
powered by Google
those who
powered by Google
disbelieve
powered by Google
advancing
powered by Google
then (do) not
powered by Google
turn to them
powered by Google
the backs
powered by Google
And whoever
powered by Google
turns to them
powered by Google
that day
powered by Google
his back
powered by Google
except
powered by Google
(as) a strategy
powered by Google
of war
powered by Google
or
powered by Google
(to) join
powered by Google
to
powered by Google
a group
powered by Google
certainly
powered by Google
(he has) incurred
powered by Google
wrath
powered by Google
of
powered by Google
Allah
powered by Google
and his abode
powered by Google
(is) Hell
powered by Google
a wretched
powered by Google
destination
powered by Google
And not
powered by Google
you kill them
powered by Google
but
powered by Google
Allah
powered by Google
killed them
powered by Google
And not
powered by Google
you threw
powered by Google
when
powered by Google
you threw
powered by Google
but
powered by Google
Allah
powered by Google
threw
powered by Google
and that He may test
powered by Google
the believers
powered by Google
from Him
powered by Google
(with) a trial
powered by Google
good
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) All-Hearing
powered by Google
All-Knowing
powered by Google
That (is the case)
powered by Google
and that
powered by Google
Allah (is)
powered by Google
one who makes weak
powered by Google
(the) plan
powered by Google
(of) the disbelievers
powered by Google
If
powered by Google
you ask for victory
powered by Google
then certainly
powered by Google
has come to you
powered by Google
the victory
powered by Google
And if
powered by Google
you desist
powered by Google
then it (is)
powered by Google
good
powered by Google
for you
powered by Google
but if
powered by Google
you return
powered by Google
We will return (too)
powered by Google
And never
powered by Google
will avail
powered by Google
you
powered by Google
your forces
powered by Google
anything
powered by Google
even if
powered by Google
(they are) numerous
powered by Google
And that
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) with
powered by Google
the believers
powered by Google
O you
powered by Google
who
powered by Google
believe
powered by Google
Obey
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
And (do) not
powered by Google
turn away
powered by Google
from him
powered by Google
while you
powered by Google
hear
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :