Preloader Image

15 Rejab 1440H

Fri, 22 Mar 2019

Pray Time
Fajr 04:59 (WIB)
Sunrise 05:56 (WIB)
Dhuhr 12:00 (WIB)
Asr 15:11 (WIB)
Sunset 18:03 (WIB)
Maghrib 18:03 (WIB)
Isha 19:00 (WIB)
Imsak 04:49 (WIB)
Midnight 00:00 (WIB)

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » اللغة العربية » AL QAMAR : 1 - 20

To learn word-by-word, put the cursor over the Arabic text


54 : 1
اقْتَرَبَتِ  السَّاعَةُ  وَانْشَقَّ  الْقَمَرُ  
Tafseer  
{ اقتربت الساعة } قربت القيامة { وانشق القمر } انفلق فلقتين على أبي قبيس وقيقعان آية له صلى الله عليه وسلم وقد سئلها فقال ( اشهدوا ) رواه الشيخان .
54 : 2
وَإِنْ  يَرَوْا  آيَةً  يُعْرِضُوا  وَيَقُولُوا  سِحْرٌ  مُسْتَمِرٌّ  
Tafseer  
{ وإن يروْا } أي كفار قريش { آية } معجزة له صلى الله عليه وسلم { يعرضوا ويقولوا } هذا { سحر مستمر } قوي من المرة: القوة أو دائم .
54 : 3
وَكَذَّبُوا  وَاتَّبَعُوا  أَهْوَاءَهُمْ  وَكُلُّ  أَمْرٍ  مُسْتَقِرٌّ  
Tafseer  
{ وكذبوا } النبي صلى الله عليه وسلم { واتبعوا أهواءهم } في الباطل { وكل أمر } من الخير والشر { مستقر } بأهله في الجنة أو النار .
54 : 4
وَلَقَدْ  جَاءَهُمْ  مِنَ  الْأَنْبَاءِ  مَا  فِيهِ  مُزْدَجَرٌ  
Tafseer  
{ ولقد جاءهم من الأنباء } أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم { ما فيه مزدجر } لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته: نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة .
54 : 5
حِكْمَةٌ  بَالِغَةٌ  فَمَا  تُغْنِ  النُّذُرُ  
Tafseer  
{ حكمة } خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر { بالغة } تامة { فما تغن } تنفع فيهم { النذر } جمع نذير بمعنى منذر، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
54 : 6
فَتَوَلَّ  عَنْهُمْ  يَوْمَ  يَدْعُ  الدَّاعِ  إِلَىٰ  شَيْءٍ  نُكُرٍ  
Tafseer  
{ فتول عنهم } هو فائدة ما قبله وتم به الكلام { يوم يدع الداع } هو إسرافيل وناصب يوم يخرجون بعد { إلى شيءٍ نكُر } بضم الكاف وسكونها، أي منكر تنكره النفوس وهو الحساب .
54 : 7
خُشَّعًا  أَبْصَارُهُمْ  يَخْرُجُونَ  مِنَ  الْأَجْدَاثِ  كَأَنَّهُمْ  جَرَادٌ  مُنْتَشِرٌ  
Tafseer  
{ خاشعا } أي ذليلا، وفي قراءة خُشَّعا بضم الخاء وفتح الشين مشددة { أبصارهم } حال من الفاعل { يخرجون } أي الناس { من الأجداث } القبور { كأنهم جراد منتشر } لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله .
54 : 8
مُهْطِعِينَ  إِلَى  الدَّاعِ  يَقُولُ  الْكَافِرُونَ  هَٰذَا  يَوْمٌ  عَسِرٌ  
Tafseer  
{ مهطعين } مسرعين مادين أعناقهم { إلى الداعِ يقول الكافرون } منهم { هذا يوم عَسِرٌ } صعب على الكافرين كما في المدثر (يوم عسير على الكافرين) .
54 : 9
كَذَّبَتْ  قَبْلَهُمْ  قَوْمُ  نُوحٍ  فَكَذَّبُوا  عَبْدَنَا  وَقَالُوا  مَجْنُونٌ  وَازْدُجِرَ  
Tafseer  
{ كذَّبت قبلهم } قبل قريش { قوم نوح } تأنيث الفعل لمعنى قوم { فكذبوا عبدنا } نوحا { وقالوا مجنون وازدجر } انتهروه بالسب وغيره .
54 : 10
فَدَعَا  رَبَّهُ  أَنِّي  مَغْلُوبٌ  فَانْتَصِرْ  
Tafseer  
{ فدعا ربه أني } بالفتح، أي بأني { مغلوب فانتصر } .
54 : 11
فَفَتَحْنَا  أَبْوَابَ  السَّمَاءِ  بِمَاءٍ  مُنْهَمِرٍ  
Tafseer  
{ ففتحنا } بالتخفيف والتشديد { أبواب السماء بماءٍ منهمر } منصب انصبابا شديدا .
54 : 12
وَفَجَّرْنَا  الْأَرْضَ  عُيُونًا  فَالْتَقَى  الْمَاءُ  عَلَىٰ  أَمْرٍ  قَدْ  قُدِرَ  
Tafseer  
{ وفجرنا الأرض عيونا } تنبع { فالتقى الماء } ماء السماء والأرض { على أمر } حال { قد قُدِر } قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا .
54 : 13
وَحَمَلْنَاهُ  عَلَىٰ  ذَاتِ  أَلْوَاحٍ  وَدُسُرٍ  
Tafseer  
{ وحملناه } أي نوحا { على } سفينة { ذات ألواح ودُسر } وهو ما تشد به الألواح من المسامير وغيرها وأحدها دسار ككتاب .
54 : 14
تَجْرِي  بِأَعْيُنِنَا  جَزَاءً  لِمَنْ  كَانَ  كُفِرَ  
Tafseer  
{ تجري بأعيننا } بمرأى منا، أي محفوظة { جزاءً } منصوب بفعل مقدر، أي أغرقوا انتصارا { لمن كان كفر } وهو نوح عليه السلام، وقرئ كفر بالبناء للفاعل، أي أغرقوا عقابا .
54 : 15
وَلَقَدْ  تَرَكْنَاهَا  آيَةً  فَهَلْ  مِنْ  مُدَّكِرٍ  
Tafseer  
{ ولقد تركناها } أبقينا هذه الفعلة { آية } لمن يعتبر بها، أي شاع خبرها واستمر { فهل من مدَّكر } معتبر ومتعظ بها وأصله مذتكر أبدلت التاء دالا مهملة وكذا المعجمة وأدغمت فيها .
54 : 16
فَكَيْفَ  كَانَ  عَذَابِي  وَنُذُرِ  
Tafseer  
{ فكيف كان عذابي ونُذُر } أي إنذاري استفهام تقرير، وكيف خبر كان وهي للسؤال عن الحال والمعنى حمل المخاطبين على الإقرار بوقوع عذابه تعالى بالمكذبين لنوح موقعه .
54 : 17
وَلَقَدْ  يَسَّرْنَا  الْقُرْآنَ  لِلذِّكْرِ  فَهَلْ  مِنْ  مُدَّكِرٍ  
Tafseer  
{ ولقد يسرنا القرآن للذكر } سهلناه للحفظ وهيأناه للتذكر { فهل من مدكر } متعظ به وحافظ له والاستفهام بمعنى الأمر، أي احفظوا واتعظوا به وليس يحفظ من كتب الله عن ظهر القلب غيره .
54 : 18
كَذَّبَتْ  عَادٌ  فَكَيْفَ  كَانَ  عَذَابِي  وَنُذُرِ  
Tafseer  
{ كذبت عاد } نبيهم هودا فعذبوا { فكيف كان عذابي ونذر } إنذاري لهم بالعذاب قبل نزوله أي وقع موقعه وقد بينه بقوله .
54 : 19
إِنَّا  أَرْسَلْنَا  عَلَيْهِمْ  رِيحًا  صَرْصَرًا  فِي  يَوْمِ  نَحْسٍ  مُسْتَمِرٍّ  
Tafseer  
{ إنا أرسلنا عليهم ريحا صرْصرا } أي شديدة الصوت { في يوم نحس } شؤم { مستمر} دائم الشؤم أو قويه وكان يوم الأربعاء آخر الشهر .
54 : 20
تَنْزِعُ  النَّاسَ  كَأَنَّهُمْ  أَعْجَازُ  نَخْلٍ  مُنْقَعِرٍ  
Tafseer  
{ تنزع الناس } تقلعهم من حفر الأرض المندسين فيها وتصرعهم على رءوسهم فتدق رقابهم فتبين الرأس عن الجسد { كأنهم } وحالهم ما ذكر { أعجاز } أصول { نخل منقعر } منقطع ساقط على الأرض وشبهوا بالنخل لطولهم وذكر هنا وأنث في الحاقة ( نخل خاوية ) مراعاة للفواصل في الموضعين .


Share:

Ibrahim Al Akhdarإبراهيم الأخضر

Ahmad Khader Al-Tarabulsiأحمد خضر الطرابلسي

Sheiks Mahmud Khalil Al-Husary
Has come near
the Hour
and has split
the moon
And if
they see
a Sign
they turn away
and say
Magic
continuing
And they denied
and followed
their desires
but (for) every
matter
(will be a) settlement
And certainly
has come to them
of
the information
wherein
wherein
(is) deterrence
Wisdom
perfect
but not
will avail
the warnings
So turn away
from them
(The) Day
will call
the caller
to
a thing
terrible
(Will be) humbled
their eyes
they will come forth
from
the graves
as if they (were)
locusts
spreading
Racing ahead
toward
the caller
Will say
the disbelievers
This
(is) a Day
difficult
Denied
before them
(the) people
(of) Nuh
and they denied
Our slave
and said
A madman
and he was repelled
So he called
his Lord
I am
one overpowered
so help
So We opened
(the) gates
(of) heaven
with water
pouring down
And We caused to burst
the earth
(with) springs
so met
the water(s)
for
a matter
already
predestined
And We carried him
on
(ark) made of planks
(ark) made of planks
and nails
Sailing
before Our eyes
a reward
for (he) who
was
denied
And certainly
We left it
(as) a Sign
so is (there)
any
who will receive admonition
So how
was
My punishment
and My warnings
And certainly
We have made easy
the Quran
for remembrance
so is (there)
any
who will receive admonition
Denied
Aad;
so how
was
My punishment
and My warnings
Indeed We
[We] sent
upon them
a wind
furious
on
a day
(of) misfortune
continuous
Plucking out
men
as if they (were)
trunks
(of) date-palms
uprooted


Select Surah FROM : TO : Repeat :