Preloader Image

22 Syawal 1440H

Wed, 26 Jun 2019

Pray Time
Fajr 05:00 (WIB)
Sunrise 06:02 (WIB)
Dhuhr 11:55 (WIB)
Asr 15:17 (WIB)
Sunset 17:48 (WIB)
Maghrib 17:48 (WIB)
Isha 18:50 (WIB)
Imsak 04:50 (WIB)
Midnight 23:55 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Deutsche Sprache » ASY SYUURA : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


42 : 1
حم  
Tafseer  
Ha-Mim.
42 : 2
عسق  
Tafseer  
'Ayn-Sin-Qaf.
42 : 3
كَذَٰلِكَ  يُوحِي  إِلَيْكَ  وَإِلَى  الَّذِينَ  مِنْ  قَبْلِكَ  اللَّهُ  الْعَزِيزُ  الْحَكِيمُ  
Tafseer  
So gibt dir Allah (als Offenbarung) ein und (hat auch zuvor) denjenigen, die vor dir waren, (als Offenbarungen eingegeben), (Er), der Allmächtige und Allweise.
42 : 4
لَهُ  مَا  فِي  السَّمَاوَاتِ  وَمَا  فِي  الْأَرْضِ  وَهُوَ  الْعَلِيُّ  الْعَظِيمُ  
Tafseer  
Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Er ist der Erhabene und Allgewaltige.
42 : 5
تَكَادُ  السَّمَاوَاتُ  يَتَفَطَّرْنَ  مِنْ  فَوْقِهِنَّ  وَالْمَلَائِكَةُ  يُسَبِّحُونَ  بِحَمْدِ  رَبِّهِمْ  وَيَسْتَغْفِرُونَ  لِمَنْ  فِي  الْأَرْضِ  أَلَا  إِنَّ  اللَّهَ  هُوَ  الْغَفُورُ  الرَّحِيمُ  
Tafseer  
Beinahe brechen die Himmel auseinander von oben her. Und die Engel lobpreisen ihren Herrn und bitten (Ihn) um Vergebung für diejenigen, die auf der Erde sind. Ja sicherlich, Allah ist der Allvergebende und Barmherzige.
42 : 6
وَالَّذِينَ  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِهِ  أَوْلِيَاءَ  اللَّهُ  حَفِيظٌ  عَلَيْهِمْ  وَمَا  أَنْتَ  عَلَيْهِمْ  بِوَكِيلٍ  
Tafseer  
Über diejenigen, die sich anstatt Seiner Schutzherren nehmen, ist Allah Hüter, und du bist nicht ihr Sachwalter.
42 : 7
وَكَذَٰلِكَ  أَوْحَيْنَا  إِلَيْكَ  قُرْآنًا  عَرَبِيًّا  لِتُنْذِرَ  أُمَّ  الْقُرَىٰ  وَمَنْ  حَوْلَهَا  وَتُنْذِرَ  يَوْمَ  الْجَمْعِ  لَا  رَيْبَ  فِيهِ  فَرِيقٌ  فِي  الْجَنَّةِ  وَفَرِيقٌ  فِي  السَّعِيرِ  
Tafseer  
Und so haben Wir dir einen arabischen Qur'an (als Offenbarung) eingegeben, damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher warnst, und damit du vor dem Tag der Versammlung warnst, an dem es keinen Zweifel gibt. Eine Gruppe wird im (Paradies)garten sein und eine Gruppe in der Feuerglut.
42 : 8
وَلَوْ  شَاءَ  اللَّهُ  لَجَعَلَهُمْ  أُمَّةً  وَاحِدَةً  وَلَٰكِنْ  يُدْخِلُ  مَنْ  يَشَاءُ  فِي  رَحْمَتِهِ  وَالظَّالِمُونَ  مَا  لَهُمْ  مِنْ  وَلِيٍّ  وَلَا  نَصِيرٍ  
Tafseer  
Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie wahrlich zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Aber Er läßt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten haben weder Schutzherrn noch Helfer.
42 : 9
أَمِ  اتَّخَذُوا  مِنْ  دُونِهِ  أَوْلِيَاءَ  فَاللَّهُ  هُوَ  الْوَلِيُّ  وَهُوَ  يُحْيِي  الْمَوْتَىٰ  وَهُوَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَيْءٍ  قَدِيرٌ  
Tafseer  
Oder haben sie sich anstatt Seiner Schutzherren genommen? Allah (allein) ist doch der Schutzherr. Er macht die Toten wieder lebendig, und Er hat zu allem die Macht.
42 : 10
وَمَا  اخْتَلَفْتُمْ  فِيهِ  مِنْ  شَيْءٍ  فَحُكْمُهُ  إِلَى  اللَّهِ  ذَٰلِكُمُ  اللَّهُ  رَبِّي  عَلَيْهِ  تَوَكَّلْتُ  وَإِلَيْهِ  أُنِيبُ  
Tafseer  
Und worüber ihr auch immer uneinig seid, das Urteil darüber steht Allah (allein) zu. Dies ist doch Allah, mein Herr. Auf Ihn verlasse ich mich, und Ihm wende ich mich reuig zu.
42 : 11
فَاطِرُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  جَعَلَ  لَكُمْ  مِنْ  أَنْفُسِكُمْ  أَزْوَاجًا  وَمِنَ  الْأَنْعَامِ  أَزْوَاجًا  يَذْرَؤُكُمْ  فِيهِ  لَيْسَ  كَمِثْلِهِ  شَيْءٌ  وَهُوَ  السَّمِيعُ  الْبَصِيرُ  
Tafseer  
(Er ist) der Erschaffer der Himmel und der Erde. Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht, und auch aus dem Vieh Paare, wodurch Er euch vermehrt. Nichts ist Ihm gleich; und Er ist der Allhörende und Allsehende.
42 : 12
لَهُ  مَقَالِيدُ  السَّمَاوَاتِ  وَالْأَرْضِ  يَبْسُطُ  الرِّزْقَ  لِمَنْ  يَشَاءُ  وَيَقْدِرُ  إِنَّهُ  بِكُلِّ  شَيْءٍ  عَلِيمٌ  
Tafseer  
Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Er gewährt die Versorgung großzügig, wem Er will, und bemißt auch. Gewiß, Er weiß über alles Bescheid.
42 : 13
شَرَعَ  لَكُمْ  مِنَ  الدِّينِ  مَا  وَصَّىٰ  بِهِ  نُوحًا  وَالَّذِي  أَوْحَيْنَا  إِلَيْكَ  وَمَا  وَصَّيْنَا  بِهِ  إِبْرَاهِيمَ  وَمُوسَىٰ  وَعِيسَىٰ  أَنْ  أَقِيمُوا  الدِّينَ  وَلَا  تَتَفَرَّقُوا  فِيهِ  كَبُرَ  عَلَى  الْمُشْرِكِينَ  مَا  تَدْعُوهُمْ  إِلَيْهِ  اللَّهُ  يَجْتَبِي  إِلَيْهِ  مَنْ  يَشَاءُ  وَيَهْدِي  إِلَيْهِ  مَنْ  يُنِيبُ  
Tafseer  
Er hat euch von der Religion festgelegt, was Er Nuh anbefahl und was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben und was Wir Ibrahim, Musa und 'Isa anbefahlen: Haltet die (Vorschriften der) Religion ein und spaltet euch nicht darin (in Gruppen). Den Götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst. Allah erwählt dazu, wen Er will, und leitet dazu, wer sich (Ihm) reuig zuwendet.
42 : 14
وَمَا  تَفَرَّقُوا  إِلَّا  مِنْ  بَعْدِ  مَا  جَاءَهُمُ  الْعِلْمُ  بَغْيًا  بَيْنَهُمْ  وَلَوْلَا  كَلِمَةٌ  سَبَقَتْ  مِنْ  رَبِّكَ  إِلَىٰ  أَجَلٍ  مُسَمًّى  لَقُضِيَ  بَيْنَهُمْ  وَإِنَّ  الَّذِينَ  أُورِثُوا  الْكِتَابَ  مِنْ  بَعْدِهِمْ  لَفِي  شَكٍّ  مِنْهُ  مُرِيبٍ  
Tafseer  
Und sie spalteten sich erst, nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war - aus Mißgunst untereinander. Und wenn es nicht ein früher ergangenes Wort von deinem Herrn auf eine festgesetzte Frist gäbe, so wäre wahrlich zwischen ihnen entschieden worden. Gewiß, diejenigen, denen die Schrift nach ihnen zum Erbe gegeben wurde, sind darüber in starkem Zweifel.
42 : 15
فَلِذَٰلِكَ  فَادْعُ  وَاسْتَقِمْ  كَمَا  أُمِرْتَ  وَلَا  تَتَّبِعْ  أَهْوَاءَهُمْ  وَقُلْ  آمَنْتُ  بِمَا  أَنْزَلَ  اللَّهُ  مِنْ  كِتَابٍ  وَأُمِرْتُ  لِأَعْدِلَ  بَيْنَكُمُ  اللَّهُ  رَبُّنَا  وَرَبُّكُمْ  لَنَا  أَعْمَالُنَا  وَلَكُمْ  أَعْمَالُكُمْ  لَا  حُجَّةَ  بَيْنَنَا  وَبَيْنَكُمُ  اللَّهُ  يَجْمَعُ  بَيْنَنَا  وَإِلَيْهِ  الْمَصِيرُ  
Tafseer  
Darum rufe du auf und verhalte dich recht, wie dir befohlen wurde. Und folge nicht ihren Neigungen und sag: Ich glaube an das, was Allah an Büchern herabgesandt hat, und mir ist befohlen worden, unter euch gerecht zu handeln. Allah ist unser Herr und euer Herr. Uns unsere Werke und euch eure Werke. Es gibt keine (gemeinsame) Beweisgrundlage zwischen uns und euch. Allah wird uns zusammenbringen. Und zu Ihm ist der Ausgang.
42 : 16
وَالَّذِينَ  يُحَاجُّونَ  فِي  اللَّهِ  مِنْ  بَعْدِ  مَا  اسْتُجِيبَ  لَهُ  حُجَّتُهُمْ  دَاحِضَةٌ  عِنْدَ  رَبِّهِمْ  وَعَلَيْهِمْ  غَضَبٌ  وَلَهُمْ  عَذَابٌ  شَدِيدٌ  
Tafseer  
Diejenigen, die über Allah streiten, nachdem auf Ihn gehört worden ist, deren Beweisgrundlage wird bei ihrem Herrn widerlegt; auf ihnen liegt Zorn, und für sie wird es strenge Strafe geben.
42 : 17
اللَّهُ  الَّذِي  أَنْزَلَ  الْكِتَابَ  بِالْحَقِّ  وَالْمِيزَانَ  وَمَا  يُدْرِيكَ  لَعَلَّ  السَّاعَةَ  قَرِيبٌ  
Tafseer  
Allah ist es, Der das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat, und (auch) die Waage. Was läßt dich wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe.
42 : 18
يَسْتَعْجِلُ  بِهَا  الَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِهَا  وَالَّذِينَ  آمَنُوا  مُشْفِقُونَ  مِنْهَا  وَيَعْلَمُونَ  أَنَّهَا  الْحَقُّ  أَلَا  إِنَّ  الَّذِينَ  يُمَارُونَ  فِي  السَّاعَةِ  لَفِي  ضَلَالٍ  بَعِيدٍ  
Tafseer  
Diejenigen, die nicht an sie glauben, wünschen, sie zu beschleunigen. Diejenigen aber, die glauben, sind besorgt wegen ihr und wissen, daß sie Wirklichkeit ist. Doch eben diejenigen, die über die Stunde streiten, befinden sich wahrlich in tiefem Irrtum.
42 : 19
اللَّهُ  لَطِيفٌ  بِعِبَادِهِ  يَرْزُقُ  مَنْ  يَشَاءُ  وَهُوَ  الْقَوِيُّ  الْعَزِيزُ  
Tafseer  
Allah ist Feinfühlig zu Seinen Dienern. Er versorgt, wen Er will. Und Er ist der Starke und Allmächtige.
42 : 20
مَنْ  كَانَ  يُرِيدُ  حَرْثَ  الْآخِرَةِ  نَزِدْ  لَهُ  فِي  حَرْثِهِ  وَمَنْ  كَانَ  يُرِيدُ  حَرْثَ  الدُّنْيَا  نُؤْتِهِ  مِنْهَا  وَمَا  لَهُ  فِي  الْآخِرَةِ  مِنْ  نَصِيبٍ  
Tafseer  
Wer immer die (Ernte) des Saatfeldes für das Jenseits haben will, dem mehren Wir noch (die Ernte) in seinem Saatfeld. Und wer die (Ernte) des Saatfeldes für das Diesseits haben will, dem lassen Wir etwas davon zukommen, für den wird es aber im Jenseits keinen Anteil geben.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Ha Meem
powered by Google
Ayn Seen Qaaf
powered by Google
Thus
powered by Google
reveals
powered by Google
to you
powered by Google
and to
powered by Google
those
powered by Google
before you
powered by Google
before you
powered by Google
Allah
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
the All-Wise
powered by Google
To Him
powered by Google
(belong) whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the heavens
powered by Google
and whatever
powered by Google
(is) in
powered by Google
the earth
powered by Google
and He
powered by Google
(is) the Most High
powered by Google
the Most Great
powered by Google
Almost
powered by Google
the heavens
powered by Google
break up
powered by Google
from
powered by Google
above them
powered by Google
and the Angels
powered by Google
glorify
powered by Google
(the) praise
powered by Google
(of) their Lord
powered by Google
and ask for forgiveness
powered by Google
for those
powered by Google
on
powered by Google
the earth
powered by Google
Unquestionably
powered by Google
indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
He
powered by Google
(is) the Oft-Forgiving
powered by Google
the Most Merciful
powered by Google
And those who
powered by Google
take
powered by Google
besides Him
powered by Google
besides Him
powered by Google
protectors
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) a Guardian
powered by Google
over them
powered by Google
and not
powered by Google
you
powered by Google
(are) over them
powered by Google
a manager
powered by Google
And thus
powered by Google
We have revealed
powered by Google
to you
powered by Google
a Quran
powered by Google
(in) Arabic
powered by Google
that you may warn
powered by Google
(the) mother
powered by Google
(of) the towns
powered by Google
and whoever
powered by Google
(is) around it
powered by Google
and warn
powered by Google
(of the) Day
powered by Google
(of) Assembly
powered by Google
(there is) no
powered by Google
doubt
powered by Google
in it
powered by Google
A party
powered by Google
(will be) in
powered by Google
Paradise
powered by Google
and a party
powered by Google
in
powered by Google
the Blazing Fire
powered by Google
And if
powered by Google
Allah willed
powered by Google
Allah willed
powered by Google
He could have made them
powered by Google
a community
powered by Google
one
powered by Google
but
powered by Google
He admits
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
in (to)
powered by Google
His Mercy
powered by Google
And the wrongdoers
powered by Google
not
powered by Google
for them
powered by Google
any
powered by Google
protector
powered by Google
and not
powered by Google
any helper
powered by Google
Or
powered by Google
have they taken
powered by Google
besides Him
powered by Google
besides Him
powered by Google
protectors
powered by Google
But Allah
powered by Google
He
powered by Google
(is) the Protector
powered by Google
and He
powered by Google
gives life
powered by Google
(to) the dead
powered by Google
And He
powered by Google
(is) on
powered by Google
every
powered by Google
thing
powered by Google
All-Powerful
powered by Google
And whatever
powered by Google
you differ
powered by Google
in it
powered by Google
of
powered by Google
a thing
powered by Google
then its ruling
powered by Google
(is) to
powered by Google
Allah
powered by Google
That
powered by Google
(is) Allah
powered by Google
my Lord
powered by Google
upon Him
powered by Google
I put my trust
powered by Google
and to Him
powered by Google
I turn
powered by Google
(The) Creator
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
He made
powered by Google
for you
powered by Google
from
powered by Google
yourselves
powered by Google
mates
powered by Google
and among
powered by Google
the cattle
powered by Google
mates;
powered by Google
He multiplies you
powered by Google
thereby
powered by Google
(There) is not
powered by Google
like Him
powered by Google
anything
powered by Google
and He
powered by Google
(is) the All-Hearer
powered by Google
the All-Seer
powered by Google
To Him (belongs)
powered by Google
(the) keys
powered by Google
(of) the heavens
powered by Google
and the earth
powered by Google
He extends
powered by Google
the provision
powered by Google
for whom
powered by Google
He wills
powered by Google
and restricts
powered by Google
Indeed He
powered by Google
of every
powered by Google
thing
powered by Google
(is) All-Knower
powered by Google
He has ordained
powered by Google
for you
powered by Google
of
powered by Google
the religion
powered by Google
what
powered by Google
He enjoined
powered by Google
upon
powered by Google
Nuh
powered by Google
and that which
powered by Google
We have revealed
powered by Google
to you
powered by Google
and what
powered by Google
We enjoined
powered by Google
upon
powered by Google
Ibrahim
powered by Google
and Musa
powered by Google
and Isa
powered by Google
To
powered by Google
establish
powered by Google
the religion
powered by Google
and not
powered by Google
be divided
powered by Google
therein
powered by Google
Is difficult
powered by Google
on
powered by Google
the polytheists
powered by Google
what
powered by Google
you call them
powered by Google
to it
powered by Google
Allah
powered by Google
chooses
powered by Google
for Himself
powered by Google
whom
powered by Google
He wills
powered by Google
and guides
powered by Google
to Himself
powered by Google
whoever
powered by Google
turns
powered by Google
And not
powered by Google
they became divided
powered by Google
until
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
came to them
powered by Google
the knowledge
powered by Google
(out of) rivalry
powered by Google
among them
powered by Google
And if not
powered by Google
(for) a word
powered by Google
(that) preceded
powered by Google
from
powered by Google
your Lord
powered by Google
for
powered by Google
a term
powered by Google
specified
powered by Google
surely, it (would have) been settled
powered by Google
between them
powered by Google
And indeed
powered by Google
those who
powered by Google
were made to inherit
powered by Google
the Book
powered by Google
after them
powered by Google
after them
powered by Google
(are) surely in
powered by Google
doubt
powered by Google
concerning it
powered by Google
disquieting
powered by Google
So to that
powered by Google
then invite
powered by Google
and stand firm
powered by Google
as
powered by Google
you are commanded
powered by Google
and (do) not
powered by Google
follow
powered by Google
their desires
powered by Google
but say
powered by Google
I believe
powered by Google
in what
powered by Google
Allah has sent down
powered by Google
Allah has sent down
powered by Google
of
powered by Google
(the) Book
powered by Google
and I am commanded
powered by Google
that I do justice
powered by Google
between you
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) our Lord
powered by Google
and your Lord
powered by Google
For us
powered by Google
our deeds
powered by Google
and for you
powered by Google
your deeds
powered by Google
(There is) no
powered by Google
argument
powered by Google
between us
powered by Google
and between you
powered by Google
Allah
powered by Google
will assemble
powered by Google
[between] us
powered by Google
and to Him
powered by Google
(is) the final return
powered by Google
And those who
powered by Google
argue
powered by Google
concerning
powered by Google
Allah
powered by Google
after
powered by Google
after
powered by Google
[what]
powered by Google
response has been made to Him
powered by Google
response has been made to Him
powered by Google
their argument
powered by Google
(is) invalid
powered by Google
with
powered by Google
their Lord
powered by Google
and upon them
powered by Google
(is) wrath
powered by Google
and for them
powered by Google
(is) a punishment
powered by Google
severe
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) the One Who
powered by Google
(has) sent down
powered by Google
the Book
powered by Google
in truth
powered by Google
and the Balance
powered by Google
And what
powered by Google
will make you know
powered by Google
Perhaps
powered by Google
the Hour
powered by Google
(is) near
powered by Google
Seek to hasten
powered by Google
[of] it
powered by Google
those who
powered by Google
(do) not
powered by Google
believe
powered by Google
in it
powered by Google
and those who
powered by Google
believe
powered by Google
(are) fearful
powered by Google
of it
powered by Google
and know
powered by Google
that it
powered by Google
(is) the truth
powered by Google
Unquestionably
powered by Google
indeed
powered by Google
those who
powered by Google
dispute
powered by Google
concerning
powered by Google
the Hour
powered by Google
(are) certainly in
powered by Google
error
powered by Google
far
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) Subtle
powered by Google
with His slaves;
powered by Google
He gives provision
powered by Google
(to) whom
powered by Google
He wills
powered by Google
And He
powered by Google
(is) the All-Strong
powered by Google
the All-Mighty
powered by Google
Whoever
powered by Google
is
powered by Google
desiring
powered by Google
(the) harvest
powered by Google
(of) the Hereafter -
powered by Google
We increase
powered by Google
for him
powered by Google
in
powered by Google
his harvest
powered by Google
And whoever
powered by Google
is
powered by Google
desiring
powered by Google
(the) harvest
powered by Google
(of) the world
powered by Google
We give him
powered by Google
of it
powered by Google
but not
powered by Google
for him
powered by Google
in
powered by Google
the Hereafter
powered by Google
any
powered by Google
share
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :