Preloader Image

12 Rejab 1440H

Tue, 19 Mar 2019

Pray Time
Fajr 05:00 (WIB)
Sunrise 05:57 (WIB)
Dhuhr 12:00 (WIB)
Asr 15:11 (WIB)
Sunset 18:04 (WIB)
Maghrib 18:04 (WIB)
Isha 19:01 (WIB)
Imsak 04:50 (WIB)
Midnight 00:00 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » English » AL KAHFI : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


18 : 1
الْحَمْدُ  لِلَّهِ  الَّذِي  أَنْزَلَ  عَلَىٰ  عَبْدِهِ  الْكِتَابَ  وَلَمْ  يَجْعَلْ  لَهُ  عِوَجًا  
Tafseer  
[All] praise is [due] to Allah , who has sent down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance.
18 : 2
قَيِّمًا  لِيُنْذِرَ  بَأْسًا  شَدِيدًا  مِنْ  لَدُنْهُ  وَيُبَشِّرَ  الْمُؤْمِنِينَ  الَّذِينَ  يَعْمَلُونَ  الصَّالِحَاتِ  أَنَّ  لَهُمْ  أَجْرًا  حَسَنًا  
Tafseer  
[He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward
18 : 3
مَاكِثِينَ  فِيهِ  أَبَدًا  
Tafseer  
In which they will remain forever
18 : 4
وَيُنْذِرَ  الَّذِينَ  قَالُوا  اتَّخَذَ  اللَّهُ  وَلَدًا  
Tafseer  
And to warn those who say, " Allah has taken a son."
18 : 5
مَا  لَهُمْ  بِهِ  مِنْ  عِلْمٍ  وَلَا  لِآبَائِهِمْ  كَبُرَتْ  كَلِمَةً  تَخْرُجُ  مِنْ  أَفْوَاهِهِمْ  إِنْ  يَقُولُونَ  إِلَّا  كَذِبًا  
Tafseer  
They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not except a lie.
18 : 6
فَلَعَلَّكَ  بَاخِعٌ  نَفْسَكَ  عَلَىٰ  آثَارِهِمْ  إِنْ  لَمْ  يُؤْمِنُوا  بِهَٰذَا  الْحَدِيثِ  أَسَفًا  
Tafseer  
Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do not believe in this message, [and] out of sorrow.
18 : 7
إِنَّا  جَعَلْنَا  مَا  عَلَى  الْأَرْضِ  زِينَةً  لَهَا  لِنَبْلُوَهُمْ  أَيُّهُمْ  أَحْسَنُ  عَمَلًا  
Tafseer  
Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed.
18 : 8
وَإِنَّا  لَجَاعِلُونَ  مَا  عَلَيْهَا  صَعِيدًا  جُرُزًا  
Tafseer  
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.
18 : 9
أَمْ  حَسِبْتَ  أَنَّ  أَصْحَابَ  الْكَهْفِ  وَالرَّقِيمِ  كَانُوا  مِنْ  آيَاتِنَا  عَجَبًا  
Tafseer  
Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder?
18 : 10
إِذْ  أَوَى  الْفِتْيَةُ  إِلَى  الْكَهْفِ  فَقَالُوا  رَبَّنَا  آتِنَا  مِنْ  لَدُنْكَ  رَحْمَةً  وَهَيِّئْ  لَنَا  مِنْ  أَمْرِنَا  رَشَدًا  
Tafseer  
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
18 : 11
فَضَرَبْنَا  عَلَىٰ  آذَانِهِمْ  فِي  الْكَهْفِ  سِنِينَ  عَدَدًا  
Tafseer  
So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
18 : 12
ثُمَّ  بَعَثْنَاهُمْ  لِنَعْلَمَ  أَيُّ  الْحِزْبَيْنِ  أَحْصَىٰ  لِمَا  لَبِثُوا  أَمَدًا  
Tafseer  
Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
18 : 13
نَحْنُ  نَقُصُّ  عَلَيْكَ  نَبَأَهُمْ  بِالْحَقِّ  إِنَّهُمْ  فِتْيَةٌ  آمَنُوا  بِرَبِّهِمْ  وَزِدْنَاهُمْ  هُدًى  
Tafseer  
It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
18 : 14
وَرَبَطْنَا  عَلَىٰ  قُلُوبِهِمْ  إِذْ  قَامُوا  فَقَالُوا  رَبُّنَا  رَبُّ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  لَنْ  نَدْعُوَ  مِنْ  دُونِهِ  إِلَٰهًا  لَقَدْ  قُلْنَا  إِذًا  شَطَطًا  
Tafseer  
And We made firm their hearts when they stood up and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.
18 : 15
هَٰؤُلَاءِ  قَوْمُنَا  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِهِ  آلِهَةً  لَوْلَا  يَأْتُونَ  عَلَيْهِمْ  بِسُلْطَانٍ  بَيِّنٍ  فَمَنْ  أَظْلَمُ  مِمَّنِ  افْتَرَىٰ  عَلَى  اللَّهِ  كَذِبًا  
Tafseer  
These, our people, have taken besides Him deities. Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? And who is more unjust than one who invents about Allah a lie?"
18 : 16
وَإِذِ  اعْتَزَلْتُمُوهُمْ  وَمَا  يَعْبُدُونَ  إِلَّا  اللَّهَ  فَأْوُوا  إِلَى  الْكَهْفِ  يَنْشُرْ  لَكُمْ  رَبُّكُمْ  مِنْ  رَحْمَتِهِ  وَيُهَيِّئْ  لَكُمْ  مِنْ  أَمْرِكُمْ  مِرْفَقًا  
Tafseer  
[The youths said to one another], "And when you have withdrawn from them and that which they worship other than Allah , retreat to the cave. Your Lord will spread out for you of His mercy and will prepare for you from your affair facility."
18 : 17
وَتَرَى  الشَّمْسَ  إِذَا  طَلَعَتْ  تَزَاوَرُ  عَنْ  كَهْفِهِمْ  ذَاتَ  الْيَمِينِ  وَإِذَا  غَرَبَتْ  تَقْرِضُهُمْ  ذَاتَ  الشِّمَالِ  وَهُمْ  فِي  فَجْوَةٍ  مِنْهُ  ذَٰلِكَ  مِنْ  آيَاتِ  اللَّهِ  مَنْ  يَهْدِ  اللَّهُ  فَهُوَ  الْمُهْتَدِ  وَمَنْ  يُضْلِلْ  فَلَنْ  تَجِدَ  لَهُ  وَلِيًّا  مُرْشِدًا  
Tafseer  
And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allah . He whom Allah guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray - never will you find for him a protecting guide.
18 : 18
وَتَحْسَبُهُمْ  أَيْقَاظًا  وَهُمْ  رُقُودٌ  وَنُقَلِّبُهُمْ  ذَاتَ  الْيَمِينِ  وَذَاتَ  الشِّمَالِ  وَكَلْبُهُمْ  بَاسِطٌ  ذِرَاعَيْهِ  بِالْوَصِيدِ  لَوِ  اطَّلَعْتَ  عَلَيْهِمْ  لَوَلَّيْتَ  مِنْهُمْ  فِرَارًا  وَلَمُلِئْتَ  مِنْهُمْ  رُعْبًا  
Tafseer  
And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to the right and to the left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with terror.
18 : 19
وَكَذَٰلِكَ  بَعَثْنَاهُمْ  لِيَتَسَاءَلُوا  بَيْنَهُمْ  قَالَ  قَائِلٌ  مِنْهُمْ  كَمْ  لَبِثْتُمْ  قَالُوا  لَبِثْنَا  يَوْمًا  أَوْ  بَعْضَ  يَوْمٍ  قَالُوا  رَبُّكُمْ  أَعْلَمُ  بِمَا  لَبِثْتُمْ  فَابْعَثُوا  أَحَدَكُمْ  بِوَرِقِكُمْ  هَٰذِهِ  إِلَى  الْمَدِينَةِ  فَلْيَنْظُرْ  أَيُّهَا  أَزْكَىٰ  طَعَامًا  فَلْيَأْتِكُمْ  بِرِزْقٍ  مِنْهُ  وَلْيَتَلَطَّفْ  وَلَا  يُشْعِرَنَّ  بِكُمْ  أَحَدًا  
Tafseer  
And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from among them, "How long have you remained [here]?" They said, "We have remained a day or part of a day." They said, "Your Lord is most knowing of how long you remained. So send one of you with this silver coin of yours to the city and let him look to which is the best of food and bring you provision from it and let him be cautious. And let no one be aware of you.
18 : 20
إِنَّهُمْ  إِنْ  يَظْهَرُوا  عَلَيْكُمْ  يَرْجُمُوكُمْ  أَوْ  يُعِيدُوكُمْ  فِي  مِلَّتِهِمْ  وَلَنْ  تُفْلِحُوا  إِذًا  أَبَدًا  
Tafseer  
Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you to their religion. And never would you succeed, then - ever."


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
All Praise
(is) for Allah
the One Who
(has) revealed
to
His slave
the Book
and not
(has) made
in it
any crookedness
Straight
to warn
(of) a punishment
severe
from
near Him
and give glad tidings
(to) the believers
those who
do
righteous deeds
that
for them
(is) a good reward
(is) a good reward
(They will) abide
in it
forever
And to warn
those who
say
Allah has taken
Allah has taken
a son
Not
they have
about it
any
knowledge
and not
their forefathers
Mighty (is)
the word
(that) comes out
of
their mouths
Not
they say
except
a lie
Then perhaps you would (be)
the one who kills
yourself
over
their footsteps
if
not
they believe
in this
[the] narration
(in) grief
Indeed We
We have made
what
(is) on
the earth
adornment
for it
that We may test [them]
which of them
(is) best
(in) deed
And indeed We
(will) surely make
what
(is) on it
soil
barren
Or
you think
that
(the) companions
(of) the cave
and the inscription
were
among
Our Signs
a wonder
When
retreated
the youths
to
the cave
and they said
Our Lord!
Grant us
from
Yourself
Mercy
and facilitate
for us
[from]
our affair
(in the) right way
So We cast
over
their ears
in
the cave
years -
a number
Then
We raised them up
that We make evident
which
(of) the two parties
best calculated
for what
(they had) remained
(in) time
We
narrate
to you
their story
in truth
Indeed they (were)
youths
who believed
in their Lord
and We increased them
(in) guidance
And We made firm
[on]
their hearts
when
they stood up
and said
Our Lord
(is) the Lord
(of) the heavens
and the earth
Never
we will invoke
besides Him
besides Him
any god
Certainly
we would have said
then
an enormity
These
our people
have taken
besides Him
besides Him
gods
Why not
they come
to them
with an authority
clear
And who
(is) more wrong
than (one) who
invents
against
Allah
a lie
And when
you withdraw from them
and what
they worship
except
Allah
then retreat
to
the cave
Will spread
for you
your Lord
of
His Mercy
and will facilitate
for you
[from]
your affair
(in) ease
And you (might) have seen
the sun
when
it rose
inclining away
from
their cave
to
the right
and when
it set
passing away from them
to
the left
while they
(lay) in
the open space
thereof
That
(was) from
(the) Signs
(of) Allah
Whoever
Allah guides
Allah guides
and he
(is) the guided one
and whoever
He lets go astray
then never
you will find
for him
a protector
a guide
And you (would) think them
awake
while they
(were) asleep
And We turned them
to
the right
and to
the left
while their dog
stretched
his two forelegs
at the entrance
If
you had looked
at them
you (would) have surely turned back
from them
(in) flight
and surely you would have been filled
by them
(with) terror
And similarly
We raised them
that they might question
among them
Said
a speaker
among them
How long
have you remained
They said
We have remained
a day
or
a part
(of) a day
They said
Your Lord
knows best
how long
you have remained
So send
one of you
with this silver coin of yours
with this silver coin of yours
to
the city
and let him see
which is
the purest
food
and let him bring to you
provision
from it
and let him be cautious
And let not be aware
And let not be aware
about you
anyone
Indeed [they]
if
they come to know
about you
they will stone you
or
return you
to
their religion
And never
will you succeed
then -
ever


Select Surah FROM : TO : Repeat :