Preloader Image

12 Jamadilawal 1440H

Sat, 19 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:49 (WIB)
Sunrise 05:50 (WIB)
Dhuhr 12:03 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:17 (WIB)
Imsak 04:39 (WIB)
Midnight 00:03 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » English » AL HASYR : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


59 : 1
سَبَّحَ  لِلَّهِ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  وَهُوَ  الْعَزِيزُ  الْحَكِيمُ  
Tafseer  
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah , and He is the Exalted in Might, the Wise.
59 : 2
هُوَ  الَّذِي  أَخْرَجَ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  مِنْ  أَهْلِ  الْكِتَابِ  مِنْ  دِيَارِهِمْ  لِأَوَّلِ  الْحَشْرِ  مَا  ظَنَنْتُمْ  أَنْ  يَخْرُجُوا  وَظَنُّوا  أَنَّهُمْ  مَانِعَتُهُمْ  حُصُونُهُمْ  مِنَ  اللَّهِ  فَأَتَاهُمُ  اللَّهُ  مِنْ  حَيْثُ  لَمْ  يَحْتَسِبُوا  وَقَذَفَ  فِي  قُلُوبِهِمُ  الرُّعْبَ  يُخْرِبُونَ  بُيُوتَهُمْ  بِأَيْدِيهِمْ  وَأَيْدِي  الْمُؤْمِنِينَ  فَاعْتَبِرُوا  يَا أُولِي  الْأَبْصَارِ  
Tafseer  
It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture from their homes at the first gathering. You did not think they would leave, and they thought that their fortresses would protect them from Allah ; but [the decree of] Allah came upon them from where they had not expected, and He cast terror into their hearts [so] they destroyed their houses by their [own] hands and the hands of the believers. So take warning, O people of vision.
59 : 3
وَلَوْلَا  أَنْ  كَتَبَ  اللَّهُ  عَلَيْهِمُ  الْجَلَاءَ  لَعَذَّبَهُمْ  فِي  الدُّنْيَا  وَلَهُمْ  فِي  الْآخِرَةِ  عَذَابُ  النَّارِ  
Tafseer  
And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.
59 : 4
ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  شَاقُّوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَمَنْ  يُشَاقِّ  اللَّهَ  فَإِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty.
59 : 5
مَا  قَطَعْتُمْ  مِنْ  لِينَةٍ  أَوْ  تَرَكْتُمُوهَا  قَائِمَةً  عَلَىٰ  أُصُولِهَا  فَبِإِذْنِ  اللَّهِ  وَلِيُخْزِيَ  الْفَاسِقِينَ  
Tafseer  
Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient.
59 : 6
وَمَا  أَفَاءَ  اللَّهُ  عَلَىٰ  رَسُولِهِ  مِنْهُمْ  فَمَا  أَوْجَفْتُمْ  عَلَيْهِ  مِنْ  خَيْلٍ  وَلَا  رِكَابٍ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  يُسَلِّطُ  رُسُلَهُ  عَلَىٰ  مَنْ  يَشَاءُ  وَاللَّهُ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  
Tafseer  
And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent.
59 : 7
مَا  أَفَاءَ  اللَّهُ  عَلَىٰ  رَسُولِهِ  مِنْ  أَهْلِ  الْقُرَىٰ  فَلِلَّهِ  وَلِلرَّسُولِ  وَلِذِي  الْقُرْبَىٰ  وَالْيَتَامَىٰ  وَالْمَسَاكِينِ  وَابْنِ  السَّبِيلِ  كَيْ  لَا  يَكُونَ  دُولَةً  بَيْنَ  الْأَغْنِيَاءِ  مِنْكُمْ  وَمَا  آتَاكُمُ  الرَّسُولُ  فَخُذُوهُ  وَمَا  نَهَاكُمْ  عَنْهُ  فَانْتَهُوا  وَاتَّقُوا  اللَّهَ  إِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it is for Allah and for the Messenger and for [his] near relatives and orphans and the [stranded] traveler - so that it will not be a perpetual distribution among the rich from among you. And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.
59 : 8
لِلْفُقَرَاءِ  الْمُهَاجِرِينَ  الَّذِينَ  أُخْرِجُوا  مِنْ  دِيَارِهِمْ  وَأَمْوَالِهِمْ  يَبْتَغُونَ  فَضْلًا  مِنَ  اللَّهِ  وَرِضْوَانًا  وَيَنْصُرُونَ  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  أُولَٰئِكَ  هُمُ  الصَّادِقُونَ  
Tafseer  
For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.
59 : 9
وَالَّذِينَ  تَبَوَّءُوا  الدَّارَ  وَالْإِيمَانَ  مِنْ  قَبْلِهِمْ  يُحِبُّونَ  مَنْ  هَاجَرَ  إِلَيْهِمْ  وَلَا  يَجِدُونَ  فِي  صُدُورِهِمْ  حَاجَةً  مِمَّا  أُوتُوا  وَيُؤْثِرُونَ  عَلَىٰ  أَنْفُسِهِمْ  وَلَوْ  كَانَ  بِهِمْ  خَصَاصَةٌ  وَمَنْ  يُوقَ  شُحَّ  نَفْسِهِ  فَأُولَٰئِكَ  هُمُ  الْمُفْلِحُونَ  
Tafseer  
And [also for] those who were settled in al-Madinah and [adopted] the faith before them. They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.
59 : 10
وَالَّذِينَ  جَاءُوا  مِنْ  بَعْدِهِمْ  يَقُولُونَ  رَبَّنَا  اغْفِرْ  لَنَا  وَلِإِخْوَانِنَا  الَّذِينَ  سَبَقُونَا  بِالْإِيمَانِ  وَلَا  تَجْعَلْ  فِي  قُلُوبِنَا  غِلًّا  لِلَّذِينَ  آمَنُوا  رَبَّنَا  إِنَّكَ  رَءُوفٌ  رَحِيمٌ  
Tafseer  
And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful."
59 : 11
أَلَمْ  تَرَ  إِلَى  الَّذِينَ  نَافَقُوا  يَقُولُونَ  لِإِخْوَانِهِمُ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  مِنْ  أَهْلِ  الْكِتَابِ  لَئِنْ  أُخْرِجْتُمْ  لَنَخْرُجَنَّ  مَعَكُمْ  وَلَا  نُطِيعُ  فِيكُمْ  أَحَدًا  أَبَدًا  وَإِنْ  قُوتِلْتُمْ  لَنَنْصُرَنَّكُمْ  وَاللَّهُ  يَشْهَدُ  إِنَّهُمْ  لَكَاذِبُونَ  
Tafseer  
Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved among the People of the Scripture, "If you are expelled, we will surely leave with you, and we will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you are fought, we will surely aid you." But Allah testifies that they are liars.
59 : 12
لَئِنْ  أُخْرِجُوا  لَا  يَخْرُجُونَ  مَعَهُمْ  وَلَئِنْ  قُوتِلُوا  لَا  يَنْصُرُونَهُمْ  وَلَئِنْ  نَصَرُوهُمْ  لَيُوَلُّنَّ  الْأَدْبَارَ  ثُمَّ  لَا  يُنْصَرُونَ  
Tafseer  
If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought, they will not aid them. And [even] if they should aid them, they will surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided.
59 : 13
لَأَنْتُمْ  أَشَدُّ  رَهْبَةً  فِي  صُدُورِهِمْ  مِنَ  اللَّهِ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَوْمٌ  لَا  يَفْقَهُونَ  
Tafseer  
You [believers] are more fearful within their breasts than Allah . That is because they are a people who do not understand.
59 : 14
لَا  يُقَاتِلُونَكُمْ  جَمِيعًا  إِلَّا  فِي  قُرًى  مُحَصَّنَةٍ  أَوْ  مِنْ  وَرَاءِ  جُدُرٍ  بَأْسُهُمْ  بَيْنَهُمْ  شَدِيدٌ  تَحْسَبُهُمْ  جَمِيعًا  وَقُلُوبُهُمْ  شَتَّىٰ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  قَوْمٌ  لَا  يَعْقِلُونَ  
Tafseer  
They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason.
59 : 15
كَمَثَلِ  الَّذِينَ  مِنْ  قَبْلِهِمْ  قَرِيبًا  ذَاقُوا  وَبَالَ  أَمْرِهِمْ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ  
Tafseer  
[Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.
59 : 16
كَمَثَلِ  الشَّيْطَانِ  إِذْ  قَالَ  لِلْإِنْسَانِ  اكْفُرْ  فَلَمَّا  كَفَرَ  قَالَ  إِنِّي  بَرِيءٌ  مِنْكَ  إِنِّي  أَخَافُ  اللَّهَ  رَبَّ  الْعَالَمِينَ  
Tafseer  
[The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah , Lord of the worlds."
59 : 17
فَكَانَ  عَاقِبَتَهُمَا  أَنَّهُمَا  فِي  النَّارِ  خَالِدَيْنِ  فِيهَا  وَذَٰلِكَ  جَزَاءُ  الظَّالِمِينَ  
Tafseer  
So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers.
59 : 18
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  اتَّقُوا  اللَّهَ  وَلْتَنْظُرْ  نَفْسٌ  مَا  قَدَّمَتْ  لِغَدٍ  وَاتَّقُوا  اللَّهَ  إِنَّ  اللَّهَ  خَبِيرٌ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  
Tafseer  
O you who have believed, fear Allah . And let every soul look to what it has put forth for tomorrow - and fear Allah . Indeed, Allah is Acquainted with what you do.
59 : 19
وَلَا  تَكُونُوا  كَالَّذِينَ  نَسُوا  اللَّهَ  فَأَنْسَاهُمْ  أَنْفُسَهُمْ  أُولَٰئِكَ  هُمُ  الْفَاسِقُونَ  
Tafseer  
And be not like those who forgot Allah , so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient.
59 : 20
لَا  يَسْتَوِي  أَصْحَابُ  النَّارِ  وَأَصْحَابُ  الْجَنَّةِ  أَصْحَابُ  الْجَنَّةِ  هُمُ  الْفَائِزُونَ  
Tafseer  
Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success].


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Glorifies
[to] Allah
whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth
And He
(is) the All-Mighty
the All-Wise
He
(is) the One Who
expelled
those who
disbelieved
from
(the) People
(of) the Scripture
from
their homes
at (the) first
gathering
Not
you think
that
they would leave
and they thought
that [they]
would defend them
their fortresses
against
Allah
But came to them
Allah
from
where
not
they expected
and He cast
into
their hearts
[the] terror
they destroyed
their houses
with their hands
and the hands
(of) the believers
So take a lesson
O those endowed
(with) insight
And if not
[that]
(had) decreed
Allah
for them
the exile
certainly He (would) have punished them
in
the world
and for them
in
the Hereafter
(is) a punishment
(of) the Fire
That
(is) because [they]
they opposed
Allah
and His Messenger
And whoever
opposes
Allah
then indeed
Allah
(is) severe
(in) penalty
Whatever
you cut down
of
(the) palm-trees
or
you left them
standing
on
their roots
it (was) by the permission
(of) Allah
and that He may disgrace
the defiantly disobedient
And what
(was) restored
(by) Allah
to
His Messenger
from them
then not
you made expedition
for it
of
horses
and not
camels
but
Allah
gives power
(to) His Messengers
over
whom
He wills
And Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful
What
(was) restored
(by) Allah
to
His Messenger
from
(the) people
(of) the towns
(it is) for Allah
and His Messenger
and for those
(of) the kindred
and the orphans
and the needy
and
the wayfarer
that
not
it becomes
a (perpetual) circulation
between
the rich
among you
And whatever
gives you
the Messenger
take it
and whatever
he forbids you
from it
refrain
And fear
Allah
Indeed
Allah
(is) severe
(in) penalty
For the poor
emigrants
those who
were expelled
from
their homes
and their properties
seeking
bounty
from
Allah
and pleasure
and helping
Allah
and His Messenger
Those
they
(are) the truthful
And those who
settled
(in) the home
and (accepted) faith
from
before them
love
(those) who
emigrated
to them
and not
they find
in
their breasts
any want
of what
they were given
but prefer
over
themselves
even though
was
with them
poverty
And whoever
is saved
(from) stinginess
(of) his soul
then those
[they]
(are) the successful ones
And those who
came
from
after them
they say
Our Lord
forgive
us
and our brothers
who
preceded us
in faith
and (do) not
put
in
our hearts
any rancor
towards those who
believed
Our Lord
indeed You
(are) Full of Kindness
Most Merciful
Do not
you see
[to]
those who
(were) hypocrites
saying
to their brothers
those who
disbelieved
among
the People
(of) the Scripture
If
you are expelled
surely we will leave
with you
and not
we will obey
concerning you
anyone
ever
and if
you are fought
certainly we will help you
And Allah
bears witness
that they
(are) surely liars
If
they are expelled
not
they will leave
with them
and if
they are fought
not
they will help them
And if
they help them
certainly they will turn
(their) backs;
then
not
they will be helped
Certainly you(r)
(are) more intense
(in) fear
in
their breasts
than
Allah
That
(is) because they
(are) a people
(who do) not
understand
Not
will they fight you
all
except
in
towns
fortified
or
from
behind
walls
Their violence
among themselves
(is) severe
You think they
(are) united
but their hearts
(are) divided
That
(is) because they
(are) a people
not
they reason
Like (the) example
(of) those
from
before them
shortly
they tasted
(the) evil result
(of) their affair
and for them
(is) a punishment
painful
Like (the) example
(of) the Shaitaan
when
he says
to man
Disbelieve
But when
he disbelieves
he says
Indeed I am
disassociated
from you
Indeed [I]
I fear
Allah
(the) Lord
(of) the worlds
So will be
(the) end of both of them
that they will
(be) in
the Fire
abiding forever
therein
And that
(is the) recompense
(of) the wrongdoers
O
you (who)
believe
Fear
Allah
and let look
every soul
what
it has sent forth
for tomorrow
and fear
Allah
Indeed
Allah
(is) All-Aware
of what
you do
And (do) not
be
like those who
forgot
Allah
so He made them forget
themselves
Those
[they]
(are) the defiantly disobedient
Not
are equal
(the) companions
(of) the Fire
and (the) companions
(of) Paradise
(The) companions
(of) Paradise
they
(are) achievers


Select Surah FROM : TO : Repeat :