Preloader Image

16 Jamadilawal 1440H

Wed, 23 Jan 2019

Pray Time
Fajr 04:51 (WIB)
Sunrise 05:52 (WIB)
Dhuhr 12:04 (WIB)
Asr 15:27 (WIB)
Sunset 18:17 (WIB)
Maghrib 18:17 (WIB)
Isha 19:18 (WIB)
Imsak 04:41 (WIB)
Midnight 00:04 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » Deutsche Sprache » AL AHZAB : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


33 : 1
يَا أَيُّهَا  النَّبِيُّ  اتَّقِ  اللَّهَ  وَلَا  تُطِعِ  الْكَافِرِينَ  وَالْمُنَافِقِينَ  إِنَّ  اللَّهَ  كَانَ  عَلِيمًا  حَكِيمًا  
Tafseer  
O Prophet, furchte Allah und gehorche nicht den Ungläubigen und den Heuchlern. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allweise.
33 : 2
وَاتَّبِعْ  مَا  يُوحَىٰ  إِلَيْكَ  مِنْ  رَبِّكَ  إِنَّ  اللَّهَ  كَانَ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  خَبِيرًا  
Tafseer  
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) von deinem Herrn eingegeben wird. Gewiß, Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
33 : 3
وَتَوَكَّلْ  عَلَى  اللَّهِ  وَكَفَىٰ  بِاللَّهِ  وَكِيلًا  
Tafseer  
Und verlasse dich auf Allah. Allah genügt als Sachwalter.
33 : 4
مَا  جَعَلَ  اللَّهُ  لِرَجُلٍ  مِنْ  قَلْبَيْنِ  فِي  جَوْفِهِ  وَمَا  جَعَلَ  أَزْوَاجَكُمُ  اللَّائِي  تُظَاهِرُونَ  مِنْهُنَّ  أُمَّهَاتِكُمْ  وَمَا  جَعَلَ  أَدْعِيَاءَكُمْ  أَبْنَاءَكُمْ  ذَٰلِكُمْ  قَوْلُكُمْ  بِأَفْوَاهِكُمْ  وَاللَّهُ  يَقُولُ  الْحَقَّ  وَهُوَ  يَهْدِي  السَّبِيلَ  
Tafseer  
Allah hat keinem Mann zwei Herzen in seinem Inneren gemacht. Und Er hat eure Gattinnen, von denen ihr euch durch den Rückenschwur trennt, nicht (wirklich) zu euren Müttern gemacht. Und Er hat eure angenommenen Söhne nicht (wirklich) zu euren Söhnen gemacht. Das sind eure Worte aus eurem (eigenen) Mund. Aber Allah sagt die Wahrheit, und Er leitet den (rechten) Weg.
33 : 5
ادْعُوهُمْ  لِآبَائِهِمْ  هُوَ  أَقْسَطُ  عِنْدَ  اللَّهِ  فَإِنْ  لَمْ  تَعْلَمُوا  آبَاءَهُمْ  فَإِخْوَانُكُمْ  فِي  الدِّينِ  وَمَوَالِيكُمْ  وَلَيْسَ  عَلَيْكُمْ  جُنَاحٌ  فِيمَا  أَخْطَأْتُمْ  بِهِ  وَلَٰكِنْ  مَا  تَعَمَّدَتْ  قُلُوبُكُمْ  وَكَانَ  اللَّهُ  غَفُورًا  رَحِيمًا  
Tafseer  
Nennt sie nach ihren Vätern; das ist gerechter vor Allah. Wenn ihr ihre Väter nicht kennt, dann sind sie eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge. Es ist für euch keine Sünde in dem, was ihr an Fehlern begeht, sondern was eure Herzen vorsätzlich anstreben. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
33 : 6
النَّبِيُّ  أَوْلَىٰ  بِالْمُؤْمِنِينَ  مِنْ  أَنْفُسِهِمْ  وَأَزْوَاجُهُ  أُمَّهَاتُهُمْ  وَأُولُو  الْأَرْحَامِ  بَعْضُهُمْ  أَوْلَىٰ  بِبَعْضٍ  فِي  كِتَابِ  اللَّهِ  مِنَ  الْمُؤْمِنِينَ  وَالْمُهَاجِرِينَ  إِلَّا  أَنْ  تَفْعَلُوا  إِلَىٰ  أَوْلِيَائِكُمْ  مَعْرُوفًا  كَانَ  ذَٰلِكَ  فِي  الْكِتَابِ  مَسْطُورًا  
Tafseer  
Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst, und seine Gattinnen sind ihre Mütter. Und die Blutsverwandten stehen nach dem Buch Allahs einander näher als die Gläubigen und Auswanderer, außer, daß ihr euren Schützlingen Gutes tun solltet. Dies steht im Buch verzeichnet.
33 : 7
وَإِذْ  أَخَذْنَا  مِنَ  النَّبِيِّينَ  مِيثَاقَهُمْ  وَمِنْكَ  وَمِنْ  نُوحٍ  وَإِبْرَاهِيمَ  وَمُوسَىٰ  وَعِيسَى  ابْنِ  مَرْيَمَ  وَأَخَذْنَا  مِنْهُمْ  مِيثَاقًا  غَلِيظًا  
Tafseer  
Und (gedenke,) als Wir von den Propheten ihr Versprechen abnahmen, und auch von dir und von Nuh, Ibrahim, Musa und 'Isa, dem Sohn Maryams; Wir nahmen ihnen ein festes Versprechen ab,
33 : 8
لِيَسْأَلَ  الصَّادِقِينَ  عَنْ  صِدْقِهِمْ  وَأَعَدَّ  لِلْكَافِرِينَ  عَذَابًا  أَلِيمًا  
Tafseer  
damit Er die Wahrhaftigen nach ihrer Wahrhaftigkeit frage. Und Er hat für die Ungläubigen schmerzhafte Strafe bereitet.
33 : 9
يَا أَيُّهَا  الَّذِينَ  آمَنُوا  اذْكُرُوا  نِعْمَةَ  اللَّهِ  عَلَيْكُمْ  إِذْ  جَاءَتْكُمْ  جُنُودٌ  فَأَرْسَلْنَا  عَلَيْهِمْ  رِيحًا  وَجُنُودًا  لَمْ  تَرَوْهَا  وَكَانَ  اللَّهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  بَصِيرًا  
Tafseer  
O die ihr glaubt, gedenkt der Gunst Allahs an euch, als Heerscharen zu euch kamen'. Da sandten Wir gegen sie einen Wind und Heerscharen, die ihr nicht saht. Und was ihr tut, sieht Allah wohl.
33 : 10
إِذْ  جَاءُوكُمْ  مِنْ  فَوْقِكُمْ  وَمِنْ  أَسْفَلَ  مِنْكُمْ  وَإِذْ  زَاغَتِ  الْأَبْصَارُ  وَبَلَغَتِ  الْقُلُوبُ  الْحَنَاجِرَ  وَتَظُنُّونَ  بِاللَّهِ  الظُّنُونَا  
Tafseer  
Als sie von oben zu euch kamen und von unten her, und als die Blicke unsicher wurden und die Herzen die Kehle erreichten und ihr von Allah verschiedene Meinungen hattet.
33 : 11
هُنَالِكَ  ابْتُلِيَ  الْمُؤْمِنُونَ  وَزُلْزِلُوا  زِلْزَالًا  شَدِيدًا  
Tafseer  
Dort wurden die Gläubigen geprüft und heftig erschüttert.
33 : 12
وَإِذْ  يَقُولُ  الْمُنَافِقُونَ  وَالَّذِينَ  فِي  قُلُوبِهِمْ  مَرَضٌ  مَا  وَعَدَنَا  اللَّهُ  وَرَسُولُهُ  إِلَّا  غُرُورًا  
Tafseer  
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Allah und Sein Gesandter haben uns nur Trügerisches versprochen."
33 : 13
وَإِذْ  قَالَتْ  طَائِفَةٌ  مِنْهُمْ  يَا أَهْلَ  يَثْرِبَ  لَا  مُقَامَ  لَكُمْ  فَارْجِعُوا  وَيَسْتَأْذِنُ  فَرِيقٌ  مِنْهُمُ  النَّبِيَّ  يَقُولُونَ  إِنَّ  بُيُوتَنَا  عَوْرَةٌ  وَمَا  هِيَ  بِعَوْرَةٍ  إِنْ  يُرِيدُونَ  إِلَّا  فِرَارًا  
Tafseer  
Und als eine Gruppe von ihnen sagte: "O ihr Leute von Yatrib, ihr könnt euch (hier) nicht aufhalten. Kehrt zurück." Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis, (heimzukehren,) indem sie sagten: "Unsere Häuser sind ohne Schutz." Dabei waren sie nicht ohne Schutz, sie wollten nur fliehen.
33 : 14
وَلَوْ  دُخِلَتْ  عَلَيْهِمْ  مِنْ  أَقْطَارِهَا  ثُمَّ  سُئِلُوا  الْفِتْنَةَ  لَآتَوْهَا  وَمَا  تَلَبَّثُوا  بِهَا  إِلَّا  يَسِيرًا  
Tafseer  
Wäre man von ihren (verschiedenen) Bezirken her zu ihnen eingedrungen und wären sie dann aufgefordert worden, der Versuchung nachzugeben, sie hätten es begangen, und sie hätten dabei nur kurze Zeit gezögert.
33 : 15
وَلَقَدْ  كَانُوا  عَاهَدُوا  اللَّهَ  مِنْ  قَبْلُ  لَا  يُوَلُّونَ  الْأَدْبَارَ  وَكَانَ  عَهْدُ  اللَّهِ  مَسْئُولًا  
Tafseer  
Dabei hatten sie sich zuvor gegenüber Allah verpflichtet, sie würden nicht den Rücken kehren. Nach der (Erfüllung der) Verpflichtung gegenüber Allah wird ge fragt werden.
33 : 16
قُلْ  لَنْ  يَنْفَعَكُمُ  الْفِرَارُ  إِنْ  فَرَرْتُمْ  مِنَ  الْمَوْتِ  أَوِ  الْقَتْلِ  وَإِذًا  لَا  تُمَتَّعُونَ  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Sag: Die Flucht wird euch nicht nützen, wenn ihr davor flieht, zu sterben oder getötet zu werden. Und dann wird euch nur noch ein wenig Nießbrauch gewährt.
33 : 17
قُلْ  مَنْ  ذَا  الَّذِي  يَعْصِمُكُمْ  مِنَ  اللَّهِ  إِنْ  أَرَادَ  بِكُمْ  سُوءًا  أَوْ  أَرَادَ  بِكُمْ  رَحْمَةً  وَلَا  يَجِدُونَ  لَهُمْ  مِنْ  دُونِ  اللَّهِ  وَلِيًّا  وَلَا  نَصِيرًا  
Tafseer  
Sag: Wer ist es denn, der euch vor Allah schützen könnte, wenn Er euch Böses will oder wenn Er euch Barmherzigkeit (erweisen) will? Und sie werden für sich vor Allah weder Schutzherrn noch Helfer finden.
33 : 18
قَدْ  يَعْلَمُ  اللَّهُ  الْمُعَوِّقِينَ  مِنْكُمْ  وَالْقَائِلِينَ  لِإِخْوَانِهِمْ  هَلُمَّ  إِلَيْنَا  وَلَا  يَأْتُونَ  الْبَأْسَ  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Allah kennt wohl diejenigen von euch, die (die anderen) behindern und die zu ihren Brüdern sagen: "Kommt her zu uns." Und sie lassen sich nur wenig auf den Kampf ein
33 : 19
أَشِحَّةً  عَلَيْكُمْ  فَإِذَا  جَاءَ  الْخَوْفُ  رَأَيْتَهُمْ  يَنْظُرُونَ  إِلَيْكَ  تَدُورُ  أَعْيُنُهُمْ  كَالَّذِي  يُغْشَىٰ  عَلَيْهِ  مِنَ  الْمَوْتِ  فَإِذَا  ذَهَبَ  الْخَوْفُ  سَلَقُوكُمْ  بِأَلْسِنَةٍ  حِدَادٍ  أَشِحَّةً  عَلَى  الْخَيْرِ  أُولَٰئِكَ  لَمْ  يُؤْمِنُوا  فَأَحْبَطَ  اللَّهُ  أَعْمَالَهُمْ  وَكَانَ  ذَٰلِكَ  عَلَى  اللَّهِ  يَسِيرًا  
Tafseer  
und sind dabei habsüchtig euch gegenüber. Wenn aber die Angst sich einstellt, siehst du, wie sie dich mit kreisenden Augen anschauen wie einer, der vor dem Tod ohnmächtig wird. Wenn dann die Angst gewichen ist, verletzen sie euch mit scharfen Zungen aus Habsucht nach dem (erbeuteten) Gut. Jene haben nicht (wirklich) geglaubt; darum läßt Allah ihre Werke hinfällig werden; und dies ist Allah ein leichtes.
33 : 20
يَحْسَبُونَ  الْأَحْزَابَ  لَمْ  يَذْهَبُوا  وَإِنْ  يَأْتِ  الْأَحْزَابُ  يَوَدُّوا  لَوْ  أَنَّهُمْ  بَادُونَ  فِي  الْأَعْرَابِ  يَسْأَلُونَ  عَنْ  أَنْبَائِكُمْ  وَلَوْ  كَانُوا  فِيكُمْ  مَا  قَاتَلُوا  إِلَّا  قَلِيلًا  
Tafseer  
Sie meinen, die Gruppierungen seien nicht weggegangen. Und wenn die Gruppierungen (wieder)kommen sollten, möchten sie gern, sie wären in der Wüste unter den Wüstenarabern und würden sich (nur) über euch erkundigen. Und wenn sie unter euch wären, würden sie nur wenig kämpfen.


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
O Prophet
powered by Google
O Prophet
powered by Google
Fear
powered by Google
Allah
powered by Google
and (do) not
powered by Google
obey
powered by Google
the disbelievers
powered by Google
and the hypocrites
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
is
powered by Google
All-Knower
powered by Google
All-Wise
powered by Google
And follow
powered by Google
what
powered by Google
is inspired
powered by Google
to you
powered by Google
from
powered by Google
your Lord
powered by Google
Indeed
powered by Google
Allah
powered by Google
is
powered by Google
of what
powered by Google
you do
powered by Google
All-Aware
powered by Google
And put your trust
powered by Google
in
powered by Google
Allah
powered by Google
And Allah is sufficient
powered by Google
And Allah is sufficient
powered by Google
(as) Disposer of affairs
powered by Google
Not
powered by Google
Allah (has) made
powered by Google
Allah (has) made
powered by Google
for any man
powered by Google
[of]
powered by Google
two hearts
powered by Google
in
powered by Google
his interior
powered by Google
And not
powered by Google
He (has) made
powered by Google
your wives
powered by Google
whom
powered by Google
you declare unlawful
powered by Google
[of them]
powered by Google
(as) your mothers
powered by Google
And not
powered by Google
He has made
powered by Google
your adopted sons
powered by Google
your sons
powered by Google
That
powered by Google
(is) your saying
powered by Google
by your mouths
powered by Google
but Allah
powered by Google
says
powered by Google
the truth
powered by Google
and He
powered by Google
guides
powered by Google
(to) the Way
powered by Google
Call them
powered by Google
by their fathers
powered by Google
it
powered by Google
(is) more just
powered by Google
near
powered by Google
Allah
powered by Google
But if
powered by Google
not
powered by Google
you know
powered by Google
their fathers
powered by Google
then (they are) your brothers
powered by Google
in
powered by Google
[the] religion
powered by Google
and your friends
powered by Google
But not is
powered by Google
upon you
powered by Google
any blame
powered by Google
in what
powered by Google
you made a mistake
powered by Google
in it
powered by Google
but
powered by Google
what
powered by Google
intended
powered by Google
your hearts
powered by Google
And Allah
powered by Google
And Allah
powered by Google
(is) Oft-Forgiving
powered by Google
Most Merciful
powered by Google
The Prophet
powered by Google
(is) closer
powered by Google
to the believers
powered by Google
than
powered by Google
their own selves
powered by Google
and his wives
powered by Google
(are) their mothers
powered by Google
And possessors
powered by Google
(of) relationships
powered by Google
some of them
powered by Google
(are) closer
powered by Google
to another
powered by Google
in
powered by Google
(the) Decree
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
than
powered by Google
the believers
powered by Google
and the emigrants
powered by Google
except
powered by Google
that
powered by Google
you do
powered by Google
to
powered by Google
your friends
powered by Google
a kindness
powered by Google
That is
powered by Google
That is
powered by Google
in
powered by Google
the Book
powered by Google
written
powered by Google
And when
powered by Google
We took
powered by Google
from
powered by Google
the Prophets
powered by Google
their Covenant
powered by Google
and from you
powered by Google
and from
powered by Google
Nuh
powered by Google
and Ibrahim
powered by Google
and Musa
powered by Google
and Isa
powered by Google
son
powered by Google
(of) Maryam
powered by Google
And We took
powered by Google
from them
powered by Google
a covenant
powered by Google
strong
powered by Google
That He may ask
powered by Google
the truthful
powered by Google
about
powered by Google
their truth
powered by Google
And He has prepared
powered by Google
for the disbelievers
powered by Google
a punishment
powered by Google
painful
powered by Google
O you
powered by Google
who
powered by Google
believe
powered by Google
Remember
powered by Google
(the) Favor
powered by Google
(of) Allah
powered by Google
upon you
powered by Google
when
powered by Google
came to you
powered by Google
(the) hosts
powered by Google
and We sent
powered by Google
upon them
powered by Google
a wind
powered by Google
and hosts
powered by Google
not
powered by Google
you (could) see them
powered by Google
And Allah is
powered by Google
And Allah is
powered by Google
of what
powered by Google
you do
powered by Google
All-Seer
powered by Google
When
powered by Google
they came upon you
powered by Google
from
powered by Google
above you
powered by Google
and from
powered by Google
below
powered by Google
you
powered by Google
and when
powered by Google
grew wild
powered by Google
the eyes
powered by Google
and reached
powered by Google
the hearts
powered by Google
the throats
powered by Google
and you assumed
powered by Google
about Allah
powered by Google
the assumptions
powered by Google
There -
powered by Google
were tried
powered by Google
the believers
powered by Google
and shaken
powered by Google
(with a) shake
powered by Google
severe
powered by Google
And when
powered by Google
said
powered by Google
the hypocrites
powered by Google
and those
powered by Google
in
powered by Google
their hearts
powered by Google
(was) a disease
powered by Google
Not
powered by Google
Allah promised us
powered by Google
Allah promised us
powered by Google
and His messenger
powered by Google
except
powered by Google
delusion
powered by Google
And when
powered by Google
said
powered by Google
a party
powered by Google
of them
powered by Google
O People
powered by Google
(of) Yathrib!
powered by Google
No
powered by Google
stand
powered by Google
for you
powered by Google
so return
powered by Google
And asked permission
powered by Google
a group
powered by Google
of them
powered by Google
(from) the Prophet
powered by Google
saying
powered by Google
Indeed
powered by Google
our houses
powered by Google
(are) exposed
powered by Google
and not
powered by Google
they
powered by Google
(were) exposed
powered by Google
Not
powered by Google
they wished
powered by Google
but
powered by Google
to flee
powered by Google
And if
powered by Google
had been entered
powered by Google
upon them
powered by Google
from
powered by Google
all its sides
powered by Google
then
powered by Google
they had been asked
powered by Google
the treachery
powered by Google
they (would) have certainly done it
powered by Google
and not
powered by Google
they (would) have hesitated
powered by Google
over it
powered by Google
except
powered by Google
a little
powered by Google
And certainly
powered by Google
they had
powered by Google
promised
powered by Google
Allah
powered by Google
before
powered by Google
before
powered by Google
not
powered by Google
they would turn
powered by Google
their backs
powered by Google
And is
powered by Google
(the) promise
powered by Google
(to) Allah
powered by Google
to be questioned
powered by Google
Say
powered by Google
Never
powered by Google
will benefit you
powered by Google
the fleeing
powered by Google
if
powered by Google
you flee
powered by Google
from
powered by Google
death
powered by Google
or
powered by Google
killing
powered by Google
and then
powered by Google
not
powered by Google
you will be allowed to enjoy
powered by Google
except
powered by Google
a little
powered by Google
Say
powered by Google
Who
powered by Google
(is) it that
powered by Google
(is) it that
powered by Google
(can) protect you
powered by Google
from
powered by Google
Allah
powered by Google
If
powered by Google
He intends
powered by Google
for you
powered by Google
any harm
powered by Google
or
powered by Google
He intends
powered by Google
for you
powered by Google
a mercy
powered by Google
And not
powered by Google
they will find
powered by Google
for them
powered by Google
besides
powered by Google
besides
powered by Google
Allah
powered by Google
any protector
powered by Google
and not
powered by Google
any helper
powered by Google
Verily
powered by Google
Allah knows
powered by Google
Allah knows
powered by Google
those who hinder
powered by Google
among you
powered by Google
and those who say
powered by Google
to their brothers
powered by Google
Come
powered by Google
to us
powered by Google
and not
powered by Google
they come
powered by Google
(to) the battle
powered by Google
except
powered by Google
a few
powered by Google
Miserly
powered by Google
towards you
powered by Google
But when
powered by Google
comes
powered by Google
the fear
powered by Google
you see them
powered by Google
looking
powered by Google
at you
powered by Google
revolving
powered by Google
their eyes
powered by Google
like one who
powered by Google
faints
powered by Google
faints
powered by Google
from
powered by Google
[the] death
powered by Google
But when
powered by Google
departs
powered by Google
the fear
powered by Google
they smite you
powered by Google
with tongues
powered by Google
sharp
powered by Google
miserly
powered by Google
towards
powered by Google
the good
powered by Google
Those
powered by Google
not
powered by Google
they have believed
powered by Google
so Allah made worthless
powered by Google
so Allah made worthless
powered by Google
their deeds
powered by Google
And is
powered by Google
that
powered by Google
for
powered by Google
Allah
powered by Google
easy
powered by Google
They think
powered by Google
the confederates
powered by Google
(have) not
powered by Google
withdrawn
powered by Google
And if
powered by Google
(should) come
powered by Google
the confederates
powered by Google
they would wish
powered by Google
if
powered by Google
that they (were)
powered by Google
living in (the) desert
powered by Google
among
powered by Google
the Bedouins
powered by Google
asking
powered by Google
about
powered by Google
your news
powered by Google
And if
powered by Google
they were
powered by Google
among you
powered by Google
not
powered by Google
they would fight
powered by Google
except
powered by Google
a little
powered by Google


Select Surah FROM : TO : Repeat :