Preloader Image

16 Jamadilawal 1440H

Wed, 23 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:51 (WIB)
Sunrise 05:52 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:17 (WIB)
Maghrib 18:17 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:41 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Deutsche Sprache » YUSUF : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


12 : 1
الر  تِلْكَ  آيَاتُ  الْكِتَابِ  الْمُبِينِ  
Tafseer  
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches.
12 : 2
إِنَّا  أَنْزَلْنَاهُ  قُرْآنًا  عَرَبِيًّا  لَعَلَّكُمْ  تَعْقِلُونَ  
Tafseer  
Wir haben es als einen arabischen Qur'an hinabgesandt, auf daß ihr begreifen möget.
12 : 3
نَحْنُ  نَقُصُّ  عَلَيْكَ  أَحْسَنَ  الْقَصَصِ  بِمَا  أَوْحَيْنَا  إِلَيْكَ  هَٰذَا  الْقُرْآنَ  وَإِنْ  كُنْتَ  مِنْ  قَبْلِهِ  لَمِنَ  الْغَافِلِينَ  
Tafseer  
Wir berichten dir die schönsten Geschichten dadurch, daß Wir dir diesen Qur'an (als Offenbarung) eingegeben haben, obgleich du zuvor wahrlich zu den Unachtsamen gehörtest.
12 : 4
إِذْ  قَالَ  يُوسُفُ  لِأَبِيهِ  يَا أَبَتِ  إِنِّي  رَأَيْتُ  أَحَدَ  عَشَرَ  كَوْكَبًا  وَالشَّمْسَ  وَالْقَمَرَ  رَأَيْتُهُمْ  لِي  سَاجِدِينَ  
Tafseer  
Als Yusuf zu seinem Vater sagte: "O mein Vater, ich sah elf Sterne und die Sonne und den Mond, ich sah sie sich vor mir niederwerfen."
12 : 5
قَالَ  يَا بُنَيَّ  لَا  تَقْصُصْ  رُؤْيَاكَ  عَلَىٰ  إِخْوَتِكَ  فَيَكِيدُوا  لَكَ  كَيْدًا  إِنَّ  الشَّيْطَانَ  لِلْإِنْسَانِ  عَدُوٌّ  مُبِينٌ  
Tafseer  
Er sagt: "O mein lieber Sohn, erzähle dein (Traum)gesicht nicht deinen Brüdern, sonst werden sie eine List gegen dich schmieden. Gewiß, der Satan ist dem Menschen ein deutlicher Feind.
12 : 6
وَكَذَٰلِكَ  يَجْتَبِيكَ  رَبُّكَ  وَيُعَلِّمُكَ  مِنْ  تَأْوِيلِ  الْأَحَادِيثِ  وَيُتِمُّ  نِعْمَتَهُ  عَلَيْكَ  وَعَلَىٰ  آلِ  يَعْقُوبَ  كَمَا  أَتَمَّهَا  عَلَىٰ  أَبَوَيْكَ  مِنْ  قَبْلُ  إِبْرَاهِيمَ  وَإِسْحَاقَ  إِنَّ  رَبَّكَ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ  
Tafseer  
Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und Seine Gunst an dir und an der Sippe Ya'qubs vollenden, wie Er sie zuvor an deinen beiden Vätern Ibrahim und lshaq vollendet hat. Gewiß, dein Herr ist Allwissend und Allweise."
12 : 7
لَقَدْ  كَانَ  فِي  يُوسُفَ  وَإِخْوَتِهِ  آيَاتٌ  لِلسَّائِلِينَ  
Tafseer  
Wahrlich, in Yusuf und seinen Brüdern sind Zeichen für diejenigen, die (nach der Wahrheit) fragen.
12 : 8
إِذْ  قَالُوا  لَيُوسُفُ  وَأَخُوهُ  أَحَبُّ  إِلَىٰ  أَبِينَا  مِنَّا  وَنَحْنُ  عُصْبَةٌ  إِنَّ  أَبَانَا  لَفِي  ضَلَالٍ  مُبِينٍ  
Tafseer  
Als sie sagten: "Wahrlich, Yusuf und sein Bruder sind unserem Vater lieber als wir, obwohl wir eine (ansehnliche) Schar sind. Unser Vater befindet sich fürwahr in deutlichem Irrtum.
12 : 9
اقْتُلُوا  يُوسُفَ  أَوِ  اطْرَحُوهُ  أَرْضًا  يَخْلُ  لَكُمْ  وَجْهُ  أَبِيكُمْ  وَتَكُونُوا  مِنْ  بَعْدِهِ  قَوْمًا  صَالِحِينَ  
Tafseer  
Tötet Yusuf oder werft ihn ins Land hinaus, so wird das Gesicht eures Vaters sich nur noch euch zuwenden, und danach werdet ihr rechtschaffene Leute sein."
12 : 10
قَالَ  قَائِلٌ  مِنْهُمْ  لَا  تَقْتُلُوا  يُوسُفَ  وَأَلْقُوهُ  فِي  غَيَابَتِ  الْجُبِّ  يَلْتَقِطْهُ  بَعْضُ  السَّيَّارَةِ  إِنْ  كُنْتُمْ  فَاعِلِينَ  
Tafseer  
Einer von ihnen sagte: "Tötet Yusuf nicht, sondern werft ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs, so werden ihn schon einige der Reisenden auflesen, wenn ihr doch etwas tun wollt."
12 : 11
قَالُوا  يَا أَبَانَا  مَا  لَكَ  لَا  تَأْمَنَّا  عَلَىٰ  يُوسُفَ  وَإِنَّا  لَهُ  لَنَاصِحُونَ  
Tafseer  
Sie sagten: "O unser Vater, warum vertraust du uns Yusuf nicht an? Wir werden ihm wahrlich aufrichtig zugetan sein.
12 : 12
أَرْسِلْهُ  مَعَنَا  غَدًا  يَرْتَعْ  وَيَلْعَبْ  وَإِنَّا  لَهُ  لَحَافِظُونَ  
Tafseer  
Sende ihn morgen mit uns, daß er Spaß und Spiel finde; wir werden ihn fürwahr behüten."
12 : 13
قَالَ  إِنِّي  لَيَحْزُنُنِي  أَنْ  تَذْهَبُوا  بِهِ  وَأَخَافُ  أَنْ  يَأْكُلَهُ  الذِّئْبُ  وَأَنْتُمْ  عَنْهُ  غَافِلُونَ  
Tafseer  
Er sagte: "Es macht mich fürwahr traurig, daß ihr ihn mitnehmt. Und ich fürchte, daß ihn der Wolf frißt, während ihr seiner unachtsam seid."
12 : 14
قَالُوا  لَئِنْ  أَكَلَهُ  الذِّئْبُ  وَنَحْنُ  عُصْبَةٌ  إِنَّا  إِذًا  لَخَاسِرُونَ  
Tafseer  
Sie sagten: "Wenn ihn der Wolf fressen sollte, wo wir doch eine (ansehnliche) Schar sind, dann wären wir fürwahr Verlierer."
12 : 15
فَلَمَّا  ذَهَبُوا  بِهِ  وَأَجْمَعُوا  أَنْ  يَجْعَلُوهُ  فِي  غَيَابَتِ  الْجُبِّ  وَأَوْحَيْنَا  إِلَيْهِ  لَتُنَبِّئَنَّهُمْ  بِأَمْرِهِمْ  هَٰذَا  وَهُمْ  لَا  يَشْعُرُونَ  
Tafseer  
Als sie ihn mitnahmen und sich geeinigt hatten, ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs zu stecken, gaben Wir ihm ein: "Du wirst ihnen ganz gewiß noch diese ihre Tat kundtun, ohne daß sie merken."
12 : 16
وَجَاءُوا  أَبَاهُمْ  عِشَاءً  يَبْكُونَ  
Tafseer  
Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater.
12 : 17
قَالُوا  يَا أَبَانَا  إِنَّا  ذَهَبْنَا  نَسْتَبِقُ  وَتَرَكْنَا  يُوسُفَ  عِنْدَ  مَتَاعِنَا  فَأَكَلَهُ  الذِّئْبُ  وَمَا  أَنْتَ  بِمُؤْمِنٍ  لَنَا  وَلَوْ  كُنَّا  صَادِقِينَ  
Tafseer  
Sie sagten: "O unser Vater, wir gingen, um einen Wettlauf zu machen, und ließen Yusuf bei unseren Sachen zurück. Da fraß ihn der Wolf. Aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die Wahrheit sagen."
12 : 18
وَجَاءُوا  عَلَىٰ  قَمِيصِهِ  بِدَمٍ  كَذِبٍ  قَالَ  بَلْ  سَوَّلَتْ  لَكُمْ  أَنْفُسُكُمْ  أَمْرًا  فَصَبْرٌ  جَمِيلٌ  وَاللَّهُ  الْمُسْتَعَانُ  عَلَىٰ  مَا  تَصِفُونَ  
Tafseer  
Sie brachten falsches Blut auf seinem Hemd. Er sagte: "Nein! Vielmehr habt ihr selbst euch etwas eingeredet. (So gilt es,) schöne Geduld (zu üben). Allah ist Derjenige, bei Dem Hilfe zu suchen ist gegen das, was ihr beschreibt."
12 : 19
وَجَاءَتْ  سَيَّارَةٌ  فَأَرْسَلُوا  وَارِدَهُمْ  فَأَدْلَىٰ  دَلْوَهُ  قَالَ  يَا بُشْرَىٰ  هَٰذَا  غُلَامٌ  وَأَسَرُّوهُ  بِضَاعَةً  وَاللَّهُ  عَلِيمٌ  بِمَا  يَعْمَلُونَ  
Tafseer  
Reisende kamen vorbei. Sie sandten ihren Wasserschöpfer, und er ließ seinen Eimer hinunter. Er sagte: "O frohe Botschaft! Da ist ein Junge." Sie verbargen ihn als Ware. Und Allah wußte wohl, was sie taten.
12 : 20
وَشَرَوْهُ  بِثَمَنٍ  بَخْسٍ  دَرَاهِمَ  مَعْدُودَةٍ  وَكَانُوا  فِيهِ  مِنَ  الزَّاهِدِينَ  
Tafseer  
Und sie verkauften ihn für einen zu niedrigen Preis, einige gezählte Dirhams. Und sie übten Verzicht in Bezug auf ihn.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Alif Laam Ra
powered by Google
These
powered by Google
(are the) Verses
powered by Google
(of) the Book
powered by Google
[the] clear
powered by Google
Indeed, We
powered by Google
We have sent it down
powered by Google
(as) a Quran in Arabic
powered by Google
(as) a Quran in Arabic
powered by Google
so that you may
powered by Google
understand
powered by Google
We
powered by Google
relate
powered by Google
to you
powered by Google
the best
powered by Google
of the narrations
powered by Google
in what
powered by Google
We have revealed
powered by Google
to you
powered by Google
(of) this
powered by Google
the Quran
powered by Google
although
powered by Google
you were
powered by Google
before it
powered by Google
before it
powered by Google
surely among
powered by Google
the unaware
powered by Google
When
powered by Google
said
powered by Google
Yusuf
powered by Google
to his father
powered by Google
O my father
powered by Google
Indeed, I
powered by Google
I saw
powered by Google
eleven
powered by Google
eleven
powered by Google
star(s)
powered by Google
and the sun
powered by Google
and the moon
powered by Google
I saw them
powered by Google
to me
powered by Google
prostrating
powered by Google
He said
powered by Google
O my son!
powered by Google
(Do) not
powered by Google
relate
powered by Google
your vision
powered by Google
to
powered by Google
your brothers
powered by Google
lest they plan
powered by Google
against you
powered by Google
a plot
powered by Google
Indeed
powered by Google
the Shaitaan
powered by Google
(is) to man
powered by Google
an enemy
powered by Google
open
powered by Google
And thus
powered by Google
will choose you
powered by Google
your Lord
powered by Google
and will teach you
powered by Google
of
powered by Google
(the) interpretation
powered by Google
(of) the narratives
powered by Google
and complete
powered by Google
His Favor
powered by Google
on you
powered by Google
and on
powered by Google
(the) family
powered by Google
(of) Yaqub
powered by Google
as
powered by Google
He completed it
powered by Google
on
powered by Google
your two forefathers
powered by Google
before
powered by Google
before
powered by Google
Ibrahim
powered by Google
and Ishaq
powered by Google
Indeed
powered by Google
your Lord
powered by Google
(is) All-Knower
powered by Google
All-Wise
powered by Google
Certainly
powered by Google
were
powered by Google
in
powered by Google
Yusuf
powered by Google
and his brothers
powered by Google
signs
powered by Google
for those who ask
powered by Google
When
powered by Google
they said
powered by Google
Surely Yusuf
powered by Google
and his brother
powered by Google
(are) more beloved
powered by Google
to
powered by Google
our father
powered by Google
than we
powered by Google
while we
powered by Google
(are) a group
powered by Google
Indeed
powered by Google
our father
powered by Google
(is) surely in
powered by Google
an error
powered by Google
clear
powered by Google
Kill
powered by Google
Yusuf
powered by Google
or
powered by Google
cast him
powered by Google
(to) a land
powered by Google
so will be free
powered by Google
for you
powered by Google
(the) face
powered by Google
(of) your father
powered by Google
and you will be
powered by Google
after that
powered by Google
after that
powered by Google
a people
powered by Google
righteous
powered by Google
Said
powered by Google
a speaker
powered by Google
among them
powered by Google
(Do) not
powered by Google
kill
powered by Google
Yusuf
powered by Google
but throw him
powered by Google
in
powered by Google
the bottom
powered by Google
(of) the well
powered by Google
will pick him
powered by Google
some
powered by Google
[the] caravan
powered by Google
if
powered by Google
you are
powered by Google
doing
powered by Google
They said
powered by Google
O our father!
powered by Google
Why
powered by Google
(do) you
powered by Google
not
powered by Google
trust us
powered by Google
with
powered by Google
Yusuf
powered by Google
while indeed we
powered by Google
(are) for him
powered by Google
surely well-wishers
powered by Google
Send him
powered by Google
with us
powered by Google
tomorrow
powered by Google
(to) enjoy
powered by Google
and play
powered by Google
And indeed, we
powered by Google
for him
powered by Google
(will) surely (be) guardians
powered by Google
He said
powered by Google
Indeed, [I]
powered by Google
it surely saddens me
powered by Google
that
powered by Google
you should take him
powered by Google
you should take him
powered by Google
and I fear
powered by Google
that
powered by Google
would eat him
powered by Google
a wolf
powered by Google
while you
powered by Google
of him
powered by Google
(are) unaware
powered by Google
They said
powered by Google
If
powered by Google
eats him
powered by Google
the wolf
powered by Google
while we
powered by Google
(are) a group
powered by Google
indeed we
powered by Google
then
powered by Google
surely (would be) losers
powered by Google
So when
powered by Google
they took him
powered by Google
they took him
powered by Google
and agreed
powered by Google
that
powered by Google
they put him
powered by Google
in
powered by Google
(the) bottom
powered by Google
(of) the well
powered by Google
But We inspired
powered by Google
to him
powered by Google
Surely, you will inform them
powered by Google
about this affair
powered by Google
about this affair
powered by Google
while they
powered by Google
(do) not
powered by Google
perceive
powered by Google
And they came
powered by Google
(to) their father
powered by Google
early at night
powered by Google
weeping
powered by Google
They said
powered by Google
O our father!
powered by Google
Indeed we
powered by Google
[we] went
powered by Google
racing each other
powered by Google
and we left
powered by Google
Yusuf
powered by Google
with
powered by Google
our possessions
powered by Google
and ate him
powered by Google
the wolf
powered by Google
But not
powered by Google
you
powered by Google
(will) believe
powered by Google
us
powered by Google
even if
powered by Google
we are
powered by Google
truthful
powered by Google
And they brought
powered by Google
upon
powered by Google
his shirt
powered by Google
with false blood
powered by Google
with false blood
powered by Google
He said
powered by Google
Nay
powered by Google
has enticed you
powered by Google
has enticed you
powered by Google
your souls
powered by Google
(to) a matter
powered by Google
so patience
powered by Google
(is) beautiful
powered by Google
And Allah
powered by Google
(is) the One sought for help
powered by Google
against
powered by Google
what
powered by Google
you describe
powered by Google
And there came
powered by Google
a caravan
powered by Google
and they sent
powered by Google
their water drawer
powered by Google
then he let down
powered by Google
his bucket
powered by Google
He said
powered by Google
O good news!
powered by Google
This
powered by Google
(is) a boy
powered by Google
And they hid him
powered by Google
(as) a merchandise
powered by Google
And Allah
powered by Google
(is) All- Knower
powered by Google
of what
powered by Google
they do
powered by Google
And they sold him
powered by Google
for a price
powered by Google
very low
powered by Google
dirhams
powered by Google
few
powered by Google
and they were
powered by Google
about him
powered by Google
of
powered by Google
those keen to give up
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :