Preloader Image

15 Jamadilawal 1440H

Tue, 22 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:50 (WIB)
Sunrise 05:51 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:16 (WIB)
Maghrib 18:16 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:40 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Deutsche Sprache » AL ANFAAL : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


8 : 1
يَسْأَلُونَكَ  عَنِ  الْأَنْفَالِ  قُلِ  الْأَنْفَالُ  لِلَّهِ  وَالرَّسُولِ  فَاتَّقُوا  اللَّهَ  وَأَصْلِحُوا  ذَاتَ  بَيْنِكُمْ  وَأَطِيعُوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  إِنْ  كُنْتُمْ  مُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Sie fragen dich nach der Beute. Sprich: "Die Beute gehört Gott und dem Gesandten." Ihr sollt Gott fürchten, gut zueinander sein und Gott und Seinem Gesandten gehorchen, wenn ihr wirklich gläubig seid."
8 : 2
إِنَّمَا  الْمُؤْمِنُونَ  الَّذِينَ  إِذَا  ذُكِرَ  اللَّهُ  وَجِلَتْ  قُلُوبُهُمْ  وَإِذَا  تُلِيَتْ  عَلَيْهِمْ  آيَاتُهُ  زَادَتْهُمْ  إِيمَانًا  وَعَلَىٰ  رَبِّهِمْ  يَتَوَكَّلُونَ  
Tafseer  
Die Gläubigen sind jene, deren Herzen erschüttert werden, wenn Gott erwähnt wird, die im Glauben gestärkt werden, wenn ihnen Seine Verse vorgetragen werden und jene, die sich ganz auf Gott verlassen.
8 : 3
الَّذِينَ  يُقِيمُونَ  الصَّلَاةَ  وَمِمَّا  رَزَقْنَاهُمْ  يُنْفِقُونَ  
Tafseer  
Jene, die das Gebet verrichten und von dem spenden, was Wir ihnen gewährt haben.
8 : 4
أُولَٰئِكَ  هُمُ  الْمُؤْمِنُونَ  حَقًّا  لَهُمْ  دَرَجَاتٌ  عِنْدَ  رَبِّهِمْ  وَمَغْفِرَةٌ  وَرِزْقٌ  كَرِيمٌ  
Tafseer  
Sie sind die wahren Gläubigen. Bei ihrem Herrn kommen ihnen hohe Rangstufen zu, ihnen werden Vergebung und edle Gaben zuteil.
8 : 5
كَمَا  أَخْرَجَكَ  رَبُّكَ  مِنْ  بَيْتِكَ  بِالْحَقِّ  وَإِنَّ  فَرِيقًا  مِنَ  الْمُؤْمِنِينَ  لَكَارِهُونَ  
Tafseer  
Gott führte dich einst um der Wahrheit willen aus deinem Haus hinaus, während es einigen Gläubigen zuwiderlief.
8 : 6
يُجَادِلُونَكَ  فِي  الْحَقِّ  بَعْدَمَا  بَعْدَمَا  تَبَيَّنَ  كَأَنَّمَا  يُسَاقُونَ  إِلَى  الْمَوْتِ  وَهُمْ  يَنْظُرُونَ  
Tafseer  
Sie streiten mit dir über die Wahrheit, nachdem sie ihnen klar geworden war, als ob sie in den Tod, den sie gleichsam mit ihren Augen sahen, getrieben würden.
8 : 7
وَإِذْ  يَعِدُكُمُ  اللَّهُ  إِحْدَى  الطَّائِفَتَيْنِ  أَنَّهَا  لَكُمْ  وَتَوَدُّونَ  أَنَّ  غَيْرَ  ذَاتِ  الشَّوْكَةِ  تَكُونُ  لَكُمْ  وَيُرِيدُ  اللَّهُ  أَنْ  يُحِقَّ  الْحَقَّ  بِكَلِمَاتِهِ  وَيَقْطَعَ  دَابِرَ  الْكَافِرِينَ  
Tafseer  
Gott versprach euch den Sieg über eine bestimmte von zwei Scharen; ihr aber wünschtet die andere, die nicht bewaffnet war, zu besiegen. Gott aber will die Wahrheit, wie Seine Worte es verkünden, durchsetzen und die Wurzel der Ungläubigen ausrotten.
8 : 8
لِيُحِقَّ  الْحَقَّ  وَيُبْطِلَ  الْبَاطِلَ  وَلَوْ  كَرِهَ  الْمُجْرِمُونَ  
Tafseer  
Damit Er die Wahrheit durchsetzt und die Lüge null und nichtig macht, auch wenn die Frevler es hassen.
8 : 9
إِذْ  تَسْتَغِيثُونَ  رَبَّكُمْ  فَاسْتَجَابَ  لَكُمْ  أَنِّي  مُمِدُّكُمْ  بِأَلْفٍ  مِنَ  الْمَلَائِكَةِ  مُرْدِفِينَ  
Tafseer  
Als ihr euren Herrn um Hilfe anflehtet, erhörte Er eure Bitte: "Ich unterstütze euch mit tausend Engeln, die in Reihen aufeinander folgen."
8 : 10
وَمَا  جَعَلَهُ  اللَّهُ  إِلَّا  بُشْرَىٰ  وَلِتَطْمَئِنَّ  بِهِ  قُلُوبُكُمْ  وَمَا  النَّصْرُ  إِلَّا  مِنْ  عِنْدِ  اللَّهِ  إِنَّ  اللَّهَ  عَزِيزٌ  حَكِيمٌ  
Tafseer  
Das hat euch Gott gewiß als freudige Ankündigung gewährt, damit eure Herzen zuversichtlich werden und ihr innere Ruhe empfindet. Der Sieg kommt nur von Gott. Gottes Allmacht und Weisheit sind unermeßlich.
8 : 11
إِذْ  يُغَشِّيكُمُ  النُّعَاسَ  أَمَنَةً  مِنْهُ  وَيُنَزِّلُ  عَلَيْكُمْ  مِنَ  السَّمَاءِ  مَاءً  لِيُطَهِّرَكُمْ  بِهِ  وَيُذْهِبَ  عَنْكُمْ  رِجْزَ  الشَّيْطَانِ  وَلِيَرْبِطَ  عَلَىٰ  قُلُوبِكُمْ  وَيُثَبِّتَ  بِهِ  الْأَقْدَامَ  
Tafseer  
Gedenkt, als euch der Schlummer überkam und wie das für euch Ruhe und Sicherheit von Ihm war. Er ließ Regenwasser vom Himmel auf euch fallen, um euch damit zu erquicken, zu reinigen, die Unreinheit Satans von euch hinwegzunehmen, eure Herzen zu stärken und die Erde unter euren Füßen zu festigen und euch festen Halt zu geben.
8 : 12
إِذْ  يُوحِي  رَبُّكَ  إِلَى  الْمَلَائِكَةِ  أَنِّي  مَعَكُمْ  فَثَبِّتُوا  الَّذِينَ  آمَنُوا  سَأُلْقِي  فِي  قُلُوبِ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  الرُّعْبَ  فَاضْرِبُوا  فَوْقَ  الْأَعْنَاقِ  وَاضْرِبُوا  مِنْهُمْ  كُلَّ  بَنَانٍ  
Tafseer  
Gedenkt, als Dein Herr den Engeln eingab: "Wahrlich, ich bin mit euch; so steht den Gläubigen bei! Ich werde die Herzen der Ungläubigen mit Panik erfüllen." Trefft sie oberhalb ihrer Nacken, und schlagt ihnen alle Fingerspitzen ab!
8 : 13
ذَٰلِكَ  بِأَنَّهُمْ  شَاقُّوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَمَنْ  يُشَاقِقِ  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  فَإِنَّ  اللَّهَ  شَدِيدُ  الْعِقَابِ  
Tafseer  
Das alles geschieht ihnen recht, weil sie sich Gott und Seinem Gesandten widersetzt haben. Wer sich Gott und Seinem Gesandten widersetzt, den bestraft Gott hart.
8 : 14
ذَٰلِكُمْ  فَذُوقُوهُ  وَأَنَّ  لِلْكَافِرِينَ  عَذَابَ  النَّارِ  
Tafseer  
So ist der Kampf, den ihr des Sieges gewiß, auszukosten habt. Den Ungläubigen gebührt im Jenseits die Strafe des Feuers.
8 : 15
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  إِذَا  لَقِيتُمُ  الَّذِينَ  كَفَرُوا  زَحْفًا  فَلَا  تُوَلُّوهُمُ  الْأَدْبَارَ  
Tafseer  
Ihr Gläubigen! Wenn ihr mit den vorrückenden Ungläubigen auf dem Schlachtfeld zusammentrefft, kehrt ihnen nicht den Rücken!
8 : 16
وَمَنْ  يُوَلِّهِمْ  يَوْمَئِذٍ  دُبُرَهُ  إِلَّا  مُتَحَرِّفًا  لِقِتَالٍ  أَوْ  مُتَحَيِّزًا  إِلَىٰ  فِئَةٍ  فَقَدْ  بَاءَ  بِغَضَبٍ  مِنَ  اللَّهِ  وَمَأْوَاهُ  جَهَنَّمُ  وَبِئْسَ  الْمَصِيرُ  
Tafseer  
Wer ihnen den Rücken kehrt - es sei denn er tut es aus Gewandtheit im Gefecht oder um sich einer bestimmten Schar anzuschließen - zieht sich Gottes Zorn zu und endet in der Hölle. Welch übles Ende!
8 : 17
فَلَمْ  تَقْتُلُوهُمْ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  قَتَلَهُمْ  وَمَا  رَمَيْتَ  إِذْ  رَمَيْتَ  وَلَٰكِنَّ  اللَّهَ  رَمَىٰ  وَلِيُبْلِيَ  الْمُؤْمِنِينَ  مِنْهُ  بَلَاءً  حَسَنًا  إِنَّ  اللَّهَ  سَمِيعٌ  عَلِيمٌ  
Tafseer  
Ihr habt sie nicht getötet, sondern es ist Gott, Der sie tötete. Du hast (den Sand nicht) geworfen, sondern es ist Gott, Der geworfen hat. Er wollte den Gläubigen eine Gnade erweisen. Gott hört gewiß alles und weiß alles.
8 : 18
ذَٰلِكُمْ  وَأَنَّ  اللَّهَ  مُوهِنُ  كَيْدِ  الْكَافِرِينَ  
Tafseer  
Das ist Gottes Gnade. Gott macht die ausgeklügelten Pläne der Ungläubigen zunichte.
8 : 19
إِنْ  تَسْتَفْتِحُوا  فَقَدْ  جَاءَكُمُ  الْفَتْحُ  وَإِنْ  تَنْتَهُوا  فَهُوَ  خَيْرٌ  لَكُمْ  وَإِنْ  تَعُودُوا  نَعُدْ  وَلَنْ  تُغْنِيَ  عَنْكُمْ  فِئَتُكُمْ  شَيْئًا  وَلَوْ  كَثُرَتْ  وَأَنَّ  اللَّهَ  مَعَ  الْمُؤْمِنِينَ  
Tafseer  
Ihr Ungläubigen! Ihr habt um eine Entscheidung, den Sieg, gefleht; so ist euch der Sieg gekommen. Wenn ihr nun Schluß macht, ist es besser für euch. Wenn ihr zum Schlachtfeld zurückkehren wollt, kehren Wir dorthin zurück. Eure Zahl wird euch nichts nützen, auch wenn sie sich vervielfachen würde. Wahrlich, Gott ist mit den Gläubigen.
8 : 20
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  أَطِيعُوا  اللَّهَ  وَرَسُولَهُ  وَلَا  تَوَلَّوْا  عَنْهُ  وَأَنْتُمْ  تَسْمَعُونَ  
Tafseer  
Ihr Gläubigen! Gehorcht Gott und Seinem Gesandten und wendet euch nicht von ihm ab, da ihr doch hört und versteht!


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
They ask you
powered by Google
about
powered by Google
the spoils of war
powered by Google
Say
powered by Google
The spoils of war
powered by Google
(are) for Allah
powered by Google
and the Messenger
powered by Google
So fear
powered by Google
Allah
powered by Google
and set right
powered by Google
that
powered by Google
(which is) between you
powered by Google
and obey
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
if
powered by Google
you are
powered by Google
believers
powered by Google
Only
powered by Google
the believers
powered by Google
(are) those who
powered by Google
when
powered by Google
is mentioned
powered by Google
Allah
powered by Google
feel fear
powered by Google
their hearts
powered by Google
and when
powered by Google
are recited
powered by Google
to them
powered by Google
His Verses
powered by Google
they increase them
powered by Google
(in) faith
powered by Google
and upon
powered by Google
their Lord
powered by Google
they put their trust
powered by Google
Those who
powered by Google
establish
powered by Google
the prayer
powered by Google
and out of what
powered by Google
We have provided them
powered by Google
they spend
powered by Google
Those -
powered by Google
they are
powered by Google
the believers
powered by Google
(in) truth
powered by Google
For them
powered by Google
(are) ranks
powered by Google
with
powered by Google
their Lord
powered by Google
and forgiveness
powered by Google
and a provision
powered by Google
noble
powered by Google
As
powered by Google
brought you out
powered by Google
your Lord
powered by Google
from
powered by Google
your home
powered by Google
in truth
powered by Google
while indeed
powered by Google
a party
powered by Google
among
powered by Google
the believers
powered by Google
certainly disliked
powered by Google
They dispute with you
powered by Google
concerning
powered by Google
the truth
powered by Google
after what
powered by Google
after what
powered by Google
was made clear
powered by Google
as if
powered by Google
they were driven
powered by Google
to
powered by Google
[the] death
powered by Google
while they
powered by Google
(were) looking
powered by Google
And when
powered by Google
promised you
powered by Google
Allah
powered by Google
one
powered by Google
(of) the two groups
powered by Google
that it (would be)
powered by Google
for you
powered by Google
and you wished
powered by Google
that
powered by Google
(one) other than
powered by Google
that
powered by Google
(of) the armed
powered by Google
would be
powered by Google
for you
powered by Google
But intended
powered by Google
Allah
powered by Google
to
powered by Google
justify
powered by Google
the truth
powered by Google
by His words
powered by Google
and cut off
powered by Google
(the) roots
powered by Google
(of) the disbelievers
powered by Google
That He might justify
powered by Google
the truth
powered by Google
and prove false
powered by Google
the falsehood
powered by Google
even if
powered by Google
disliked (it)
powered by Google
the criminals
powered by Google
When
powered by Google
you were seeking help
powered by Google
(of) your Lord
powered by Google
and He answered
powered by Google
[to] you
powered by Google
Indeed I am
powered by Google
going to reinforce you
powered by Google
with a thousand
powered by Google
of
powered by Google
the Angels
powered by Google
one after another
powered by Google
And not
powered by Google
(it was) made
powered by Google
(by) Allah
powered by Google
but
powered by Google
good tidings
powered by Google
and so that might be at rest
powered by Google
with it
powered by Google
your hearts
powered by Google
And (there is) no
powered by Google
[the] victory
powered by Google
except
powered by Google
from
powered by Google
[of]
powered by Google
Allah
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) All-Mighty
powered by Google
All-Wise
powered by Google
When
powered by Google
He covered you
powered by Google
with [the] slumber
powered by Google
a security
powered by Google
from Him
powered by Google
and sent down
powered by Google
upon you
powered by Google
from
powered by Google
the sky
powered by Google
water
powered by Google
so that He may purify you
powered by Google
with it
powered by Google
and take away
powered by Google
from you
powered by Google
evil (suggestions)
powered by Google
(of) the Shaitaan
powered by Google
And to strengthen
powered by Google
[on]
powered by Google
your hearts
powered by Google
and make firm
powered by Google
with it
powered by Google
your feet
powered by Google
When
powered by Google
inspired
powered by Google
your Lord
powered by Google
to
powered by Google
the Angels
powered by Google
I am
powered by Google
with you
powered by Google
so strengthen
powered by Google
those who
powered by Google
believed
powered by Google
I will cast
powered by Google
in
powered by Google
(the) hearts
powered by Google
(of) those who
powered by Google
disbelieved -
powered by Google
the terror
powered by Google
so strike
powered by Google
above
powered by Google
the necks
powered by Google
and strike
powered by Google
from them
powered by Google
every
powered by Google
fingertip[s]
powered by Google
That
powered by Google
(is) because they
powered by Google
opposed
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
And whoever
powered by Google
opposes
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
then indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) severe
powered by Google
in [the] penalty
powered by Google
That -
powered by Google
So taste it
powered by Google
And that
powered by Google
for the disbelievers
powered by Google
(is the) punishment
powered by Google
(of) the Fire
powered by Google
O you
powered by Google
who
powered by Google
believe
powered by Google
When
powered by Google
you meet
powered by Google
those who
powered by Google
disbelieve
powered by Google
advancing
powered by Google
then (do) not
powered by Google
turn to them
powered by Google
the backs
powered by Google
And whoever
powered by Google
turns to them
powered by Google
that day
powered by Google
his back
powered by Google
except
powered by Google
(as) a strategy
powered by Google
of war
powered by Google
or
powered by Google
(to) join
powered by Google
to
powered by Google
a group
powered by Google
certainly
powered by Google
(he has) incurred
powered by Google
wrath
powered by Google
of
powered by Google
Allah
powered by Google
and his abode
powered by Google
(is) Hell
powered by Google
a wretched
powered by Google
destination
powered by Google
And not
powered by Google
you kill them
powered by Google
but
powered by Google
Allah
powered by Google
killed them
powered by Google
And not
powered by Google
you threw
powered by Google
when
powered by Google
you threw
powered by Google
but
powered by Google
Allah
powered by Google
threw
powered by Google
and that He may test
powered by Google
the believers
powered by Google
from Him
powered by Google
(with) a trial
powered by Google
good
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) All-Hearing
powered by Google
All-Knowing
powered by Google
That (is the case)
powered by Google
and that
powered by Google
Allah (is)
powered by Google
one who makes weak
powered by Google
(the) plan
powered by Google
(of) the disbelievers
powered by Google
If
powered by Google
you ask for victory
powered by Google
then certainly
powered by Google
has come to you
powered by Google
the victory
powered by Google
And if
powered by Google
you desist
powered by Google
then it (is)
powered by Google
good
powered by Google
for you
powered by Google
but if
powered by Google
you return
powered by Google
We will return (too)
powered by Google
And never
powered by Google
will avail
powered by Google
you
powered by Google
your forces
powered by Google
anything
powered by Google
even if
powered by Google
(they are) numerous
powered by Google
And that
powered by Google
Allah
powered by Google
(is) with
powered by Google
the believers
powered by Google
O you
powered by Google
who
powered by Google
believe
powered by Google
Obey
powered by Google
Allah
powered by Google
and His Messenger
powered by Google
And (do) not
powered by Google
turn away
powered by Google
from him
powered by Google
while you
powered by Google
hear
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :