Preloader Image

12 Jamadilawal 1440H

Sat, 19 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:49 (WIB)
Sunrise 05:50 (WIB)
Dhuhr 12:03 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:17 (WIB)
Imsak 04:39 (WIB)
Midnight 00:03 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » English » ASY SYU'ARAA' : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


26 : 1
طسم  
Tafseer  
Ta, Seen, Meem.
26 : 2
تِلْكَ  آيَاتُ  الْكِتَابِ  الْمُبِينِ  
Tafseer  
These are the verses of the clear Book.
26 : 3
لَعَلَّكَ  بَاخِعٌ  نَفْسَكَ  أَلَّا  يَكُونُوا  مُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
26 : 4
إِنْ  نَشَأْ  نُنَزِّلْ  عَلَيْهِمْ  مِنَ  السَّمَاءِ  آيَةً  فَظَلَّتْ  أَعْنَاقُهُمْ  لَهَا  خَاضِعِينَ  
Tafseer  
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
26 : 5
وَمَا  يَأْتِيهِمْ  مِنْ  ذِكْرٍ  مِنَ  الرَّحْمَٰنِ  مُحْدَثٍ  إِلَّا  كَانُوا  عَنْهُ  مُعْرِضِينَ  
Tafseer  
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
26 : 6
فَقَدْ  كَذَّبُوا  فَسَيَأْتِيهِمْ  أَنْبَاءُ  مَا  كَانُوا  بِهِ  يَسْتَهْزِئُونَ  
Tafseer  
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
26 : 7
أَوَلَمْ  يَرَوْا  إِلَى  الْأَرْضِ  كَمْ  أَنْبَتْنَا  فِيهَا  مِنْ  كُلِّ  زَوْجٍ  كَرِيمٍ  
Tafseer  
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
26 : 8
إِنَّ  فِي  ذَٰلِكَ  لَآيَةً  وَمَا  كَانَ  أَكْثَرُهُمْ  مُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
26 : 9
وَإِنَّ  رَبَّكَ  لَهُوَ  الْعَزِيزُ  الرَّحِيمُ  
Tafseer  
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
26 : 10
وَإِذْ  نَادَىٰ  رَبُّكَ  مُوسَىٰ  أَنِ  ائْتِ  الْقَوْمَ  الظَّالِمِينَ  
Tafseer  
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
26 : 11
قَوْمَ  فِرْعَوْنَ  أَلَا  يَتَّقُونَ  
Tafseer  
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah ?"
26 : 12
قَالَ  رَبِّ  إِنِّي  أَخَافُ  أَنْ  يُكَذِّبُونِ  
Tafseer  
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
26 : 13
وَيَضِيقُ  صَدْرِي  وَلَا  يَنْطَلِقُ  لِسَانِي  فَأَرْسِلْ  إِلَىٰ  هَارُونَ  
Tafseer  
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
26 : 14
وَلَهُمْ  عَلَيَّ  ذَنْبٌ  فَأَخَافُ  أَنْ  يَقْتُلُونِ  
Tafseer  
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
26 : 15
قَالَ  كَلَّا  فَاذْهَبَا  بِآيَاتِنَا  إِنَّا  مَعَكُمْ  مُسْتَمِعُونَ  
Tafseer  
[ Allah ] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
26 : 16
فَأْتِيَا  فِرْعَوْنَ  فَقُولَا  إِنَّا  رَسُولُ  رَبِّ  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
26 : 17
أَنْ  أَرْسِلْ  مَعَنَا  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  
Tafseer  
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
26 : 18
قَالَ  أَلَمْ  نُرَبِّكَ  فِينَا  وَلِيدًا  وَلَبِثْتَ  فِينَا  مِنْ  عُمُرِكَ  سِنِينَ  
Tafseer  
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
26 : 19
وَفَعَلْتَ  فَعْلَتَكَ  الَّتِي  فَعَلْتَ  وَأَنْتَ  مِنَ  الْكَافِرِينَ  
Tafseer  
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
26 : 20
قَالَ  فَعَلْتُهَا  إِذًا  وَأَنَا  مِنَ  الضَّالِّينَ  
Tafseer  
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Ta Seem Meem
These
(are the) Verses
(of) the Book
clear
Perhaps you
(would) kill
yourself
that not
they become
believers
If
We will
We can send down
to them
from
the sky
a Sign
so would bend
their necks
to it
(in) humility
And (does) not
come to them
any
reminder
from
the Most Gracious
new
but
they
from it
turn away
So verily
they have denied
then will come to them
the news
(of) what
they used
at it
(to) mock
Do not
they see
at
the earth -
how many
We produced
in it
of
every
kind
noble
Indeed
in
that
surely (is) a sign
but not
are
most of them
believers
And indeed
your Lord
surely He
(is) the All-Mighty
the Most Merciful
And when
your Lord called
your Lord called
Musa
[that]
Go
(to) the people
(who are) wrongdoers
(The) people
(of) Firaun
Will not
they fear
He said
My Lord!
Indeed I
[I] fear
that
they will deny me
And straitens
my breast
and not
expresses well
my tongue
so send
for
Harun
And they have
against me
a crime
so I fear
that
they will kill me
He said
Nay
go both of you
with Our Signs
Indeed We
(are) with you
listening
So go both of you
(to) Firaun
and say
Indeed we
(are the) Messenger
(of the) Lord
(of) the worlds
[That]
send
with us
(the) Children of Israel.'
(the) Children of Israel.'
He said
Did not
we bring you up
among us
(as) a child
and you remained
among us
of
your life
years
And you did
your deed
which
you did
and you
(were) of
the ungrateful
He said
I did it
when
I
(was) of
those who are astray


Select Surah FROM : TO : Repeat :