To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text
37 : 1 |
وَالصَّافَّاتِ
صَفًّا
|
Bei den sich reihenweise Reihenden,
37 : 2 |
فَالزَّاجِرَاتِ
زَجْرًا
|
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden,
37 : 3 |
فَالتَّالِيَاتِ
ذِكْرًا
|
dann den eine Ermahnung Verlesenden!
37 : 4 |
إِنَّ
إِلَٰهَكُمْ
لَوَاحِدٌ
|
Euer Gott ist wahrlich ein Einziger,
37 : 5 |
رَبُّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
وَرَبُّ
الْمَشَارِقِ
|
der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und der Herr der Osten.
37 : 6 |
إِنَّا
زَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا
بِزِينَةٍ
الْكَوَاكِبِ
|
Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern';
37 : 7 |
وَحِفْظًا
مِنْ
كُلِّ
شَيْطَانٍ
مَارِدٍ
|
und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.
37 : 8 |
لَا
يَسَّمَّعُونَ
إِلَى
الْمَلَإِ
الْأَعْلَىٰ
وَيُقْذَفُونَ
مِنْ
كُلِّ
جَانِبٍ
|
So können sie der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen,
37 : 9 |
دُحُورًا
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
وَاصِبٌ
|
damit sie weggetrieben werden - und für sie wird es immerwährende Strafe geben -,
37 : 10 |
إِلَّا
مَنْ
خَطِفَ
الْخَطْفَةَ
فَأَتْبَعَهُ
شِهَابٌ
ثَاقِبٌ
|
außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt.
37 : 11 |
فَاسْتَفْتِهِمْ
أَهُمْ
أَشَدُّ
خَلْقًا
أَمْ
مَنْ
خَلَقْنَا
إِنَّا
خَلَقْنَاهُمْ
مِنْ
طِينٍ
لَازِبٍ
|
Frage sie doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen
37 : 12 |
بَلْ
عَجِبْتَ
وَيَسْخَرُونَ
|
Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten.
37 : 13 |
وَإِذَا
ذُكِّرُوا
لَا
يَذْكُرُونَ
|
Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht.
37 : 14 |
وَإِذَا
رَأَوْا
آيَةً
يَسْتَسْخِرُونَ
|
Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber.
37 : 15 |
وَقَالُوا
إِنْ
هَٰذَا
إِلَّا
سِحْرٌ
مُبِينٌ
|
Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei.
37 : 16 |
أَإِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَابًا
وَعِظَامًا
أَإِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
|
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?
37 : 17 |
أَوَآبَاؤُنَا
الْأَوَّلُونَ
|
Und auch unsere Vorväter?"
37 : 18 |
قُلْ
نَعَمْ
وَأَنْتُمْ
دَاخِرُونَ
|
Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.
37 : 19 |
فَإِنَّمَا
هِيَ
زَجْرَةٌ
وَاحِدَةٌ
فَإِذَا
هُمْ
يَنْظُرُونَ
|
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.
37 : 20 |
وَقَالُوا
يَا وَيْلَنَا
هَٰذَا
يَوْمُ
الدِّينِ
|
Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!"