Preloader Image

17 Syawal 1440H

Fri, 21 Jun 2019

Pray Time
Fajr 04:59 (WIB)
Sunrise 06:01 (WIB)
Dhuhr 11:54 (WIB)
Asr 15:16 (WIB)
Sunset 17:47 (WIB)
Maghrib 17:47 (WIB)
Isha 18:49 (WIB)
Imsak 04:49 (WIB)
Midnight 23:54 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » English » AL ISRAA' : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


17 : 1
سُبْحَانَ  الَّذِي  أَسْرَىٰ  بِعَبْدِهِ  لَيْلًا  مِنَ  الْمَسْجِدِ  الْحَرَامِ  إِلَى  الْمَسْجِدِ  الْأَقْصَى  الَّذِي  بَارَكْنَا  حَوْلَهُ  لِنُرِيَهُ  مِنْ  آيَاتِنَا  إِنَّهُ  هُوَ  السَّمِيعُ  الْبَصِيرُ  
Tafseer  
Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al- Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing.
17 : 2
وَآتَيْنَا  مُوسَى  الْكِتَابَ  وَجَعَلْنَاهُ  هُدًى  لِبَنِي  إِسْرَائِيلَ  أَلَّا  تَتَّخِذُوا  مِنْ  دُونِي  وَكِيلًا  
Tafseer  
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs,
17 : 3
ذُرِّيَّةَ  مَنْ  حَمَلْنَا  مَعَ  نُوحٍ  إِنَّهُ  كَانَ  عَبْدًا  شَكُورًا  
Tafseer  
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant.
17 : 4
وَقَضَيْنَا  إِلَىٰ  بَنِي  إِسْرَائِيلَ  فِي  الْكِتَابِ  لَتُفْسِدُنَّ  فِي  الْأَرْضِ  مَرَّتَيْنِ  وَلَتَعْلُنَّ  عُلُوًّا  كَبِيرًا  
Tafseer  
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely cause corruption on the earth twice, and you will surely reach [a degree of] great haughtiness.
17 : 5
فَإِذَا  جَاءَ  وَعْدُ  أُولَاهُمَا  بَعَثْنَا  عَلَيْكُمْ  عِبَادًا  لَنَا  أُولِي  بَأْسٍ  شَدِيدٍ  فَجَاسُوا  خِلَالَ  الدِّيَارِ  وَكَانَ  وَعْدًا  مَفْعُولًا  
Tafseer  
So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours - those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled.
17 : 6
ثُمَّ  رَدَدْنَا  لَكُمُ  الْكَرَّةَ  عَلَيْهِمْ  وَأَمْدَدْنَاكُمْ  بِأَمْوَالٍ  وَبَنِينَ  وَجَعَلْنَاكُمْ  أَكْثَرَ  نَفِيرًا  
Tafseer  
Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower
17 : 7
إِنْ  أَحْسَنْتُمْ  أَحْسَنْتُمْ  لِأَنْفُسِكُمْ  وَإِنْ  أَسَأْتُمْ  فَلَهَا  فَإِذَا  جَاءَ  وَعْدُ  الْآخِرَةِ  لِيَسُوءُوا  وُجُوهَكُمْ  وَلِيَدْخُلُوا  الْمَسْجِدَ  كَمَا  دَخَلُوهُ  أَوَّلَ  مَرَّةٍ  وَلِيُتَبِّرُوا  مَا  عَلَوْا  تَتْبِيرًا  
Tafseer  
[And said], "If you do good, you do good for yourselves; and if you do evil, [you do it] to yourselves." Then when the final promise came, [We sent your enemies] to sadden your faces and to enter the temple in Jerusalem, as they entered it the first time, and to destroy what they had taken over with [total] destruction.
17 : 8
عَسَىٰ  رَبُّكُمْ  أَنْ  يَرْحَمَكُمْ  وَإِنْ  عُدْتُمْ  عُدْنَا  وَجَعَلْنَا  جَهَنَّمَ  لِلْكَافِرِينَ  حَصِيرًا  
Tafseer  
[Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy upon you. But if you return [to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed."
17 : 9
إِنَّ  هَٰذَا  الْقُرْآنَ  يَهْدِي  لِلَّتِي  هِيَ  أَقْوَمُ  وَيُبَشِّرُ  الْمُؤْمِنِينَ  الَّذِينَ  يَعْمَلُونَ  الصَّالِحَاتِ  أَنَّ  لَهُمْ  أَجْرًا  كَبِيرًا  
Tafseer  
Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward.
17 : 10
وَأَنَّ  الَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِالْآخِرَةِ  أَعْتَدْنَا  لَهُمْ  عَذَابًا  أَلِيمًا  
Tafseer  
And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.
17 : 11
وَيَدْعُ  الْإِنْسَانُ  بِالشَّرِّ  دُعَاءَهُ  بِالْخَيْرِ  وَكَانَ  الْإِنْسَانُ  عَجُولًا  
Tafseer  
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
17 : 12
وَجَعَلْنَا  اللَّيْلَ  وَالنَّهَارَ  آيَتَيْنِ  فَمَحَوْنَا  آيَةَ  اللَّيْلِ  وَجَعَلْنَا  آيَةَ  النَّهَارِ  مُبْصِرَةً  لِتَبْتَغُوا  فَضْلًا  مِنْ  رَبِّكُمْ  وَلِتَعْلَمُوا  عَدَدَ  السِّنِينَ  وَالْحِسَابَ  وَكُلَّ  شَيْءٍ  فَصَّلْنَاهُ  تَفْصِيلًا  
Tafseer  
And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail.
17 : 13
وَكُلَّ  إِنْسَانٍ  أَلْزَمْنَاهُ  طَائِرَهُ  فِي  عُنُقِهِ  وَنُخْرِجُ  لَهُ  يَوْمَ  الْقِيَامَةِ  كِتَابًا  يَلْقَاهُ  مَنْشُورًا  
Tafseer  
And [for] every person We have imposed his fate upon his neck, and We will produce for him on the Day of Resurrection a record which he will encounter spread open.
17 : 14
اقْرَأْ  كِتَابَكَ  كَفَىٰ  بِنَفْسِكَ  الْيَوْمَ  عَلَيْكَ  حَسِيبًا  
Tafseer  
[It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as accountant."
17 : 15
مَنِ  اهْتَدَىٰ  فَإِنَّمَا  يَهْتَدِي  لِنَفْسِهِ  وَمَنْ  ضَلَّ  فَإِنَّمَا  يَضِلُّ  عَلَيْهَا  وَلَا  تَزِرُ  وَازِرَةٌ  وِزْرَ  أُخْرَىٰ  وَمَا  كُنَّا  مُعَذِّبِينَ  حَتَّىٰ  نَبْعَثَ  رَسُولًا  
Tafseer  
Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs only errs against it. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger.
17 : 16
وَإِذَا  أَرَدْنَا  أَنْ  نُهْلِكَ  قَرْيَةً  أَمَرْنَا  مُتْرَفِيهَا  فَفَسَقُوا  فِيهَا  فَحَقَّ  عَلَيْهَا  الْقَوْلُ  فَدَمَّرْنَاهَا  تَدْمِيرًا  
Tafseer  
And when We intend to destroy a city, We command its affluent but they defiantly disobey therein; so the word comes into effect upon it, and We destroy it with [complete] destruction.
17 : 17
وَكَمْ  أَهْلَكْنَا  مِنَ  الْقُرُونِ  مِنْ  بَعْدِ  نُوحٍ  وَكَفَىٰ  بِرَبِّكَ  بِذُنُوبِ  عِبَادِهِ  خَبِيرًا  بَصِيرًا  
Tafseer  
And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing.
17 : 18
مَنْ  كَانَ  يُرِيدُ  الْعَاجِلَةَ  عَجَّلْنَا  لَهُ  فِيهَا  مَا  نَشَاءُ  لِمَنْ  نُرِيدُ  ثُمَّ  جَعَلْنَا  لَهُ  جَهَنَّمَ  يَصْلَاهَا  مَذْمُومًا  مَدْحُورًا  
Tafseer  
Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will to whom We intend. Then We have made for him Hell, which he will [enter to] burn, censured and banished.
17 : 19
وَمَنْ  أَرَادَ  الْآخِرَةَ  وَسَعَىٰ  لَهَا  سَعْيَهَا  وَهُوَ  مُؤْمِنٌ  فَأُولَٰئِكَ  كَانَ  سَعْيُهُمْ  مَشْكُورًا  
Tafseer  
But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer - it is those whose effort is ever appreciated [by Allah ].
17 : 20
كُلًّا  نُمِدُّ  هَٰؤُلَاءِ  وَهَٰؤُلَاءِ  مِنْ  عَطَاءِ  رَبِّكَ  وَمَا  كَانَ  عَطَاءُ  رَبِّكَ  مَحْظُورًا  
Tafseer  
To each [category] We extend - to these and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Exalted
(is) the One Who
took
His servant
(by) night
from
Al-Masjid Al-Haraam
Al-Masjid Al-Haraam
to
Al-Masjid Al-Aqsa
Al-Masjid Al-Aqsa
which
We blessed
its surroundings
that We may show him
of
Our Signs
Indeed He
He
(is) the All-Hearer
the All-Seer
And We gave
Musa
the Book
and made it
a guidance
for the Children
(of) Israel
That not
you take
other than Me
other than Me
(as) a Disposer of affairs
Offsprings
(of one) who
We carried
with
Nuh
Indeed he
was
a servant
grateful
And We decreed
for
(the) Children
(of) Israel
in
the Book
Surely you will cause corruption
in
the earth
twice
and surely you will reach
haughtiness
great
So when
came
(the) promise
(for) the first of the two
We raised
against you
servants
of Ours
those of great military might
those of great military might
those of great military might
and they entered
the inner most part
(of) the homes
and (it) was
a promise
fulfilled
Then
We gave back
to you
the return victory
over them
And We reinforced you
with the wealth
and sons
and made you
more
numerous
If
you do good
you do good
for yourselves;
and if
you do evil
then it is for it
So when
came
promise
the last
to sadden
your faces
and to enter
the Masjid
just as
they (had) entered it
first
time
and to destroy
what
they had conquered
(with) destruction
(It) may be
that your Lord
that your Lord
(may) have mercy upon you
But if
you return
We will return
And We have made
Hell
for the disbelievers
a prison-bed
Indeed
this
the Quran
guides
to that
which
(is) most straight
and gives glad tidings
to the believers -
those who
do
the righteous deeds
that
for them
(is) a reward
great
And that
those who
(do) not
believe
in the Hereafter
We have prepared
for them
a punishment
painful
And prays
the man
for evil
(as) he prays
for the good
And is
the man
ever hasty
And We have made
the night
and the day
(as) two signs
Then We erased
(the) sign
(of) the night
and We made
(the) sign
(of) the day
visible
that you may seek
bounty
from
your Lord
and that you may know
(the) number
(of) the years
and the account
And every
thing -
We have explained it
(in) detail
And (for) every
man
We have fastened to him
his fate
in
his neck
and We will bring forth
for him
(on the) Day
(of) the Resurrection
a record
which he will find
wide open
Read
your record
Sufficient
(is) yourself
today
against you
(as) accountant
Whoever
(is) guided
then only
he is guided
for his soul
And whoever
goes astray
then only
he goes astray
against it
And not
will bear
one laden with burden
burden
(of) another
And not
We
are to punish
until
We have sent
a Messenger
And when
We intend
that
We destroy
a town
We order
its wealthy people
but they defiantly disobey
therein;
so (is) proved true
against it
the word
and We destroy it
(with) destruction
And how many
We destroyed
from
the generations
after
after
Nuh
And sufficient
(is) your Lord
concerning the sins
(of) His servants
All-Aware
All-Seer
Whoever
should
desire
the immediate
We hasten
for him
in it
what
We will
to whom
We intend
Then
We have made
for him
Hell
he will burn
disgraced
rejected
And whoever
desires
the Hereafter
and exerts
for it
the effort
while he
(is) a believer
then those
[are]
their effort
(is) appreciated
(To) each
We extend
(to) these
and (to) these
from
(the) gift
(of) your Lord
And not
is
(the) gift
(of) your Lord
restricted


Select Surah FROM : TO : Repeat :